Hvað þýðir só í Portúgalska?

Hver er merking orðsins só í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota só í Portúgalska.

Orðið í Portúgalska þýðir aleinn, einmana, einn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins só

aleinn

adjective

Mas eu não suportaria a ideia de ganhares o Pulitzer sozinho.
En ég afber ekki ađ ūú vinnir Pulitzer verđlaunin aleinn.

einmana

adjective

Outro fator é que é fácil a pessoa se sentir quando está longe de casa.
Við þetta bætist að það er auðvelt að verða einmana þegar maður er að heiman.

einn

adjective

John estava em pé, sozinho, no quarto com seus braços cruzados.
John stóð einn í herberginu með handleggina krosslagða.

Sjá fleiri dæmi

E é isso, como?
Hvađ áttu viđ?
Deem-me um instante.
Bíđiđ smástund.
São uns parolos gabarolas... que gostam de assustar raparigas
Bara stórorða durgar sem njóta þess að hræða stúlkur
A moradora respondia pelo interfone, nunca saindo para falar diretamente com Hatsumi.
Konan talaði alltaf við hana í dyrasímanum en kom aldrei til dyra til að hitta Hatsumi.
Portanto, você pode ter verdadeira felicidade se satisfizer essas necessidades e se seguir a “lei de Jeová”.
Þess vegna nýturðu ekki sannrar hamingju nema þú fullnægir þessum þörfum og fylgir ‚lögmáli Jehóva.‘
gosta da história?
Ertu bara hrifinn af sögunni?
Contratar uma sósia para ficar em seu lugar em um evento beneficente organizado para ela enquanto ela está se divertindo.
Ađ ráđa einhvern til ađ mæta fyrir hana viđ gķđgerđasamkomu sem haldin er fyrir hana á međan hún skemmtir sér.
Os cristãos fiéis que têm esperança terrestre vão experimentar a própria plenitude da vida quando tiverem passado pela prova final, que ocorrerá logo após o fim do Reinado Milenar de Cristo. — 1 Cor.
Trúir menn með jarðneska von hljóta líf í fullkomnum skilningi með því að standast lokaprófið strax eftir að þúsund ára stjórn Krists tekur enda. — 1. Kor.
não sabia de quem você ia ouvir.
Ég vissi ekki hvort ūú vildir heyra ūađ frá Aaron eđa Roy.
não acreditamos que tal milagre aconteça duas vezes.
Viđ trúum ekki ađ slíkt kraftaverk geti gerst tvisvar.
3 Desde o tempo em que Israel saiu do Egito até a morte de Salomão, filho de Davi — um período de pouco mais de 500 anos — as 12 tribos de Israel formavam uma nação.
3 Ísraelsættkvíslirnar 12 voru ein sameinuð þjóð í rösklega 500 ár frá því að þær yfirgáfu Egyptaland fram yfir dauða Salómons Davíðssonar.
É um jogo para ele.
Þetta er bara leikur við hann.
A entrada na Ala C é proibida. com autorização por escrito e com a minha presença e do Dr. Cawley.
Aðgangur á Deild C er bannaður án skriflegs leyfis og viðveru minnar og Cawley læknis.
Ele escreveu à congregação em Tessalônica: “Tendo assim terna afeição por vós, de bom grado não vos conferimos as boas novas de Deus, mas também as nossas próprias almas, porque viestes a ser amados por nós.”
Hann skrifaði söfnuðinum í Þessaloníku: „Slíkt kærleiksþel bárum vér til yðar, að vér vildum glaðir gefa yður ekki einungis fagnaðarerindi Guðs, heldur og vort eigið líf því að þér voruð orðnir oss ástfólgnir.“
Zuleica (Itália): “Em reuniões sociais, convidamos não os jovens, mas também alguns com mais idade.
Zuleica (Ítalíu): „Þegar við komum saman bjóðum við ekki bara ungu fólki heldur einnig eldra fólki.
Eu não tenho dinheiro agora.
En ég hef ekki efni á honum núna.
Pelo contrário, os governos é que podem votar na ITU.
Í staðinn hafa ríkisstjórnin aðeins kosningarrétt hjá AFB.
Ficamos falando.
Viđ töluđum bara saman.
Os jovens tendem a pensar de modo concreto e conseguem perceber coisas óbvias.
Frá sjónarhóli barna virðast hlutirnir yfirleitt skýrir og einfaldir.
Eu estava tentando ajudar.
Ég reyndi ađ verđa ađ liđi.
pára quando você berra para anunciar a mesma música.
Eina hvíldin er ūegar ūú kynnir sama lagiđ aftur.
E não é por mim e pelos meninos que ela tem de ir embora.
Og Bad er ekki bara vegna Bess sem hún Barf ad fara.
É uma ideia.
Ūađ er hugmynd.
quero falar com ele.
Mig langar bara ađ tala viđ hann.
disparou contra o Reagan, que não morreu
Hann særði aðeins Reagan en drap hann ekki

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.