Hvað þýðir ruine í Franska?
Hver er merking orðsins ruine í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ruine í Franska.
Orðið ruine í Franska þýðir rúst. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins ruine
rústnoun Mais dans la vie de policier, l'erreur est de ruiner la vie de quelqu'un. En í lögreglustarfinu ūũđa mistök ūađ ađ líf fķlks er lagt í rúst. |
Sjá fleiri dæmi
Horrifiés, ils ont vu les équipes de secours arrachant des corps mutilés aux ruines d’un bâtiment fédéral détruit par un attentat à la bombe. Sjónvarpsáhorfendur um heim allan horfðu með hryllingi á björgunarmenn grafa illa farin lík upp úr rústum stjórnarbyggingar sem hrunið hafði við sprengingu sem hryðjuverkamenn báru ábyrgð á. |
Notre bateau approche des ruines, mais les palétuviers et l’épaisse végétation tropicale nous empêchent encore de les voir. * Við nálgumst rústirnar á báti en sjáum þær ekki þar sem þær eru huldar fenjaviði og þéttum hitabeltisgróðri. |
Ce sont des ruines, Eddie Þetta eru rústir, Eddie |
7 “Le désir de la chair” peut ruiner, non seulement la paix qui nous unit à Dieu, mais aussi nos bons rapports avec les autres chrétiens. 7 „Hyggja holdsins“ getur spillt bæði friði okkar við Guð og einnig góðu sambandi við aðra kristna menn. |
Son combat juridique l'avait ruiné et confiné à une ferme familiale pendant plus d'un an. Lagaleg barátta hans tķk fjárhagslegan toll og lokađi hann af á fjöskyldubũli í meira en ár. |
Au lieu de nous rendre esclaves d’un système commercial chancelant, au bord de la ruine, nous écouterons Jéhovah, qui nous conseille de nous contenter de la nourriture et du vêtement, et d’accorder à nos relations avec lui la priorité dans notre existence (1 Timothée 6:8-12). (Sálmur 36:10; Kólossubréfið 2:8) Í stað þess að verða þrælar viðskiptakerfis sem rambar á barmi tortímingar, hlýðum við ráðleggingu Jehóva um að láta okkur nægja fæði og klæði og gerum samband okkar við hann að aðalatriði lífsins. (1. |
L'édifice est ruiné en 1590. Húsið var reist í kringum 1590. |
” (Luc 19:43). Peu de temps après, Jérusalem tombait ; son temple glorieux était réduit en ruines fumantes. * (Lúkas 19:43) Áður en langt um leið féll Jerúsalem og hið dýrlega musteri hennar varð að rjúkandi rústum. |
Nous ne voudrions rien faire sans l'approbation du Comité National. Knapely est une section du W.I. à la réputation sans tache, il suffirait de la moindre action de la part de quelques rebelles pour ruiner cette réputation que nous avons mis des années... Viđ gerum ekki neitt nema međ samūykki landsnefndar. Ekki fyrst Knapely kvenfélagiđ hefur svona ķflekkađan orđstír, ūar sem ađeins ūyrfti eitt smáverk nokkurra ķūokka til ađ spilla orđspori okkar öll ūessi ár. |
Nous avons exploré chaque village, chaque ruine, chaque pays Við leituðum í hverju þorpi á fætur öðru, hverjum rústum, í hverju landi á fætur öðru |
Par une conduite imprudente, vous pouvez esquinter votre voiture. De même, publier des photos et des commentaires indécents peut ruiner votre réputation. Bíll getur eyðilagst ef maður er kærulaus í akstri. Eins getur maður eyðilagt mannorð sitt ef maður setur óviðeigandi myndir og athugasemdir inn á Netið. |
Viens, ruine! Komdu, flak. |
2008 : ruines de l'abbaye de Soleilmont, reconstruite et toujours active. 2007-2008: Vegurinn um Arnórsstaðamúla endurgerður og lagður bundnu slitlagi. |
Désormais, l’escroc est bien parti pour s’enrichir et, dans le même temps, ruiner et votre compte et votre réputation. Núna er þorparinn á góðri leið með að auðgast, en í leiðinni spillir hann lánshæfi annarra og góðu mannorði. |
Ruiner mon appart? Ūví sprengdu ūeir helvítis íbúđina mína í loft upp? |
El-Amarna est le site des ruines de la ville égyptienne d’Akhetaton, qui aurait été bâtie au XIVe siècle av. n. è. El-Amarna er staður þar sem rústir egypsku borgarinnar Akhetaton er að finna en hún er sögð hafa verið byggð á 14. öld f.o.t. |
(Juges 14:10.) Cependant, un conformisme servile risque de compliquer la cérémonie outre mesure, ce qui aurait pour effet d’en éclipser la signification réelle dans l’esprit des invités et de ruiner la joie de tous les participants. (Dómarabókin 14:10) Þrælsleg hlýðni við formsatriði getur hins vegar sett slíkan svip á brúðkaup að raunverulegt gildi atburðarins hverfi í skuggan af þeim og það ræni alla þeirri gleði sem ríkja ætti. |
nous sommes tous ruinés définitivement! Við erum öll að eilífu glötuð! |
Les jeunes chrétiens éviteront d’adopter une conduite qui risquerait de ruiner leurs relations avec Dieu. Kristnir unglingar forðast breytni sem getur spillt sambandi þeirra við Guð. |
Chers amis, vous avez cheminé jusqu'à cet hôtel, légué par mon cher père, que j'ai fait renaître des ruines de ses rêves brisés et renommé le Best Exotic Marigold, pour les personnes âgées et magnifiques. Ljúfu vinir, ūiđ hafiđ ratađ hingađ á ūennan stađ... sem var ánafnađur mér af ástkærum föđur mínum... og sem ég hef reist úr rústum brotinna drauma hanS... og endurnefnt hann Best Exotic Marigold hķteliđ... fyrir hina roSknu og fallegu. |
En Proverbes 11:9 nous lisons: “Par sa bouche celui qui est apostat cause la ruine de son semblable, mais par la connaissance les justes sont délivrés.” Í Orðskviðunum 11:9 er okkur sagt: „Með munninum steypir hinn guðlausi [fráhvarfsmaðurinn, NW] náunga sínum í glötun, en hinir réttlátu frelsast fyrir þekkingu.“ |
Il y a d'autres burgs en ruines dans les environs. Aðrar byggingar í kring eru enn í rústum. |
J'ai dû restaurer les ruines pour en faire ma demeure Ég hef haft rústum aftur til að gera heimili mitt hér. |
S'il réussit, il va me ruiner. Ef honum tekst vel til, fer ég á hausinn. |
Maintenant je suis ruiné. Og nú er ég gjaldūrota. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ruine í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð ruine
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.