Hvað þýðir inquisiteur í Franska?

Hver er merking orðsins inquisiteur í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota inquisiteur í Franska.

Orðið inquisiteur í Franska þýðir forvitinn, próf, öruggur, forvitnilegur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins inquisiteur

forvitinn

(inquisitive)

próf

öruggur

forvitnilegur

(inquisitive)

Sjá fleiri dæmi

5 Pour notre part, si nous sommes spirituels, nous gardons présent à l’esprit que Jéhovah, sans être un Dieu inquisiteur, sait quand nous agissons sous l’impulsion de pensées ou d’envies mauvaises.
5 Við vitum að Jehóva er ekki aðfinnslusamur, en ef við erum andlega sinnuð erum við alltaf meðvituð um að hann veit hvenær við látum undan illum hugsunum og löngunum.
Roberta Clare, une femme ministre presbytérien appartenant à ce groupe, a expliqué: “Nous avons décidé de faire une affiche punk parce que nous voulons sortir de l’image de personnes condescendantes et inquisitrices que les gens se font souvent de nous.”
Einn þeirra, öldungakirkjupresturinn Roberta Clare, gaf þessa skýringu: „Við ákváðum að klæðast eins og pönkarar á veggspjaldinu af því að við vildum losna við þá ímynd, sem margir hafa af okkur, að við þykjumst vera heilagari en aðrir og dómharðir.“
Que fait à Venise le plus redouté des inquisiteurs?
Hvað vill ógurlegasti rannsóknar- dómari pâfans til Feneyja?
À propos de Torquemada, dominicain qui fut inquisiteur en Espagne, il dit: “Nommé en 1483, il exerça un pouvoir tyrannique pendant quinze ans.
Hann segir um dóminíkanska rannsóknardómarann Torquemada á Spáni: „Hann var skipaður árið 1483 og harðstjórn hans stóð í 15 ár.
M. l' inquisiteur Dalfonso... je suis l' évêque Pucci
Dalfonso rannsóknardómari.Ég er Pucci biskup
Galilée devant ses inquisiteurs.
Galíleó frammi fyrir rannsóknardómurum sínum.
De même, selon ce qui était autorisé à l’origine, on ne devait infliger la torture qu’une fois; mais les inquisiteurs pontificaux avancèrent le prétexte que les séances de torture répétées étaient uniquement “une prolongation” de la première séance.
Þegar pyndingar voru upphaflega leyfðar skyldi þeim beitt aðeins einu sinni, en rannsóknarmenn páfa fóru í kringum það með því að segja að nýjar pyndingarlotur væru einungis „framhald“ fyrstu lotunnar.
Inquisiteur.
Spurull?
Au début, les inquisiteurs ecclésiastiques n’avaient pas le droit d’assister aux séances de torture, mais les papes Alexandre IV et Urbain IV abrogèrent cette restriction.
Í fyrstu var hinum kirkjulegu rannsóknaraðilum ekki leyft að vera viðstaddir þegar pyndingum var beitt, en páfarnir Alexander IV og Úrbanus IV felldu það bann úr gildi.
Le cabinet du Grand Inquisiteur.
Skrifstofu rannsķknarréttarins.
17 De Rosa fait remarquer qu’“au nom du pape, [les inquisiteurs] se sont rendus coupables contre la dignité humaine des atteintes les plus impitoyables et les plus acharnées de l’histoire de la race”.
17 De Rosa nefnir að meðlimir rannsóknarréttarins hafi, „í nafni páfa, verið sekir um grimmilegustu og langdregnustu árásir á mannlega reisn í sögu mannkynsins.“
Aussi l’accusé comparaissait- il en général seul devant les inquisiteurs, qui étaient à la fois ses accusateurs et ses juges.
Hinn ákærði stóð því yfirleitt einn frammi fyrir rannsóknaraðilunum sem voru um leið saksóknarar og dómarar.
Un de ses pires adversaires fut Juan Tavera, l’archevêque de Tolède, qui allait plus tard être nommé inquisiteur général.
Einn helsti fjandmaður hans var Juan Tavera, erkibiskup í Toledo, en hann varð síðar yfirrannsóknardómari við Spænska rannsóknarréttinn.
Le chevauchement des responsabilités, conjugué à des désaccords sur la question de savoir s’il faut donner plus de pouvoir aux évêques qu’aux inquisiteurs locaux, sont quelques-unes des raisons pour lesquelles la publication du troisième catalogue des livres interdits sera différée.
Útgáfa þriðju bókaskrárinnar dróst nokkuð, meðal annars vegna þess að ábyrgðin skaraðist og skoðanamunur var á því hvort biskupar eða rannsóknardómarar á staðnum ættu að hafa meiri völd.
Comme les accusés étaient présumés coupables avant même le jugement, les inquisiteurs utilisaient quatre méthodes pour les contraindre à confesser leur hérésie.
Þar eð gert var ráð fyrir að hinir ákærðu væru sekir, jafnvel áður en réttarhöld hófust, notuðu rannsóknaraðilarnir ferns konar aðferðir til að fá þá til að játa á sig villutrú.
Diverses méthodes de torture infligées par l’inquisiteur.
Rannsóknardómarinn beitti ýmsum pyndingaraðferðum.
J'ai un esprit inquisiteur!
Ūú veist ađ ég er spurull!
Les inquisiteurs croyaient que leurs terribles tortures sauvaient les pécheurs d’un sort encore plus cruel.
Meðlimir rannsóknarréttarins trúðu að hinar skelfilegu pyndingar þeirra björguðu syndurum frá enn verri örlögum.
Le véritable christianisme n’a jamais suscité des inquisiteurs vengeurs et intolérants, comme Tomás de Torquemada, ou des bellicistes haineux, comme les papes qui ont lancé les croisades.
Sönn kristni hefur aldrei fóstrað hefnigjarna, umburðarlausa rannsóknardómara eins og Tomás de Torquemada, eða hatursfulla stríðsmangara eins og páfana sem hvöttu til krossferðanna.
Il établit dans chaque paroisse des inquisiteurs permanents, dont l’un était prêtre.
Hann lét skipa fasta rannsóknardómara, þeirra á meðal einn prest, í hverri sókn.
Il institua l’Inquisition monacale, appelée ainsi parce qu’il avait nommé des moines inquisiteurs officiels.
Þá kom hann á fót munka-rannsóknarréttinum, svo nefndur vegna þess að hann skipaði munka opinbera rannsóknaraðila.
Le cabinet du Grand Inquisiteur
Skrifstofu rannsóknarréttarins
Lorsque l’ancien inquisiteur général, Gian Pietro Carafa, devient en 1555 le pape Paul IV, il ordonne immédiatement à une commission d’établir une liste des livres interdits.
Þegar Gian Pietro Carafa, fyrrverandi yfirrannsóknardómari, varð Páll páfi fjórði árið 1555 skipaði hann umsvifalaust nefnd til að taka saman lista yfir bannaðar bækur.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu inquisiteur í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.