Hvað þýðir rouge í Franska?
Hver er merking orðsins rouge í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota rouge í Franska.
Orðið rouge í Franska þýðir rauður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins rouge
rauðurnoun (Qui a le rouge pour couleur.) Quel fruit est rouge ? Hvaða ávöxtur er rauður? |
Sjá fleiri dæmi
Préparez la matière rouge. Undirbúiđ rauđa efniđ. |
Le premier a appareiller fut ce navire, nous pensons qu'il s'appelle l'Octobre Rouge en référence à la révolution d'Octobre de 1917. Fyrstur til ađ sigla varđ Rauđi oktķber, nefndur eftir oktķberbyltingunni 1917. |
De cette façon, je ne savais pas beaucoup de ce qui se passait dehors, et j'ai toujours été heureux de un peu de nouvelles. " Avez- vous jamais entendu parler de la Ligue des hommes à tête rouge? " Il a demandé à ses yeux ouvert. " Jamais ". " Pourquoi, je me demande à qui, pour vous- même admissible à l'un des les postes vacants.'"'Et que valent- ils? Þannig ég vissi ekki mikið um hvað var að gerast úti, og ég var alltaf glaður of smá fréttir. " Hafið þér aldrei heyrt um League á Red- headed Men? " Spurði hann með augunum opinn. " Aldrei. " " Af hverju, velti ég á að því að þú ert rétt sjálfur fyrir einn af störf. " Og hvað eru þeir þess virði? " |
Pas de tapis rouge pour eux! Taktu ekkĄ of vel á mķtĄ ūeĄm. |
C’est en cette occasion qu’Ésaü en vint à être appelé Édom, qui signifie “rouge”. Það var þá sem farið var að nefna Esaú Edóm sem merkir „rauður.“ (1. |
Je n'ai jamais dit qu'on était dans la zone rouge. Ég sagđi aldrei ađ viđ værum á rauđa svæđinu. |
Durant mon isolement, j’ai de nouveau remarqué le petit livre rouge. Í einverunni í kofanum tók ég aftur eftir litlu rauðu bókinni. |
Pas d' armes, pas de langage grossier, pas de viande rouge Engar byssur, engin fúkyrði og ekkert rautt kjöt |
Dans ces circonstances, il n’hésite pas à mettre en jeu une puissance dévastatrice, comme lors du déluge survenu à l’époque de Noé, de la destruction de Sodome et Gomorrhe, et de la délivrance accordée à Israël à travers la mer Rouge (Exode 15:3-7; Genèse 7:11, 12, 24; 19:24, 25). Við slík tækifæri hikar hann ekki við að beita krafti sínum til eyðingar eins og í flóðinu á dögum Nóa, í eyðingu Sódómu og Gómorru og við frelsun Ísraels gegnum Rauðahafið. (2. Mósebók 15: 3-7; 1. |
Les Diables Rouges allaient cependant une nouvelle fois justifier leur appellation. Í niðurlagi beggja rímnanna bindur höfundur nafn sitt. |
Il est vrai qu'elle avait viré au rouge, puis pâle. Það var satt að hún hafði snúið rauð og síðan fölur. |
La muraille s’effondre — sauf là où la corde rouge est accrochée ! Borgarmúrinn hrynur — nema þar sem purpurarauða snúran hangir út um gluggann. |
L’utilisation des cendres de la vache rouge préfigure la purification des humains grâce au sacrifice de Jésus. — Hébreux 9:13, 14. Askan af rauðri kvígu er látin fyrirmynda hreinsun sem fórn Jesú kemur til leiðar. — Hebreabréfið 9:13, 14. |
Le jeu s’inspire du roman Tempête rouge de Tom Clancy. Til að mynda í bók Tom Clancys Rauður stormur. Þessi sögugrein er stubbur. |
Panne temporaire d'un module du secteur rouge. Takiđ eftir, allar stöđvar, ūađ er tímabundin stífla hjá mér sem hefur áhrif á stjķrnhylki Rauđa svæđisins. |
Il avait un large rouges, la bouche incurvée et son sourire réparties sur tout le visage. Hann hafði breitt, rauður, curving munni og bros hans barst um allt andlit hans. |
Ensuite, nous voyons un cheval rouge feu, qui représente les guerres entre nations. Því næst sjáum við eldrauðan hest sem táknar stríð milli þjóða. |
D' abord argentés, puis, au fil des années, se teintant de mauve, de rouge et de ce bleu si longtemps perdu Silfraðar í fyrstu síðan, eftir því sem árin liðu, í purpuralitum, rauðum og hinum langþráða bláa lit |
Ni de maillots bleus contre des maillots rouges. Ūetta er ekki bolir á mķti berum. |
Comment la molécule d’hémoglobine parvient- elle donc, dans l’environnement aqueux du globule rouge, à associer et à dissocier le fer et l’oxygène sans former de rouille ? Hvernig tekst þá blóðrauðasameindinni að binda súrefni og járn án þess að mynda ryð, og losa síðan um bindinguna í vatnsbaði inni í rauðkornunum? |
Mon poisson rouge, Goldie? Gullfiskurinn Goldie? |
Armes: “Selon le CICR [Comité international de la Croix-Rouge], 95 manufactures d’armes réparties dans 48 pays produisent chaque année entre 5 et 10 millions de mines antipersonnel.” — Haut-Commissariat des Nations unies pour les réfugiés (HCR). Vopn: „Alþjóðanefnd Rauða krossins áætlar að árlega framleiði yfir 95 fyrirtæki í 48 löndum á bilinu 5 til 10 milljónir jarðsprengna sem ætlað er að granda hermönnum.“ — Flóttamannafulltrúi Sameinuðu þjóðanna (UNHCR). |
Qu’est- ce qu’une conscience marquée “ au fer rouge ” ? Hvernig er komið fyrir samvisku sem er brennimerkt? |
" Et toi, joli rouge-gorge, tu connaîtras le mien. " Robin, káti Robin, ūér skuluđ frétta af oss. |
" Pas le bleu avec la bande rouge faible, monsieur. " " Ekki bláa með dauft rauða rönd, herra. " |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu rouge í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð rouge
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.