Hvað þýðir plafond í Franska?

Hver er merking orðsins plafond í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota plafond í Franska.

Orðið plafond í Franska þýðir loft, loft í húsi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins plafond

loft

nounneuter (architecture)

J'avais juste besoin de regarder le plafond rapidement.
Ég þurfti bara að horfa aðeins upp í loft.

loft í húsi

noun

Sjá fleiri dæmi

Les murs et le plafond étaient éclaboussés de sang.
Blóðslettur voru á veggjum og lofti.
Vous avez reluqué le plafond?
Sjáið þið loftið?
Votre cote de popularité va crever le plafond.
Ūeim sem styđja ūig á eftir ađ fjölga upp úr öllu valdi.
Il veut mettre un plafond pour y accrocher des places.
Rudge vill setja ūak ofan á svo fķlk geti hangiđ í ljķsakrķnunum.
Plafonds métalliques
Loft úr málmi
Le plancher, le plafond, et le côté, sont tout de travers.
Gólfið, þak, og hlið, eru öll skakkur.
L' eau traversait le toit et le plafond de ma chambre au- dessus du garage
Það rigndi gegnum gamla þakið á herberginu ofan við skúrinn
Il y en a au plafond.
Ķ, ég sé smá uppi í loftinu.
Les serpents dégringolent du plafond.
Sjáđu, snákar koma niđur úr ūakinu.
Le plafond est à plus de 30 mètres au-dessus de nous !
Lofthæðin er meira en 30 metrar!
Tu me regardes comme si j' avais une araignée au plafond
Þ ú horfir á mig eins og enginn sé heima
Le plafond vient du Portugal
Hún lét flytja loftið frá Portúgal
Le guide explique : “ On considère souvent le plafond ‘ inachevé ’ comme un symbole rappelant que l’œuvre économique et sociale des Nations unies ne sera jamais terminée ; il y aura toujours quelque chose à faire pour améliorer les conditions de vie des peuples du monde. ”
Leiðsögumaðurinn segir: „Þetta ‚ófrágengna‘ loft er almennt skoðað sem táknræn áminning um að efnahags- og félagsmálastarfi Sameinuðu þjóðanna lýkur aldrei; að það er alltaf hægt að gera meira til að bæta lífsskilyrði fólks í heiminum.“
On ne le revit jamais pendu au plafond de ce château.
Aldrei hefur tekist að hertaka kastalann eða borgina í gegnum tíðina.
Celle-ci a un plafond de 6000 $.
Ūetta hefur 6000 dala heimild.
Tous habillés et poussiéreux comme il est, Jonas se jette dans sa couchette, et trouve le petit Etat- salle à plafond presque reposant sur son front.
Allar klæddur og rykugum eins og hann er, Jónas kastar sér í svefnpláss hans, og finnur litla ríki herbergi loft hvílir nánast á enni hans.
La fonction RANDBETWEEN() renvoie un nombre pseudo-aléatoire entre une valeur-plancher et une valeur-plafond. Si plancher > plafond, cette fonction renvoie Err
Fallið RANDBETWEEN () skilar " gervi " slembitölu milli há-og lággidlis. Ef lággildi > hágildi skilar fallið Err
L'eau traversait le toit et le plafond de ma chambre au-dessus du garage.
Ūađ rigndi gegnum gamla ūakiđ á herberginu ofan viđ skúrinn.
La chaleur monte ; l’air est donc plus chaud près du plafond que près du sol.
Heitt loft stígur upp þannig að líklega er heitara uppi undir lofti en niðri við gólf.
Un énorme rocher était tombé de la montagne et s’était fracassé sur le côté d’un bâtiment, faisant s’effondrer le plafond et le mur.
Stórir steinar höfðu oltið niður fjallið og á hlið einnar byggingarinnar og valdið því að þakið og veggurinn brotnuðu niður.
Pourquoi les dames ont-elles mis aussi longtemps à percer le fameux plafond a capella?
Af hverju ætli ūađ hafi gengiđ svona hægt fyrir hreinan kvennahķp ađ brjķta blađ í a cappella-sögunni?
LES touristes qui visitent les Nations unies à New York passent par la Chambre du Conseil économique et social, dont la galerie publique est surplombée d’un plafond plein de tuyaux et de canalisations.
ÞEGAR gestir koma til að skoða byggingu Sameinuðu þjóðanna í New York er þeim meðal annars sýndur þingsalur Efnahags- og félagsmálaráðs. Í loftinu blasa við berar pípur og stokkar.
Tu as remarqué une fissure dans mon plafond?
Hefurđu tekiđ eftir sprungu í loftinu hjá mér?
Michel-Ange est retenu par un plafond à Rome.
Michelangelo var fastur uppi undir lofti í Rķm.
Les plafonds et les murs des bâtiments s’étaient effondrés, les arbres autour étaient tombés et il y avait des décombres partout.
Þak og veggir byggingarinnar höfðu hrunið niður, nálægð tré fallið og brak var út um allt.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu plafond í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.