Hvað þýðir sceller í Franska?

Hver er merking orðsins sceller í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota sceller í Franska.

Orðið sceller í Franska þýðir innsigla. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins sceller

innsigla

verb

Le lendemain, les prêtres scellent l’entrée et postent des gardes devant.
Daginn eftir láta prestarnir innsigla gröfina og setja verði við grafarmunnann.

Sjá fleiri dæmi

Elles étaient condamnées par des briques, une plaque de marbre ou des tuiles de terre cuite scellées à la chaux.
Hlaðið var fyrir með tigulsteini, marmarahellum eða brenndum leirflísum sem límdar voru saman með kalki.
* Le scellement des enfants aux parents fait partie de la grande œuvre de la plénitude des temps, D&A 138:48.
* Innsiglun barna til foreldra sinna er hluti hins mikla verks fyllingar tímanna, K&S 138:48.
* Élie remet les clefs du pouvoir de scellement entre les mains de Joseph Smith, D&A 110:13–16.
* Elía felur Joseph Smith lykla innsiglunarvaldsins, K&S 110:13–16.
* Je scelle sur toi ton exaltation, D&A 132:49.
* Ég innsigla þér upphafningu þína, K&S 132:49.
84 C’est pourquoi, demeurez et travaillez diligemment afin d’être rendus parfaits dans votre ministère, pour aller pour la dernière fois parmi les aGentils, tous ceux dont la bouche du Seigneur donnera le nom, afin de blier la loi, de sceller le témoignage et de préparer les saints pour l’heure du jugement qui va venir.
84 Haldið þess vegna kyrru fyrir og vinnið ötullega, svo að þér getið orðið fullkomnir í þeirri helgu þjónustu yðar, að fara út á meðal aÞjóðanna í síðasta sinn, allir þeir sem munnur Drottins nefnir, til að bbinda lögmálið og innsigla vitnisburðinn og búa hina heilögu undir stund dómsins, sem koma skal —
Puisque les lettres confidentielles étaient généralement placées dans des enveloppes scellées, pourquoi Sânballat envoya- t- il une lettre ouverte à Nehémia ?
Nú voru trúnaðarbréf yfirleitt sett í innsiglaðan poka. Af hverju sendi Sanballat þá „opið bréf“ til Nehemía?
Les laboratoires sont scellés.
Rannsķknarstofurnar eru einangrađar.
* Ceux qui sont dans la gloire céleste sont scellés par le Saint-Esprit de promesse, D&A 76:50–70.
* Þeir sem dvelja í himneskri dýrð eru innsiglaðir af heilögum anda fyrirheitsins, K&S 76:50–70.
Et il l’a jeté dans l’abîme, et il l’a fermé et scellé au-dessus de lui, pour qu’il ne puisse plus égarer les nations jusqu’à ce que les mille ans soient achevés.
Hann kastaði honum í undirdjúpið og læsti og setti innsigli yfir, svo að hann leiddi ekki framar þjóðirnar afvega, allt til þess er fullnuðust þúsund árin.“
Au cours des semaines précédant mon mariage et mon scellement au temple, j’ai commencé à être un peu inquiète au sujet de tout ce que je devais faire avant de fonder ma famille.
Á þeim vikum sem leið fram að giftingu minni og musterisinnsiglun, tók ég að kvíða örlítið öllu því sem ég þurfti að gera áður en ég stofnaði til fjölskyldu.
Après tout, Dieu veut que chacun de nous, ses enfants, retourne à lui en qualité de saint doté, scellé dans le temple en famille, à nos ancêtres et à notre postérité15.
Hvað sem öllu líður, þá vill Guð að við, sem börn hans, snúum til hans sem upplýstir heilagir, innsigluð í musterinu sem fjölskylda, innsigluð áaum okkar og afkomendum.15
Nous avons les clés de la prêtrise pour sceller sur terre et au ciel.
Við höfum prestdæmislykla til að innsigla á jörðu og á himni.
12 Le texte de Révélation 7:1, 3 déclare que les “ quatre vents ” de la destruction sont retenus “ jusqu’à ce que, dit un ange, nous ayons scellé au front les esclaves de notre Dieu ”.
12 Lítum á textann í Opinberunarbókinni 7: 1, 3 sem segir að haldið sé aftur af „fjórum vindum“ eyðingarinnar „þar til er vér höfum sett innsigli á enni þjóna Guðs vors.“
Mes lèvres sont scellées, monsieur le comptable.
Ég segi ekki orđ, Endurskođandi.
Beaucoup de Juifs du temps de Jésus ont été invités, “mais peu” ont été “élus” pour être parmi les 144 000 scellés qui héritent du Royaume céleste. — Matthieu 22:14; Révélation 7:4.
Margir Gyðinganna á dögum Jesú voru kallaðir „en fáir útvaldir“ til að vera meðal þeirra 144.000 innsigluðu sem erfa himnaríkið. — Matteus 22:14; Opinberunarbókin 7:4.
Où en est l’œuvre consistant à sceller les 144 000, et que se passera- t- il quand elle sera achevée?
Hve langt er innsiglun hinna 144.000 komin og hvað gerist þegar henni er lokið?
Quand ils ont tous deux levé les yeux, Yuri et Mariya ont été stupéfaits de voir qu’ils avaient tous deux le Livre de Mormon en mains et, vous l’avez deviné, ils sont tombés amoureux et ont été scellés dans le temple.
Þegar Yuri og Mariya litu samtímis upp, voru þau bæði furðulostin að sjá Mormónsbók í kjöltu hvors annars – og, já, eftir að þau urðu ástfangin, voru þau innsigluð í musterinu.
Après les avoir fait passer pour des transgresseurs de la loi et avoir proposé de financer lui- même l’opération, Hamân est autorisé à utiliser l’anneau sigillaire du roi pour sceller un document qui décrète leur extermination.
Hann lýsir þá lögbrjóta, býður fram fé og fær leyfi til að nota innsiglishring konungs til að innsigla tilskipun um að þeim skuli útrýmt.
* Il leur est donné le pouvoir de sceller, tant sur la terre que dans les cieux, D&A 1:8.
* Þeim er gefið vald til að innsigla, bæði á jörðu og himni, K&S 1:8.
Que tous les oints fidèles qui seront encore sur terre après la première phase de la grande tribulation auront déjà été définitivement scellés.
Allir trúir andasmurðir þjónar Guðs, sem eru enn á jörð eftir að fyrsti hluti þrengingarinnar miklu er liðinn hjá, hafa þegar fengið lokainnsiglið.
Une autre vision de l’apôtre Jean nous montre les derniers des 144 000 en train d’être scellés (Révélation 7:1-8).
Í annarri sýn sér Jóhannes innsiglaða hina síðusta af þeim 144.000.
Elle savait personnellement que les clés qui permettent de donner ce pouvoir de scellement étaient détenues par un homme qu’elle n’avait jamais vu, dont elle savait personnellement qu’il était le prophète vivant de Dieu.
Hún vissi það að lyklarnir sem veittu þetta innsiglunarvald væru í höndum manns sem hún hefði aldrei séð en samt vissi hún það sjálf að það væri lifandi spámaður Guðs.
(Révélation 1:10 ; 6:2.) Jésus, par exemple, se chargera de sceller de façon définitive les 144 000 Israélites spirituels.
(Opinberunarbókin 1:10; 6:2) Hann mun til dæmis ljúka við að innsigla hina 144.000 andlegu Ísraelsmenn.
Je vois une salle de scellement et un autel, avec un jeune couple agenouillé.
Ég sé fyrir mér innsiglunarherbergi og par þar krjúpandi saman.
Il désigna Pierre comme chef des apôtres et lui donna les clés pour sceller des bénédictions à la fois sur terre et dans les cieux (voir Matthieu 16:19).
Hann gerði Pétur að yfirpostula og veitti honum lykla til að innsigla blessanir bæði á jörðu og himni (sjá Matt 16:19).

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu sceller í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.