Hvað þýðir nain í Franska?

Hver er merking orðsins nain í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota nain í Franska.

Orðið nain í Franska þýðir dvergur, dvergar. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins nain

dvergur

nounmasculine

Un nain en colère m'a frappé et je n'ai pas eu de Ferrari.
Reiđur dvergur sparkađi í fķtinn á mér og ég fékk ekki ķkeypis Ferrari.

dvergar

(une créature de la mythologie)

Que je serais ravi de partager avec vous stupides nains.
Sem ég skal glađur deila međ ykkur, heimsku dvergar.

Sjá fleiri dæmi

" Tu es un nain vénéneux, Toby "
" Ūú ert baneitrađur dvergur, Toby.
C'est une fête à thème, pas une convention pour prostituées naines.
Ūetta er ūemabúningaball, ekki dvergavændiskonuráđstefna.
On dirait qu'il y a quelque chose d'écrit ici dans la langue naine des montagnes.
Eitthvađ virđist vera skrifađ hér á tungumáli Hálandadverga.
Je pourrais te tuer, Nain.
Ekki halda ađ ég muni ekki drepa ūig, dvergur.
Ce sont (ou c’étaient) des gens de petite stature, environ la moitié de notre taille, plus petits que les Nains barbus.
Þeir eru (eða voru) smávaxnir, aðeins hálfir á við okkur.
Voici un Nain, qu'elle ne séduira pas aisément.
Hér er kominn Dvergur sem lætur hana ekki véla sig svo glatt.
Vous vous rendez compte qu'un hamster nain peut suggérer certaines connotations sexuelles?
Ūú skilur ađ dverghamstur gæti haft vissa kynferđislega merkingu.
D'un côté se trouvaient les gobelins et les loups sauvages, et de l'autre les elfes, les hommes et les nains.
Annars vegar voru Dríslarnir og villtu Úlfarnir, hinum megin Álfar, Menn og Dvergar.
Je connais mieux que vous peut-être les nains en général.
Ég þekki dverga almennt líklega betur en þú.
Alors Siegfried tue le nain.
Gilgames drepur þá ófreskjuna.
Le jeune prince Nain accepta toutes les besognes, s'échina dans les villages des Hommes.
Ungi dverga prinsinn tók þá vinnu sem hann gat fundið verkamanna vinnu í þorpum manna.
Finalement, Bilbo ne put trouver d'autre plan que de livrer aux nains le secret de l'anneau.
Að lokum sá Bilbó engin önnur ráð en að opinbera leyndardóm hringsins fyrir félögum sínum.
Vous traquiez une compagnie de treize Nains.
Ūiđ voruđ ađ elta hķp međ ūrettán dvergum.
Le plus puissant des Seigneurs Nains.
Mestur dverga lordanna.
C'est celui des Nains.
Ūetta eru dvergalendur.
Vous n'avez pas entendu parler de Daïn et des nains des Monts de Fer ?
Hafiði ekkert heyrt um Dáin og dvergana í Járnhólum?
Je connaissais un bon nombre de corbeaux des rochers quand j'étais un jeune nain.
Ég þekkti marga hrafna í klettum þegar ég var dvergabarn.
dit le nain d'une voix forte — et il paraissait bien Roi, en dépit de ses vêtements déchirés et de son capuchon crotté.
“ sagði dvergurinn með þrumandi röddu og sýndist vera hinn mesti kappi, þrátt fyrir gauðrifin föt og upplitaða hettu.
Il ne resta plus alors sous la Montagne un seul nain vivant, et il s’emparât de tous leurs biens.
Að því búnu voru engir Dvergar eftirlifandi í sölunum og hann lagði alla fjársjóði þeirra undir sig.
Closes, les portes des Nains sont invisibles.
Dvergadyr eru ķsũnilegar ūegar ūær eru lokađar.
Épargnez-moi l'entêtement des Nains.
Forði mér frá þrjósku dverganna.
Monsieur, vous êtes versé dans la langue naine des montagnes, pas vrai?
Herra, ūú kannt Hálandadvergamál, ekki satt?
Le Nain respire si fort qu'on l'atteindrait dans le noir.
Dvergurinn andar svo hátt ađ viđ hefđum getađ skotiđ hann í myrkrinu.
Qu'ont dit les Nains des Monts de Fer?
Og hvað sögðu dvergarnir í Járn hæðum?
Les nains continuaient cependant à trotter, sans jamais se retourner ni prêter attention au hobbit.
En áfram héldu dvergarnir á brokki og horfðu aldrei um öxl né hirtu hið minnsta um hobbitann!

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu nain í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.