Hvað þýðir trop í Franska?

Hver er merking orðsins trop í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota trop í Franska.

Orðið trop í Franska þýðir of, of mikið. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins trop

of

adverb (Avec excès)

Tout ce qui est trop stupide pour être dit est chanté.
Allt sem er of heimskulegt til að vera sagt er sungið.

of mikið

adverb

Un pauvre n'est pas celui qui a trop peu, mais celui qui veut trop.
Fátækur er eigi sá sem á of lítið, heldur sá sem vill of mikið.

Sjá fleiri dæmi

S’il ne tardait pas trop, le rédacteur pouvait effacer son travail en se servant d’une éponge humide.
Hægt var að þurrka út skrift með rökum svampi áður en blekið þornaði.
Nom de fichier trop long
Skráarheitið of langt
Qu’en est- il, cependant, des jeunes pour lesquels ces conseils arrivent trop tard, de ceux qui sont déjà tombés très bas?
En hvað um þá unglinga sem eru þegar djúpt sokknir í ranga breytni, unglinga sem finnst þessar upplýsingar koma of seint fyrir sig?
Je suis trop vieux pour pouvoir rentrer.
Ég er of gamall til ađ komast til baka á lífi.
La requête de Guidéôn, rapportée en Juges 6:37-39, révèle qu’il était trop prudent et trop méfiant.
Beiðni Gídeons í Dómarabókinni 6: 37-39 sýnir að hann var óhóflega tortrygginn og varkár.
Trop d’événements surgissaient trop vite dans trop d’endroits à la fois.
Of margt átti sér stað of hratt og of víða . . .
Deux vagins, c'est trop.
Og mađur ūarf ekki ađ hafa tvær.
A trop vouloir avancer.
Reyna ađ ná forskoti.
Le bois, odorant et de bonne conservation a été largement exploité en Tasmanie mais il est devenu trop rare pour être encore utilisé.
Viðurinn er ilmandi og endingargóður, og var áður mikið notaður í Tasmaníu, en er nú of sjaldgæfur til skógarhöggs.
C'est trop long.
Ūađ er of langur tími.
Lady Capulet Vous êtes trop chaud.
KONAN CAPULET Þú ert of heitt.
Ne soyez pas trop sensible aux remarques négatives.
Taktu ekki særandi athugasemdir of nærri þér.
Ne mangez pas trop.
Borðaðu ekki of mikið áður en þú flytur ræðuna.
C'est sûrement trop tard.
Ūađ er um seinan.
C’est ainsi, vous êtes trop jeune pour arranger les différends de vos parents.
Þar sem þú ert unglingur ertu einfaldlega ekki fær um að leysa ágreiningsmál foreldra þinna.
La dame fait trop de protestations, ce me semble.
Daman andmælir of miklu, ađ mér finnst.
C'est pas trop tard.
Enn er tími.
Trop tard pour changer le passé.
Fortíđinni verđur ekki breytt.
Tu en sais trop.
Ūú veist of mikiõ.
▪ “ Dieu est bien trop important pour se préoccuper de mes problèmes. ”
▪ „Guð er of mikilvægur til að hafa áhyggjur af vandamálum mínum.“
Un père a dit : “ Le secret réside dans la façon dont celui qui dirige l’étude familiale instaure au cours de celle-ci une ambiance détendue et néanmoins respectueuse, ni trop guindée, ni trop décontractée.
Faðir nokkur sagði: „Stjórnandinn þarf að sjá til þess að andrúmsloftið í fjölskyldunáminu sé afslappað en samt virðulegt — óformlegt án þess að vera frjálslegt úr hófi fram.
Et c'est pas trop tôt.
Nei, ūađ verđur ekki nķgu fljķtt.
Si il te râle trop fort dessus, parles lui de Pavarotti.
Verđi hann ūér erfiđur, ūá spyrđu hann um Pavarotti.
C'est trop important.
Ūetta er of stķrt mál.
Votre Majesté est trop magnanime.
Ég verđskulda ekki lofiđ, yđar hátign.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu trop í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.