Hvað þýðir ouverture í Franska?

Hver er merking orðsins ouverture í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ouverture í Franska.

Orðið ouverture í Franska þýðir op, rof, Ljósop. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins ouverture

op

noun

Une ou plusieurs petites ouvertures dans les murs ou le toit permettent d’évacuer la fumée.
Á þaki eða vegg var að minnsta kosti eitt lítið op til að hleypa út reyk og gufu sem myndaðist við matseldina.

rof

noun

Ljósop

noun (rapport entre la distance focale de cet objectif et le diamètre de sa pupille d'entrée)

Sjá fleiri dæmi

L’école commencera À L’HEURE par un cantique et une prière. Après les paroles d’ouverture, elle se poursuivra comme suit :
Skólann skal hefja Á RÉTTUM TÍMA með söng og bæn og allir boðnir velkomnir og síðan haldið áfram sem hér segir:
“ Ayant perdu [...] confiance [en] ma paroisse ”, écrit- il, “ j’attends une nouvelle ouverture spirituelle ”.
„Ég hef misst alla trú á kirkjuna mína,“ skrifaði hann, „og hlakka til nýrrar andlegrar byrjunar.“
Ils montent sur le toit en terrasse, y pratiquent une ouverture et font descendre près de Jésus le lit portatif sur lequel est couché le paralytique.
Þeir klifra upp á þak, rjúfa gat á það og láta lamaða manninn síga á börunum niður til Jesú.
L' ouverture des connexions avec le protocole %# n' est pas prise en charge
Tengingar með samskiptamáta % # eru ekki studdar
31 janvier : ouverture du premier « McDonald's » à Moscou.
31. janúar - Fyrsti rússneski McDonaldsstaðurinn var opnaður í Moskvu.
» Notre fils de dix ans a fait la prière d’ouverture.
Tíu ára gamall sonur okkar fór með upphafsbæn.
C’est par conséquent faire preuve d’ouverture d’esprit que de vouloir se forger sa propre opinion, de chercher à savoir ce qui fait de la Bible un livre si remarquable.
Fordómalaus maður kann því að vilja komast sjálfur að raun um hvað Biblían fjallar um og hvers vegna hún er svona merkileg bók.
" Ils ne sont pas d'ouverture ", se dit Gregor, pris dans l'espoir absurde.
" Þeir eru ekki að opna, " Gregor sagði við sjálfan sig, caught upp í sumum fáránlegt von.
Ouais, ouais, j'ai tout sauf ce fichu monologue d'ouverture.
Já, ég er međ allt á hreinu nema upphafseinræđuna.
Messieurs, la météo indique une ouverture dans le front de la dépression dans l'heure à venir.
Herrar mínir, gervihnöttur sũnir ađ svolítiđ rof myndast í ķveđriđ innan klukkustundar.
Mais quand il a finalement a réussi à obtenir sa tête en face de la porte d'ouverture, il est devenu clair que son corps était trop large pour passer plus loin.
En þegar hann var loks árangri í að fá höfðinu fyrir framan dyrnar opnun, varð ljóst að líkami hans var of breiður til að fara í gegnum lengra.
Cinq et ouverture!
Fimm og blása upp!
Heureusement, d’autres personnes qui, elles, se comptent par millions, affluent “comme des colombes vers les ouvertures de leur colombier”.
En aðrir, sem teljast í milljónum, hópast núna eins og dúfur „til búra sinna,“ leita hælis hjá skipulagi Guðs.
Il a trois ouvertures colporées (pores et colpus/sillons) et est monade (grains solitaires).
Þær skiptast aðallega í þrjá flokka: kornfrumur (kyrningar), einkjörnunga(einkirninga) og eitilfrumur.
“La violence fanatique du football fait peur: les touristes désertent l’Italie”, titrait La Repubblica 18 jours avant le match d’ouverture.
Átján dögum áður en blásið var til fysta leiks stóð þessi fyrirsögn á forsíðu dagblaðsins La Repubblica: „Ofbeldisfullir knattspyrnuaðdáendur vekja ótta og ferðamenn yfirgefa Ítalíu.“
Ouverture le papier, un matin, j'ai lu que Mme Alexander Worple avait présenté son mari avec un fils et héritier.
Opnun á pappír einn morgun, las ég að frú Alexander Worple hafði kynnt hana maðurinn með son og erfingja.
Erreur lors de l' ouverture du fichier %# en lecture. Le document ne sera pas créé
Villa við opnun skrárinnar % # fyrir lestur. Skjalið verður ekki búið til
Dispositifs hydrauliques pour l’ouverture de fenêtres
Gluggaopnarar, vökvadrifnir
Et dans le secondaire, ouverture de la première classe de lycée.
Um vorið - Verzlunarskólinn útskrifar fyrstu stúdentana.
Car je suis venu à la ville encore, comme un Indien amical, lorsque le contenu de l'ouverture large champs étaient tous entassés entre les murs de la route de Walden, et une demi- heure suffi à effacer les traces du dernier voyageur.
Því að ég kom í bæinn enn, eins og vingjarnlegur Indian, þegar innihald breið opinn sviðum voru allir hlaðið upp á milli veggja Walden veginum og hálfa klukkustund dugað til obliterate lögin af síðustu ferðast.
Que devait- il se passer après l’ouverture des cinquième et sixième sceaux? Qu’est- ce que les habitants de la terre seraient alors obligés de reconnaître?
Hvað átti að gerast eftir að fimmta og sjötta innsiglið voru rofin og hvað yrðu jarðarbúar að viðurkenna?
Ouverture des portes!
Neyðartilfelli, opnaðu dyrnar
Ouverture du chemin ramenant au Paradis
Brautin rudd til endurreistrar paradísar
Sans penser que jusqu'à présent il ne connaissait rien au sujet de sa capacité actuelle de se déplacer et que son discours éventuellement - en fait sans doute - avait une nouvelle fois pas été compris, il a quitté l'aile de la porte, s'est poussé par l'ouverture, et je voulais aller au gestionnaire, qui a été détenant déjà serré la rampe avec les deux mains sur le palier dans un façon ridicule.
Án þess að hugsa að enn hann vissi ekki neitt um núverandi getu hans til að færa og að mál hans hugsanlega - reyndar líklega - var enn og aftur ekki verið skilið, til vinstri hann væng dyrnar, ýtt sér í gegnum the opnun og vildi fara yfir til stjórnanda, sem var þegar halda þétt inn á handrail með báðum höndum um lenda í fáránlegt hátt.
Ouverture de serrures de sécurité
Opnun á öryggislásum

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ouverture í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.