Hvað þýðir parties í Franska?

Hver er merking orðsins parties í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota parties í Franska.

Orðið parties í Franska þýðir eðlilegur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins parties

eðlilegur

Sjá fleiri dæmi

N’était- il pas inconvenant, et même lâche de sa part, d’agir ainsi ?
Var þetta ekki óviðeigandi hegðun og jafnvel merki um hugleysi?“
ça fait partie de la vie.
Ūađ er bara ūáttur í lífinu.
Tu as mis les filles quelque part?
Hvað gerðirðu við þær?
On peut utiliser cette partie.
Viđ getum borđađ ūennan hluta.
Le serveur a interrompu la partie
Miðlarinn aflýsti leiknum
(Matthieu 16:16.) Et vous aurez beau chercher, vous ne lirez nulle part que Jésus ait affirmé être Dieu.
(Matteus 16:16) Og hversu mjög sem þú leitar getur þú hvergi lesið að Jesús hafi sagst vera Guð.
Il faut connaître la date... pour envoyer les faire-part.
Ūađ ūarf dagsetningu áđur en bođskortin eru send.
19 Quatrièmement, nous devons rechercher l’aide de l’esprit saint, car l’amour fait partie du fruit de cet esprit (Galates 5:22, 23).
19 Í fjórða lagi getum við leitað hjálpar heilags anda af því að kærleikurinn er einn af ávöxtum hans.
7 Jéhovah aime la vie, et il lui plaît d’accorder à une partie de sa création le privilège de jouir de la vie intelligente.
7 Jehóva hefur yndi af því að vera til og hann hefur líka yndi af því að veita sumum af sköpunarverum sínum vitsmunalíf.
Elle a été traduite, en totalité ou en partie, en quelque 2 300 langues.
Hún hefur verið þýdd í heild eða að hluta á meira en 2300 tungumál.
Au début des années 70, les États-Unis ont été secoués par une affaire d’une telle gravité que son nom fait aujourd’hui partie du vocabulaire anglais courant.
Snemma á áttunda áratugnum var framinn pólitískur glæpur í Bandaríkjunum sem olli svo miklu fjaðrafoki að nafnið, sem tengdist honum, var jafnvel tekið upp í enska tungu.
Partie à New York.
Hún er farin til New York.
doit me rester une bonne paire de chaussures quelque part
Jà, ég à alltént eina góða skó einhversstaðar
Les joueurs jouent leurs parties individuellement, et doivent se qualifier pour participer.
Spilararnir hafa sitt hvort teningaparið og teningaglas til að hrista með.
Mais bien avant cela, du vivant d’Isaïe déjà, une grande partie de la nation était plongée dans les ténèbres spirituelles, ce qui avait incité le prophète à lancer cet appel : “ Ô hommes de la maison de Jacob, venez et marchons dans la lumière de Jéhovah. ” — Isaïe 2:5 ; 5:20.
En stór hluti þjóðarinnar var hjúpaður andlegu myrkri löngu fyrr, meðan Jesaja var uppi, og það var kveikja þess að hann hvatti samlanda sína og sagði: „Ættmenn Jakobs, komið, göngum í ljósi [Jehóva].“ — Jesaja 2:5; 5:20.
Les respecter nous procure une joie et un contentement que l’on ne trouve nulle part dans ce monde agité.
Ef við hlýðum þeim veitir það okkur ánægju og lífsfyllingu sem er ekki hægt að finna með öðrum hætti í þessum ólgusama heimi.
10 min : Que dois- je savoir sur les réseaux sociaux en ligne ? — 1re partie.
10 mín.: Hvað þarf ég að vita um samskiptasíður á Netinu? – 1. hluti.
Leurs sentiments sont bien résumés par Erica, qui est partie vivre à Guam en 2006, à 19 ans.
Orð Ericu endurspegla viðhorf þessara ötulu verkamanna en hún var 19 ára þegar hún flutti til Gvam árið 2006.
Prendre soin des pauvres et des nécessiteux fait partie intégrante du ministère du Sauveur.
Að annast fátæka og þurfandi, er hluti af þjónustu frelsarans.
On a rendu cette partie du psaume ainsi : “ Tu mets fin à la vie humaine.
Þessi hluti sálmsins hefur verið þýddur: „Þú hrífur menn burt í svefni dauðans.“
Tandis que nous parlons, la maîtresse des lieux nous sert le traditionnel thé à la menthe, tandis que ses filles, dans la partie cuisine, pétrissent la pâte destinée aux galettes de blé.
Á meðan við tölum saman færir húsfreyjan okkur hefðbundið myntute og dæturnar, sem hafa haldið sig í ‚eldhúsinu‘, hnoða deig í hveitikökur.
Lors d’une assemblée internationale, une sœur s’est portée volontaire pour entretenir les installations. C’est un excellent souvenir pour elle : “ En arrivant, je ne connaissais pas grand monde, à part ma famille et quelques amis.
Eftir að systir ein hafði hjálpað til á alþjóðlegu móti sagði hún: „Fyrir utan fjölskyldu mína og nokkra vini þekkti ég ekki marga á staðnum.
(Révélation 7:9.) Voilà pourquoi Satan fait la guerre “ au reste de sa semence [la semence de la “ femme ”, la partie céleste de l’organisation de Dieu], ceux qui observent les commandements de Dieu et possèdent cette œuvre : rendre témoignage à Jésus ”.
(Opinberunarbókin 7:9) Þess vegna heyr Satan stríð „við aðra afkomendur hennar [sæði ‚konunnar‘ sem táknar himneska hlutann af alheimssöfnuði Guðs], þá er varðveita boð Guðs og hafa vitnisburð Jesú.“
Comment la chrétienté en est venue à faire partie du monde
Hvernig „kristnir menn“ urðu hluti af þessum heimi
Une grande partie de la direction est fournie par nos sœurs.
Systur sjá um stóran hluta leiðtogastarfsins.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu parties í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.