Hvað þýðir plage í Franska?

Hver er merking orðsins plage í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota plage í Franska.

Orðið plage í Franska þýðir strönd, fjara, baðströnd, sjávarmál. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins plage

strönd

nounfeminine

Je me réveillai sur une plage lugubre, entouré de mes hommes.
Svo vaknaði ég á ömurlegri strönd meðal manna minna.

fjara

noun

baðströnd

noun

sjávarmál

noun

Sjá fleiri dæmi

L’entretien des plages et des dunes
Viðhald strandlengjunnar
Après une période d’incubation de 2 à 5 jours (plage comprise entre 1 et 10 jours), les symptômes les plus courants sont des douleurs abdominales aiguës, une diarrhée aqueuse et/ou sanguinolente et de la fièvre.
Eftir sóttdvala sem er 2-5 dagar (getur verið 1-10 dagar) koma einkennin fram, en þau eru oftast sár verkur í kviði, vatnskenndar og/eða blóðugar hægðir og sótthiti.
C’est même plutôt l’inverse qui se produit : une marée descendante anormale qui assèche les plages, les baies et les ports, et laisse des poissons se débattre à l’air libre sur le sable ou la boue.
Oft er fyrsta merkið óvenjulega mikið útfall, svo mikið að vogar, víkur og hafnir tæmast og fiskur liggur spriklandi í sandinum eða leðjunni.
Elle est partie à la plage à vélo.
Hún hjķlađi niđur ađ strönd.
En 1864 ont lieu sur la plage les premières courses hippiques.
1848 voru vökvakranar teknir í notkun á bryggjunni, þeir fyrstu í heimi.
Les plages sont ouvertes et les gens s'amusent.
Ströndin er opin og fķlk skemmtir sér vel.
Les départs vers la montagne et les plages continuent.
Ferđir halda áfram upp á fjöll, ađ vötnum og ströndum.
Les 2 Sherman DD rescapés sont aussi sur la plage.
Hlunnnindi s.s. reki og dúntekja er víða við ströndina.
Réservez des plages horaires quotidiennes où on ne doit pas vous interrompre, sauf cas de force majeure.
Taktu daglega frá ákveðinn tíma þegar þú vilt ekki láta trufla þig nema brýna nauðsyn beri til.
Et ensuite, on pourrait aller se promener sur la plage de Malibu.
Og svo gætum viđ gengiđ á ströndinni í Malibu.
Feu sur la plage.
Skjķtiđ á ströndina.
Une plage de valeurs à virgule flottante (comme # ou # ou
Röð af fleytitölum (dæmi
Josie, toi et moi sur la plage, sans avoir de volcan à éteindre.
Viđ tvö á ströndinni, engin eldfjöll sem gjķsa.
Les plages, polluées, ont été recouvertes d’une couche de mousse nauséabonde de près d’un mètre de hauteur.
Sumarið 1988 þakti metersþykkt, daunillt froðulag strendurnar — afleiðing þörungaplágunnar og mengunar.
Des milliers de bénévoles de tous âges et de tous horizons se sont échinés à débarrasser le fioul visqueux des rochers et des plages.
Þúsundir sjálfboðaliða, bæði ungir og aldnir, komu alls staðar að frá Frakklandi til að hreinsa seigfljótandi olíuna úr fjörunum.
Après le dîner, je marche sur la plage.
Eftir kvöldmat labba ég á ströndinni.
En l’an 2000, au cours d’une seule fête organisée sur le pont du port de Sydney, on a mis le feu à 20 tonnes de pièces d’artifice pour le plaisir du million de spectateurs assemblés sur les plages aux alentours.
Á einni hátíð árið 2000 voru sprengd um 20 tonn af flugeldum til þess að skemmta rúmlega milljón áhorfendum sem voru samankomnir við höfnina í Sydney í Ástralíu.
Il existe des pays où les gens des deux sexes se prélassent dans des saunas et des sources d’eau chaude, sans parler du naturisme sur certaines plages.
Í sumum löndum er algengt að bæði kynin stundi saman gufuböð og heitar laugar án sundfata, og hið sama er að segja um baðstrendur sums staðar.
Il faut nettoyer cette plage.
Ūiđ ūurfiđ ađ hreinSa Ströndina.
On peut retourner à la plage en passant par là.
Ég rata niður á strönd þaðan.
Il vend des coquillages sur la plage.
Hann selur skeljar viđ ströndina.
Cochez cette case si vous voulez que la plage d' affichage s' adapte dynamiquement aux valeurs affichées. Si vous ne cochez pas cette option, vous devrez indiquer la plage désirée ci-dessous
Hakaðu við þetta ef þú vilt sýnilega sviðið til að aðlaga sig að þeim gildum sem sýnd eru núna. Ef þú hakar ekki við þetta verður þú að tilgreina það svið sem þú vilt í reitunum fyrir neðan
Je vous en prie, allez sur la plage.
Rađiđ ykkur upp á ströndinni.
Une plage de nombres entiers (comme
Röð af heilum tölum (dæmi
La plage se réduit.
Ströndin er að blása upp.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu plage í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.