Hvað þýðir prendre en charge í Franska?

Hver er merking orðsins prendre en charge í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota prendre en charge í Franska.

Orðið prendre en charge í Franska þýðir varða, fylla, yfirgefa, lofa, stýring. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins prendre en charge

varða

(underwrite)

fylla

(meet)

yfirgefa

(accommodate)

lofa

(underwrite)

stýring

(control)

Sjá fleiri dæmi

Aroldo devrait prendre en charge ses deux jeunes sœurs et son frère.
Aroldo mundi þurfa að bera ábyrgð á tveimur yngri systrum sínum og yngri bróður.
” Marie-Carmen partage ce point de vue : “ Très tôt, nos parents nous ont appris à nous prendre en charge.
Mary Carmen tekur í sama streng: „Allt frá því við vorum lítil kenndu foreldrar mínir okkur börnunum að spjara okkur.
“ Je devais choisir quelque chose qui me permette de me prendre en charge tout en étant pionnière ”, explique- t- elle.
„Ég varð að velja mér starfsgrein sem gerði mér fært að vera brautryðjandi,“ segir hún.
Il chasse les locataires, sera bien évidemment prendre en charge tout l'appartement, et de laisser nous passerons la nuit dans la ruelle.
Það rekur burt lodgers, mun augljóslega taka yfir alla íbúð og leyfi okkur að eyða nótt í sundinu.
Certains couples n’étant pas en mesure de prendre en charge tous leurs enfants confient à d’autres parents la responsabilité de les élever.
Sum hjón fela ættingjum þá ábyrgð að ala upp nokkur barnanna ef þau geta ekki séð fyrir þeim öllum sjálf.
Bien sûr, si une veuve avait des moyens financiers ou des parents susceptibles de la prendre en charge, ces dispositions n’étaient pas nécessaires. — 5 Versets 4, 16.
Ef ekkja átti sjálf einhverja fjármuni eða ættingja, sem gátu séð fyrir henni, var slík aðstoð auðvitað óþörf. — Vers 4 og 16.
Par exemple, on peut avoir à faire vivre et à élever des neveux, des nièces ou des parents plus éloignés, et à prendre en charge leurs études.
Fólk hjálpar til við að ala upp og sjá fyrir systkinabörnum sínum eða öðrum fjarskyldari ættingjum og kostar jafnvel menntun þeirra.
Le livre Les soins infirmiers dans le monde actuel note que “ les soins infirmiers consistent à prendre en charge la personne dans diverses situations ayant un rapport avec la santé.
Tímaritið Nursing in Today’s World segir: „Hjúkrun felur í sér umönnun fólks á ýmsum sviðum heilbrigðisþjónustunnar.
Désespérés et dégoûtés, les gens qui avaient cherché à l’aider décidèrent que puisqu’il ne voulait pas lever le petit doigt pour se prendre en charge, ils feraient aussi bien de le conduire au cimetière et l’y laisser mourir.
Þeir sem reynt höfðu að koma honum til hjálpar voru úrræðalausir og örvæntingarfullir yfir því að hann vildi ekki lyfta fingri til að sjá fyrir sér og ákváðu því að best væri bara að fara með hann í kirkjugarðinn og láta hann deyja þar.
Certes, Jésus a promis que Dieu pourvoirait aux besoins de ceux qui ‘ cherchent d’abord Son royaume ’, mais cela n’empêche pas que le chrétien doit se prendre en charge (Matthieu 6:33 ; Actes 18:1-3 ; 2 Thessaloniciens 3:10).
Þótt Jesús hafi lofað að Guð myndi sjá fyrir þeim sem ,leituðu fyrst ríkis hans‘ verðum við samt að leggja okkar af mörkum til að sjá fyrir okkur.
J’ai alors dû admettre que j’avais un besoin de spiritualité qu’il me fallait combler pour trouver calme et contentement car, dans ma profession, le rythme de vie et l’obligation de prendre en charge les inquiétudes des gens peuvent devenir très pesants.
Ég gerði mér þá ljóst að ég yrði að viðurkenna andlega þörf mína og svala henni ef ég ætti að öðlast gleði og frið þar sem daglega lífið og umönnunarkröfur fólks geta verið yfirþyrmandi fyrir þá sem sinna svipuðu starfi og ég.
L' image à coller peut contenir plus de couleurs que le mode d' écran actuel peut prendre en charge. Afin de l' afficher, certaines couleurs doivent peut-être être modifiées. Si vous enregistrez cette image, les éventuelles pertes de couleur seront permanentes Pour éviter cela, augmentez votre profondeur de couleur jusqu' à %# bpp au moins et redémarrez KolourPaint
Myndin sem á að líma inn gæti innihaldið fleiri liti en skjáupplausnin. Til að geta sýnt hana gæti þurft að breyta einhverjum litum. Reyndu að auka skjáupplausnina í að minnsta kosti % #báp
Prom ouvoir la coopération et l'échanges des stratégies parmis les personnes qui sont en charge de prendre la décision
Að stuðla að samvinnu og skiptast á stefnumótandi reynslu milli ákvarðanastjóra
Nous ne pouvons pas laisser Daggett prendre en charge " Sciences Appliquées ".
Daggett má ekki komast yfir vopnin.
Il ne comptait pas sur les autres pour le prendre en charge (Actes 18:1-4 ; 1 Thessaloniciens 2:9).
(Postulasagan 18: 1-4; 1. Þessaloníkubréf 2:9) Engu að síður þáði hann þakklátur gjafir og gestrisni annarra sem sýndu honum kærleika sinn með þeim hætti.
113 Et il doit également employer un aagent pour prendre en charge et traiter ses affaires séculières, selon les directives qu’il lui donnera.
113 Hann skal einnig ráða aerindreka til að annast veraldleg mál undir sinni stjórn.
Si vous avez besoin d’aide pour les parcourir pendant la campagne spéciale, parlez- en au surveillant au service ou au frère chargé des territoires : ils seront heureux de prendre des dispositions appropriées.
Ef þú þarft á hjálp að halda til að komast yfir þau með blöðin í apríl eða maí skaltu tala við starfshirðinn eða bróðurinn sem annast starfssvæðin og þeim mun verða það ánægja að koma því í kring að þú fáir einhverja aðstoð við að fara yfir starfssvæðin þín.
Comme la conférence ne pouvait se mettre d’accord sur le point de savoir qui allait prendre la ferme en charge, tous convinrent d’interroger le Seigneur à ce sujet
Þar sem ekki náðist einhugur á ráðstefnunni um hver skyldi vera ábyrgur fyrir býlinu, voru allir sammála um að leita til Drottins varðandi málið.
Une résolution s’impose lorsqu’il faut prendre une décision sur une question importante comme l’achat de biens immobiliers, la rénovation ou la construction d’une Salle du Royaume, l’envoi d’offrandes spéciales à la Société, ou la prise en charge des frais du surveillant de circonscription.
Ályktunartillaga skal borin upp þá er taka þarf ákvörðun um mikilvæg mál, eins og kaup fasteignar, endurnýjun eða byggingu ríkissalar, að senda sérstök framlög til Félagsins eða að annast útgjöld farandhirðisins.
Le surveillant au service se charge de prendre des dispositions pour la prédication en semaine.
Starfshirðirinn fer með forystuna og skipuleggur samkomur fyrir boðunarstarfið á virkum dögum.
Il lui suggérera peut-être de prendre un peu de repos avant d’aborder un nouveau mois bien chargé en activités.
Hann gæti til dæmis lagt til að hún hvíli sig áður en hún gerir átak í boðunarstarfinu í nýjum mánuði.
6 Comme le message du Royaume ne cesse de se répandre dans de nouvelles régions, “l’esclave fidèle et avisé”, c’est-à-dire les chrétiens oints, est chargé par le seul Berger de prendre toutes les dispositions utiles pour donner la “nourriture en temps voulu”. (Matthieu 24:45.)
6 Jafnhliða stöðugri útbreiðslu boðskaparins um Guðsríki til nýrra svæða sér hinn „trúi og hyggni þjónn“ smurðra kristinna manna um, í samræmi við fyrirmæli einkahirðisins, að allt sé gert til að senda út „mat á réttum tíma.“
3 En ce lieu il n’y aura pas non plus de reptile “parlant” chargé d’inviter ceux qui s’approchent de l’arbre à prendre de ses beaux fruits, afin de marquer leur mépris vis-à-vis des ordres de Dieu.
3 Þar verður ekki heldur talandi höggormur er býður þeim sem nálgast tréð að bragða á girnilegum ávexti þess, vegna einskærrar andstöðu við boð Guðs.
Afin d’aider les gens à prendre une décision éclairée sur la question de la domination, Jésus a chargé ses disciples de prêcher la “ bonne nouvelle du royaume [...] dans toute la terre habitée, en témoignage pour toutes les nations ” avant la fin du système actuel (Matthieu 24:14).
Jesús fól lærisveinunum að boða „þetta fagnaðarerindi um ríkið . . . um alla heimsbyggðina öllum þjóðum til vitnisburðar“ áður en núverandi heimskerfi tæki enda.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu prendre en charge í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.