Hvað þýðir piocher í Franska?

Hver er merking orðsins piocher í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota piocher í Franska.

Orðið piocher í Franska þýðir grafa, moka, auðmýkja, nef, bora. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins piocher

grafa

(dig)

moka

auðmýkja

(dig up)

nef

(bill)

bora

Sjá fleiri dæmi

Les villageois ont utilisé pioches, pelles et seaux pour les opérations de sauvetage.
Þorpsbúar notuðu prik, skóflur og skálar við björgunarstörfin.
C'était la mauvaise pioche, Glenview.
Ég segi ađ ūeir hafi veriđ ķheppnir ađ velja Glenview.
Ils travaillaient dur, à la pioche et à la pelle, pour excaver la roche dont ils tireraient les précieux métaux.
Þeir grófu af kappi með haka og skóflu í berg þar sem þeir fundu dýrmæta málma.
Dans ce domaine, nous avons à notre disposition des pioches et des pelles spirituelles.
Til þess getum við notað andlegan haka og skóflu.
Tu pioches. Sers-toi.
Taktu bara hvađ sem ūú vilt.
A vous voir traînasser avec ces pioches et ces pelles, on croirait qu'il fait 48 degrés de chaleur.
Eins og ūiđ drolliđ međ hakana og skķflurnar gæti mađur haldiđ ađ ūađ væru 50 stig.
Les premiers coups de pioche furent donnés en 1881.
Hafist var handa við að grafa skurðinn árið 1881.
Avec le blablaphone de papa, elle fit la tête de pioche.
Vopnuđ blađurtæki föđur síns, sinnti stúlkan sínu fagi.
Pioches
Hlújárn [handverkfæri]
Nous avons pris cette pioche et une bêche de lui
Við tókum þetta mattock og Spade af honum
Avec pour seuls outils des pioches, des pelles et des récipients en plastique, ou encore les mains nues, les bénévoles tentaient désespérément d’atteindre les survivants.
Með prikum, skóflum, plastskálum og berum höndum reyndu sjálfboðaliðarnir í örvæntingu sinni að ná til þeirra sem voru með lífsmarki.
Pioche.
Veiddu.
La pioche biblique.
Biblíuídũfan.
Allons- nous piocher encore longtemps, Monsieur?
Hvað þurfum við að grafa lengi enn, herra?
T'étais vraiment trop sexe à piocher comme ça.
Þú varst svo andskoti sæt sveiflandi hakanum.
Dans lequel chacun ira piocher.
Sem ūiđ munuđ velja úr.
[ Entrée Roméo et Balthasar avec une torche, la pioche, & amp; c. ]
[ Enter Romeo og Balthasar með kyndill, mattock, & amp; c. ]
Les références marginales de la Traduction du monde nouveau — nos “ pioches ” et nos “ pelles ” — nous amènent à des versets comme Psaume 68:17 et Hébreux 1:14.
Ef við notum spássíutilvísanir í Nýheimsþýðingunni sem „haka“ og „skóflu“ sjáum við að vísað er í Sálm 68:17 (vers 18 í Biblíunni 1981) og Hebreabréfið 1: 14.
Bonne pioche, la nationale
Sumir sögðu satt um hraðbrautina
Andrea aiguise aussi des pioches, des forets... enfin presque tout ce qui a un bord tranchant.
Andrea skerpir einnig hlújárn, bora og næstum allar tegundir bitjárna.
En effet, sa pioche heurta un objet dur: une jarre d’argile qui contenait 13 codex reliés en cuir datant du IIe siècle de notre ère.
Í leirkerinu fann hann 13 bækur í skinnbandi frá annarri öld okkar tímatals.
ROMEO Donne- moi ce pioche et le fer déchirant.
Romeo Gefðu mér að mattock og wrenching járn.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu piocher í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.