Hvað þýðir origine í Ítalska?

Hver er merking orðsins origine í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota origine í Ítalska.

Orðið origine í Ítalska þýðir uppruni, ætterni, kyn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins origine

uppruni

noun

Che origine ha la parola tradotta “senza ipocrisia”, e perché Pietro usò questo termine?
Hver er uppruni orðsins sem þýddur er ‚hræsnislaus‘ og hvers vegna notar Pétur þetta orð?

ætterni

nounneuter

Michea profetizza che da Betleem verrà un Governante nominato da Dio, “la cui origine è dai primi tempi”.
Míka spáir því að útnefndur stjórnandi Guðs komi frá Betlehem og að ,ætterni hans sé frá umliðinni öld‘.

kyn

nounneuter

Sjá fleiri dæmi

Perciò, mariti, riflettete sull’origine del matrimonio.
Eiginmenn, leiðið hugann að uppruna hjónabandsins.
Ci stiamo impegnando al massimo per scoprire l'origine di questo virus per riuscire a trovare un vaccino.
Viđ reynum ađ finna hvađan veiran kom, finna međferđ og bķlusetja fķlk ef hægt er.
L’origine della croce
Uppruni krossins
3 Chi diede origine ai tempi e alle stagioni?
3 Hver er höfundur tíma og árstíða?
A PRESCINDERE da dove vivete, in un modo o nell’altro il movimento evangelico a cui Gesù Cristo diede origine ha influito sulla vostra vita.
ÓHÁÐ því hvar þú býrð hefur kristniboðshreyfingin, sem Jesús Kristur kom af stað, snert líf þitt með einum eða öðrum hætti.
È possibile che abbiano paternità svizzera, forse da costruttori francesi, data l'origine francese del nome.
Franska varð fyrir áhrifum frá germönsku tungumáli Franka, sem er uppruni nafnsins Frakkland, og því franska France.
Il proposito che Dio aveva in origine per l’uomo era che vivesse in eterno.
Upphaflegur tilgangur Guðs var sá að maðurinn ætti að lifa eilíflega.
La terza, il Codex Grandior (“codice più grande”), traeva origine da tre testi della Bibbia.
Þriðja útgáfan, Codex Grandior sem merkir „stærri bók,“ var sótt í þrjá texta Biblíunnar.
38 4 La vita può aver avuto origine per caso?
38 4 Gat lífið kviknað af tilviljun?
Sono l'origine di tutti i mali.
Ūær eru undirrķt alls ills.
11 La profezia relativa ai sette pastori e agli otto duchi (“principi”, La Nuova Diodati [NDI]) avrebbe avuto il suo adempimento principale, o più importante, molto tempo dopo la nascita di Gesù, “il dominatore in Israele, la cui origine è dai primi tempi”.
11 Spádómurinn um sjö hirða og átta leiðtoga átti að hljóta aðaluppfyllingu löngu eftir fæðingu Jesú. Um hann var spáð að hann ætti að „drottna ... í Ísrael. Ævafornt er ætterni hans.“
La Bibbia indica chiaramente che Dio in origine non intendeva che gli esseri umani morissero.
Biblían tekur skýrt fram að í upphafi ætlaði Guð mönnum ekki að deyja.
In Oriente, ad esempio, la disponibilità delle persone a fare praticamente qualsiasi cosa richiesta dalle chiese pur di ricevere doni o elemosine ha dato origine all’etichetta spregiativa di “cristiani del riso”.
Í Austurlöndum hefur vilji fólks til að gera nánast hvaðeina, sem kirkjufélögin krefjast í skiptum fyrir gjafir sínar, orðið tilefni hinnar niðrandi nafngiftar „hrísgrjónakristni.“
23 Noi però sappiamo di ‘aver origine da Dio’, in quanto “chi acquista la conoscenza di Dio ci ascolta”.
23 Við vitum að við „heyrum Guði til“ vegna þess að „hver sem þekkir Guð hlýðir á oss.“
14 Lo scienziato inglese Fred Hoyle, che ha passato decenni a studiare l’universo e la vita, ha fatto questo commento: “Anziché accettare la probabilità inconcepibilmente piccola che la vita sia sorta grazie alle cieche forze della natura, sembrava meglio supporre che all’origine della vita ci fosse stato un deliberato atto intellettuale”.
14 Að loknum áratugalöngum rannsóknum á alheiminum og lífinu í honum sagði breski vísindamaðurinn sir Fred Hoyle: „Í stað þess að viðurkenna þann fjarstæðukennda möguleika að lífið hafi kviknað af völdum blindra náttúruafla virtist betra að ganga út frá því að uppruni lífsins væri úthugsað vitsmunaverk.“
L'origine e iI destino.
Upphaf og örlög.
Dicendo che la morte “entrò nel mondo”, la Bibbia indica che in origine l’umanità non avrebbe dovuto subire la morte.
Þegar Biblían segir að dauðinn hafi ‚komið inn í heiminn‘ gefur hún til kynna að upphaflega hafi maðurinn ekki átt að deyja.
Calima contiene il segreto delle nostre vere origini.
Í Validũ er leyndarmálio um réttan uppruna okkar.
Non sarebbe ragionevole aspettarsi che Colui dal quale ha origine la vita sulla terra si rivelasse alle sue creature?
Er ekki eðlilegt að reikna með að frumkvöðull lífsins á jörðinni opinberi sig sköpunarverum sínum?
17 Che ne sarà di Satana, colui che diede origine a tutte le sofferenze dell’umanità?
17 Hvað um Satan sem olli öllum þeim hörmungum sem mannkynið hefur mátt þola?
C’è una stretta relazione tra vincere il male e ciò che lo origina, e predicare il messaggio del Regno.
Það er beint samband milli þess að boða fagnaðarerindið um ríkið og sigra hið illa og frumkvöðul þess.
Come ha avuto dunque origine la vita?
Hver er þá uppruni lífsins?
15 Perciò un primo tipo di ragionamento riguarda l’universo, e un secondo l’origine della vita sulla terra.
15 Fyrsta rökleiðin snýst því um alheiminn og önnur rökleiðin um uppruna lífsins á jörðinni.
Se uno ama il mondo, l’amore del Padre non è in lui; perché tutto ciò che è nel mondo — il desiderio della carne e il desiderio degli occhi e la vistosa ostentazione dei propri mezzi di sostentamento — non ha origine dal Padre, ma ha origine dal mondo.
Sá sem elskar heiminn, á ekki í sér kærleika til föðurins. Því að allt það, sem í heiminum er, fýsn holdsins og fýsn augnanna og auðæfa-oflæti, það er ekki frá föðurnum, heldur er það frá heiminum.
Quando i tre raggi si combinano in proporzioni diverse, danno origine ad altre sfumature che si possono distinguere naturalmente.
Sé ljósgeislunum þrem blandað í mismunandi hlutföllum má fá fram önnur litbrigði sem fólk með eðlilegt litaskyn getur séð.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu origine í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.