Hvað þýðir planche í Franska?

Hver er merking orðsins planche í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota planche í Franska.

Orðið planche í Franska þýðir borð, veggtafla, skólatafla, plata, tafla. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins planche

borð

(board)

veggtafla

skólatafla

plata

(board)

tafla

(board)

Sjá fleiri dæmi

Je commence une planche?
Ég er ađ byrja á nũrri síđu?
C'est mieux que de dormir sur le plancher.
Betra en ađ sofa á hörđu gķlfinu.
20 On pouvait également lire dans Science Digest: “L’immense majorité des planches dessinées sont davantage fondées sur l’imagination que sur les faits.
20 Science Digest hefur þetta að segja: „Að langmestum hluta eru hugmyndir listamanna byggðar meira á ímyndun en gögnum. . . .
Vous avez du pain sur la planche, là.
Ūú átt ærinn starfa fyrir höndum međ ūennan.
Une planche!
Naou i spytu!
Je vois qu' on a du pain sur la planche
Ég sé að það er mikil vinna framundan hjá okkur
Retourne à la planche à dessin à la 112.
Byrjađu upp á nũtt á 112.
Nous avons encore du pain sur la planche.
Enn er mikil vinna framundan.
C'est pour la nourriture tombée sur le plancher.
Bara ūegar mađur missir mat á gķlfiđ.
Les trieurs se tiennent debout devant des planches qui leur arrivent à la taille, examinant la brillance, la frisure, la pureté, la finesse, la douceur et la longueur de la laine.
Flokkunarmennirnir standa við borð sem ná þeim í mitti og flokka ullina eftir því hve ljós hún er, hrokkin, hrein, fíngerð, mjúk og löng.
La planche!
Ganga plankann!
Mal placer sa confiance, comme marcher sur des planches pourries, peut mener à la catastrophe.
Það getur haft hörmulegar afleiðingar að leggja traust á eitthvað sem er ekki traustsins vert.
Ruthless s'envole dans le peloton pendant que ses partenaires font un vrai boulot de pros en débarrassant le plancher devant.
Ruthless flýgur að þvögunni og liðsfélagar hennar ryðja veginn glæsilega.
Il fait de la planche à roulettes avec un ami.
Hann er á hjķlabretti međ vini sínum.
Le plancher, le plafond, et le côté, sont tout de travers.
Gólfið, þak, og hlið, eru öll skakkur.
Vous ëtes une vraie planche á pain.
Ū ú ert eins og sápustykki eftir ūvottadag.
Environ 500 000 kilomètres cubes d’eau à basse salinité reposeraient sous le plancher des océans.
Talið er að allt að 500.000 rúmkílómetra af ferskvatni sé að finna undir hafsbotninum.
J’ai entendu le prophète prêcher sur le plancher du temple.
Hlýddi á spámanninn prédika í musterisgrunninum.
Après avoir démonté quelques planches du mur, il a découvert un trésor de souris : papiers déchiquetés, coquilles de noix vides et autres reliefs.
Eftir að hann hafði fjarlægt nokkur borð fann hann rusl eftir mýs, meðal annars pappírssnifsi og valhnetuhýði.
Je me suis arrangé pour avoir ce jeu de planches.
Ég pantađi samstæđu af prentplötum.
On va clouer des planches sur toutes les fenêtres
Við verðum að negla fyrir alla glugga
Le rider lance sa planche devant lui, la rattrape en courant et saute dessus.
Íþróttamaðurinn stendur þá fyrir framan nautið sem ræðst gegn honum, grípur um hornin og stekkur yfir það.
Je contrôle pas grand-chose, mais au moins mon plancher pelvien!
Ég stjķrna ekki miklu en ég hef stjķrn á grindarbotninum mínum.
“ La secousse principale, rapporte Scientific American, a ébranlé 30 kilomètres de côtes [...] et a brusquement déformé le plancher sous-marin.
Tímaritið Scientific American segir að jörð hafi skolfið á „30 kílómetra svæði við ströndina“ og „hafsbotninn fyrir utan hafi skyndilega aflagast.
Maman tapote le plancher à côté d’elle.
Mamma klappaði með lófanum á gólfið næst henni.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu planche í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.