Hvað þýðir pin í Franska?
Hver er merking orðsins pin í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota pin í Franska.
Orðið pin í Franska þýðir fura, þinur, furur, fýri, PIN-númer, persónulegt kenninúmer, persónunúmer. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins pin
furanounfeminine (Arbre.) |
þinurnounmasculine |
fururnounp |
fýrinoun |
PIN-númer
|
persónulegt kenninúmer
|
persónunúmer
|
Sjá fleiri dæmi
Là, dans un endroit très isolé et ombragé, sous un pin blanc, la propagation, il y avait encore un endroit propre, gazon ferme pour s'asseoir. Þar í mjög afskekktum og skyggða blettur, undir breiða hvítt fura, þar var enn hreint, fyrirtæki sward að sitja á. |
Dans certains endroits, dans mon souvenir propres, les pins se gratter les deux côtés d'une chaise à la fois, et les femmes et les enfants qui étaient obligés d'aller dans cette voie à Lincoln seul et à pied l'ont fait avec la peur, et souvent couru une bonne partie de la distance. Í sumum stöðum, innan eigin minning mín, Pines myndi skrapa beggja á chaise í einu, og konur og börn sem voru þvingaðar til að fara þessa leið til Lincoln einn og á fæti gerði það af ótta, og oft hljóp góða hluti af fjarlægð. |
Le mouvement des pins balayés par le vent dans la nuit. Vindblásin furutrén hreyfast mķt komandi nķttu. |
Enfin, sur certains fort bruit ou mon approche plus près, il aurait s'inquiéter et de lentement tourner autour sur son perchoir, comme si impatients d'avoir ses rêves perturbés; et quand il se lance hors tension et flottait à travers les pins, ses ailes d'ampleur imprévue, je ne pouvais pas entendre le moindre bruit de leur part. Á lengd, á sumum meir hávaða eða nær nálgun mína, mundi hann vaxa órólegur og sluggishly snúa um á karfa hans, eins og ef óþolinmóð á að hafa drauma sína trufla; og þegar hann hóf sig af og flapped gegnum Pines, breiða vængi sína óvænt breidd, ég gat ekki heyra að hirða hljóð frá þeim. |
Un petit numéro de " pin up " Bara smá kjöltudans |
Il faut 100 à 150 ans pour que le Pin des marais atteigne sa taille normale et il peut vivre jusqu'à 500 ans. Fenjafura er um 100 til 150 ár að ná fullri stærð og getur orðið 500 ára gömul. |
Tout cela n’est fiable que dans la mesure où la datation par le décompte des cernes du pin aristata l’est aussi. Þessi aðferð er góð og gild svo langt aftur í tímann sem trjáhringjatalningin er áreiðanleg. |
12 Le gagnant des jeux Isthmiques recevait une couronne de pin isthmique ou d’une autre plante, qui se fanait probablement au bout de quelques jours ou de quelques semaines. 12 Sigurvegarinn á eiðisleikunum hlaut krans úr furu eða einhverri annarri plöntu sem líklega visnaði á nokkrum dögum eða vikum. |
On a découvert que les terpènes (senteurs) dégagés par les pins détendent non seulement le corps, mais surtout l’esprit. Það hefur sýnt sig að terpenin (furuilmurinn), sem trén gefa frá sér, hafa ekki aðeins slakandi áhrif á líkamann heldur sérstaklega á hugann. |
La seule chose que je parvenais à distinguer, c’était la petite lampe de poche que mon père portait et qui projetait une faible lumière sur les pins devant nous. Ég fékk aðeins séð dauft vasaljós sem faðir minn hélt á og furutrén framundan sem það lýsti upp. |
Vous m'empêcherez pas d'aller à Pin Goo! Ég fer til Mör-gæ, sama hvađ ūú segir. |
Les flammes menaçantes ont commencé à brûler l’herbe sauvage en remontant le flanc de la montagne, mettant en danger les pins et tout ce qui se trouvait sur leur passage. Ógnvekjandi logarnir tóku að brenna grasið upp fjallshlíðina og að furutrjánum sem voru í hættu, og allt sem á vegi eldsins varð. |
Tu es très pin-up! Ūú ert svakagella! |
Dans la Creuse, des milliers de pins brisés comme des allumettes. Furutré brotnuðu eins og eldspýtur í Creuse-sýslu. |
C'est juste parce que je croyais que c'était cette pomme de pin avariée que j'ai mangée. Ég hélt ađ ūađ væri ūrái köngullinn sem ég át. |
En été et en automne, une région riche en pins et en sapins aidera à la production d’un miel de qualité, un miel rougeâtre qui se vend bien. Á sumrin og haustin eru svæði þéttsetin furutrjám og þin tilvalin til framleiðslu á rauðleitu gæðahunangi sem selst vel á mörkuðum. |
C’est l’un des deux pins du sud-est des États-Unis avec de longues aiguilles, l’autre étant le Pin d'Elliott. Hún er önnur tveggja fura frá suðaustur bandaríkjunum með löngum nálum, hin er P. elliottii. |
Pour mettre sa théorie à l’épreuve, le chercheur a recouvert de nouveau le trou, tout en déplaçant quelques-unes des pommes de pin qui se trouvaient à proximité. Til að prófa kenningu sína huldi hanni opið á nýjan leik og færði nú til nokkra furuköngla sem lágu umhverfis það. |
Ainsi, guidés au milieu des branches de pin et non par un sens délicat de leur quartier que par la vue, à tâtons crépuscule, comme elle était, avec ses pignons sensibles, il a trouvé une perche, où il pourrait en paix attendre l'aube de sa journée. Svona, leiðsögn amidst á furu lim frekar með viðkvæma tilfinning hverfi þeirra en með sjón, tilfinning sólsetur leiðar sinnar, eins og það væri, með viðkvæma pinions hans, fann hann nýtt karfa, þar sem hann gæti í friði bíða lýst dags hans. |
Conscients de toutes ces faiblesses fondamentales, les partisans de la datation au radiocarbone cherchent à étalonner leurs mesures à l’aide d’échantillons de bois dont ils évaluent l’âge en comptant les cernes de croissance des arbres. Ils utilisent notamment les pins aristata, qui vivent des centaines, voire des milliers d’années, dans le sud-ouest des États-Unis. Sökum allra þessara veikleika, sem gera grunn kolefnisaðferðarinnar mjög ótraustan, hafa menn gripið til þess að telja árhringi trjábúta og bera saman við aldursgreiningu með kolefni-14. |
Là, loin de la rue du village, et sauf à de très longs intervalles, de la tintement des grelots, j'ai glissé et patiné, comme dans un immense orignal verges bien balisé, surplombé par des bois de chênes et de pins solennelle se pencha avec la neige ou hérissés de glaçons. Þar langt frá þorpinu götu, og nema á mjög löngum hléum, frá Jingle of sleða- bjalla, rann ég og skata, eins og í miklum vel troðin Moose- garð, overhung af eik holt og hátíðlega Pines beygði sig niður með snjó eða mikinn með grýlukerti. |
Ces fonts baptismaux, construits en pin du Wisconsin, reposaient sur l’échine de douze bœufs de bois. Skírnarfonturinn, sem smíðaður var úr furuviði, hvíldi á tólf uxum. |
PIN spécifié par l' utilisateur PIN nr. notanda |
À l’époque de Joseph Smith, la rivière Susquehanna coulait en de larges méandres à travers des forêts de chênes et de pins, au milieu de collines et de champs de blé. Á tímum Josephs Smith rann Susquehanna-fljótið í stórum bugðum um skóg harðviðartrjáa og furutrjáa, umlukt aflíðandi hæðum og kornökrum. |
C’est le moment où les pins et les cèdres à feuilles persistantes tiennent lieu de toile de fond discrète aux rouges et aux jaunes vifs de leurs cousins à feuilles caduques (les arbres qui perdent leurs feuilles). Sígrænar furur og sedrusviðir mynda dökkleitan bakgrunn fyrir skærrauða og gula liti sumargrænna lauftrjáa. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu pin í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð pin
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.