Hvað þýðir quelquefois í Franska?
Hver er merking orðsins quelquefois í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota quelquefois í Franska.
Orðið quelquefois í Franska þýðir stundum, af og til. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins quelquefois
stundumadverb (En certaines occasions, ou en certaines circonstances, mais pas toujours.) Certes, ils sont quelquefois épuisés. Þau viðurkenna að stundum séu þau alveg uppgefin. |
af og tiladverb (En certaines occasions, ou en certaines circonstances, mais pas toujours.) |
Sjá fleiri dæmi
Ce n’est pas comme quand on est en présence de nos frères et sœurs spirituels, où on a quelquefois l’impression qu’on doit se surveiller plus. Þetta er ekki eins og að vera með trúsystkinum þar sem manni finnst maður stundum þurfa að passa hvernig maður hegðar sér. |
La condition physique d’un des conjoints rend quelquefois des relations sexuelles normales difficiles, voire impossibles. Annað hjónanna getur stundum verið þannig á sig komið líkamlega að eðlileg kynmök séu erfið eða komi alls ekki til greina. |
Il va voir le prophète quelquefois. Hann heimsækir sjáandann stundum. |
Quelquefois, je m’introduisais chez mes parents comme un voleur, je dérobais toute la nourriture que je pouvais et je m’enfuyais. Stundum laumaðist ég heim, lét greipar sópa um allt matarkyns og hljóp síðan í burt. |
11 “ L’esclave fidèle ” nous fournit quelquefois des instruments destinés à un public spécifique ou restreint. 11 Endrum og eins hefur ‚hinn trúi þjónn‘ látið í té verkfæri ætluð sérstökum eða afmörkuðum hópi. |
L’amour devrait être le cœur même de la vie de famille et pourtant, quelquefois, il n’y est pas. Kærleikurinn ætti að vera kjarni fjölskyldulífs, en svo er oft ekki. |
Quelquefois, elles doivent emprunter de l’argent pour se procurer les nécessités de la vie. Stundum þurfa þeir að slá lán til að kaupa brýnustu nauðsynjar. |
Moi quelquefois, je vomis. Stundum gubba ég. |
Dans certains pays, les enfants entrent à la maternelle très tôt, quelquefois à seulement deux ans. Í sumum löndum byrja börn mjög ung í leikskóla, oft ekki eldri en tveggja ára. |
Mais les dépenses ont quelquefois dépassé les offrandes reçues. Um tíma voru því notaðir meiri peningar en komu inn. |
Quelquefois quand il fait très froid, je ne peux pas faire démarrer ma voiture. Stundum þegar það er mjög kalt get ég ekki komið bílnum mínum í gang. |
Cependant, ces moyens de locomotion étaient quelquefois peu adaptés ou peu pratiques. Samt sem áður dugði það ekki alltaf til og var stundum óþægilegt. |
En outre, les serviteurs de Satan sur la terre ont persécuté les adorateurs de Jéhovah, quelquefois jusqu’à ce que mort s’ensuive, comme dans le cas de Jésus Christ. (Rómverjabréfið 5:12) Auk þess hafa þjónar Satans á jörðinni ofsótt tilbiðjendur Jehóva og stundum orðið þeim að bana líkt og þeir fengu Jesú Krist tekinn af lífi. |
Avec habileté et douceur, nous parviendrons quelquefois à surmonter son objection en lui posant une question qui éveillera sa curiosité pour les choses spirituelles. — Lire Colossiens 4:6. Með leikni og vinsemd má þó vera að þér takist að varpa fram spurningu sem vekur áhuga viðmælandans á boðskap Biblíunnar. – Lestu Kólossubréfið 4:6. |
Quelquefois, lorsque le vent s’en mêle, le courant est entièrement neutralisé et s’arrête. Vindar geta svo haft þau áhrif að straumurinn stöðvast með öllu. |
Quelquefois nous avons des expériences similaires avec l’Évangile. Stundum upplifum við fagnaðarerindið á álíka hátt. |
Les gens qui s’en rendent compte nous disent quelquefois: ‘Je vous admire, mais je n’aime pas votre religion.’ Sumir af nágrönnum okkar hafa veitt því athygli og sagt: ‚Við dáumst að ykkur en okkur líkar ekki trú ykkar.‘ |
Quelquefois, je regrette mon bon vieux garage. Stundum óska ég þess að vera aftur í bílskúrnum. |
Quand Paul a écrit sa lettre aux Éphésiens, il était sous la garde d’un soldat romain, qui devait quelquefois porter une armure complète. Þegar Páll skrifaði Efesusbréfið var hann í gæslu rómversks hermanns sem var kannski stundum alvopnaður. |
Mon genre de boulot l'exige quelquefois. Hún er stundum nauđsynleg í minni starfsgrein. |
” (Romains 16:3, 4). Comme Aquila et Priscille, des chrétiens de notre époque fondent des congrégations et aident leurs compagnons de différentes façons, quelquefois au péril de leur vie afin que des persécuteurs ne les brutalisent ni ne les tuent. (Rómverjabréfið 16:3, 4) Kristnir menn nú á dögum styrkja söfnuði og hjálpa trúbræðrum sínum með ýmsu móti eins og Akvílas og Priskilla gerðu. Stundum hætta þeir jafnvel lífi sínu til að vernda aðra þjóna Guðs fyrir grimmd eða dauða af hendi ofsóknarmanna. |
C’est ordinairement en loup, en chien ou en chat que ces individus s’imaginent être transformés ; quelquefois aussi en bœuf, témoin Nabuchodonosor. Oftast halda menn sig hafa breyst í úlf, hund eða kött, en stundum í naut eins og Nebúkadnesar.“ |
Quelquefois, la façon dont vos parents vous conseillent vous semble tout sauf gentille. Stundum gæti þér fundist leiðbeiningarnar vera gefnar á óvingjarnlegan hátt. |
Tu es trop drôle, quelquefois. Benni, mikiđ ertu stundum fyndinn. |
14 Vous aurez quelquefois besoin de réfléchir au conseil renfermé en Proverbes 17:14 : “ Avant [...] qu’éclate la querelle, prends congé. 14 Stundum kann að vera rétt að fara eftir ráðleggingu Orðskviðanna 17:14 þar sem segir: „Lát . . . af þrætunni, áður en rifrildi hefst.“ |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu quelquefois í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð quelquefois
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.