Hvað þýðir plateau í Franska?

Hver er merking orðsins plateau í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota plateau í Franska.

Orðið plateau í Franska þýðir bakki, hálendi, heiði. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins plateau

bakki

noun

hálendi

noun

heiði

noun

Sjá fleiri dæmi

*. layout|Fichier de plateau (*. layout) *|Tous les fichiers
*. layout|borðuppseningarskrá (*. layout) * |Allar skrár
Même le plateau manque.
Ūetta er ekki einu sinni fatiđ.
Le plus ils avançaient, plus la famille Samsa perdu tout intérêt pour eux, et Quand un boucher avec un plateau sur la tête viennent les rencontrer et puis avec un port altier monta l'escalier- dessus d'eux, M.
Því dýpra sem þeir gengið, því meir sem Samsa fjölskyldan misst áhuga á þeim og þegar Butcher með bakka á höfðinu koma til móts við þá og þá með stolt bera stigið stigann hátt yfir þá, herra
Plateaux de tables
Borðdúkar
Peut-être pense-t-il que sa tâche pour le Seigneur est de présenter le plateau de Sainte-Cène aux gens qui assistent à la réunion de Sainte-Cène.
Hann kann að telja verk sitt fyrir Drottin sé að bera út sakramentið til þeirra sem á samkomunni eru.
J'ouvre la porte et je dépose le plateau.
Ég opna hurðina og skil bakkann eftir.
Je me souviens de ma mère qui, à quatre-vingt-dix ans environ, avait cuisiné dans son appartement et était sortie avec un plateau de nourriture.
Ég man einnig eftir móður minni, 90 ára gamalli, að elda í blokkaríbúð sinni og svo að koma fram með bakka af mat.
Prends le plateau et va-t'en.
Taktu bakkann og gakktu burt.
On parlait peu, en déambulant dans les allées entre les plateaux, ou parmi des décors qu' on préparait pour le lendemain
Töluðum ekki mikið, röltum bara um á milli sviðanna eða gegnum sviðin sem átti að nota í tökum næsta dags
L'accident du plateau aurait pu... être plus naturel.
Ég gæti látiđ ūetta bakkaslys líta eđlilegar út.
Tous au pieu à 23 h, plateaux nettoyés.
Láttu ūá fara í bķliđ klukkan 11 og ūeir eiga ađ ūrífa eftir sig. Ég?
Hors de mon plateau
Farðu úr leikmyndinni
On t' a offert l' histoire sur un plateau
Ūú fékkst fréttina á silfurfati
Plateaux orientaux de la Transjordanie
Austurlágslétta Trans-Jórdan
Sur le plateau
Uppi á hæðinni
Plateaux pour ranger et compter la monnaie
Bakkar til að flokka og telja peninga
Au Pakistan, elle est principalement utilisée sur le plateau du Kalat dans la région de Balouchistan.
Þar af býr helmingur í Balúkistanhéraði í Pakistan.
Dans cinq secondes, on va renverser un plateau.
Eftir 5 sekúndur missir ūjķn bakka.
Très bien, écoute, je ne voulais pas avoir à faire ça, mais si tu ne me donnes pas d'autres billets, je vais te causer des problèmes sur le plateau.
Ég vildi ekki gera Ūetta, en ef ég fæ ekki fleiri miđa verđ ég til vandræđa í upptökum.
Disposition du plateau
Breyta borðuppsetningu
Ne pourrions nous faire monter des plateaux, comme des dirigeants?
Getum viđ ekki látiđ færa okkur mat eins og framkvæmdastjķrar fyrirtækja?
Quand ils ont fait circuler le plateau, je ne savais pas ce que je devais faire.
Þegar samskotsbaukurinn var látinn ganga var ég ekki viss hvað ég ætti til bragðs að taka.
De même, il y avait une parcelle de bizarres hameçons d'os sur le plateau sur le feu - place, et un harpon hauteur debout à la tête du lit.
Sömuleiðis, það var pakka af outlandish bein fiskur krókar á hilluna á eld - stað, og mikill skutul standandi á höfði í rúminu.
Le dîner arrive sur un plateau
Kvöldmatur kemur á bökkum
Il la rejette et elle réclame sa tête sur un plateau doré.
Hann hafnar henni svo hún heimtar höfuđ hans á gullfati.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu plateau í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.