Cosa significa wound in Inglese?

Qual è il significato della parola wound in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare wound in Inglese.

La parola wound in Inglese significa ferita, ferita, ferire, ferire, avvolto, arrotolato, ferita, offesa, vento, avvolgere, aria, gas intestinale, boria, arroganza, superbia, fiato, serpeggiare, rimanere senza fiato, attorcigliare, avvolgere, caricare, ferita di guerra, essere carico, ferita da arma da fuoco, ferita superficiale, scocciarsi, imbufalirsi, inviperirsi, ferita da arma da fuoco, a carica manuale, ferita mortale, ferita aperta, ferita da puntura, coltellata, benda, garza, fasciatura, arrotolato, nervoso. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola wound

ferita

noun (injury caused by weapon)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The soldier's wound was caused by a bullet.
La ferita del soldato fu provocata da un proiettile.

ferita

noun (injury)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Helen went to the doctor because the wound on her leg wasn't healing.
Helen andò dal dottore perché la ferita sulla gamba non stava guarendo.

ferire

transitive verb (injure, hurt)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The bomb blast wounded a lot of people.
L'esplosione della bomba ferì molte persone.

ferire

transitive verb (figurative (hurt emotionally) (figurato: sentimenti)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mark's unkind words wounded Paul.
Le parole sgarbate di Mark ferirono Paul.

avvolto, arrotolato

adjective (coiled)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
There was a wound hosepipe in the corner of the garden.
C'era un tubo arrotolato nell'angolo del giardino.

ferita, offesa

noun (figurative, often plural (hurt feelings) (sentimenti)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Rose thought her breakup with Ian was a wound that would never heal.
Rose pensava che la rottura con Ian fosse una ferita che non sarebbe mai guarita.

vento

noun (moving air)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The wind is strong around skyscrapers.
Il vento è forte attorno ai grattacieli.

avvolgere

transitive verb (wrap or twist)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I had to wind up the kite string after we had finished playing with it.
Ho dovuto avvolgere il filo dell'aquilone dopo che avevamo finito di giocarci.

aria

noun (UK, informal (gas: flatulence) (flatulenza)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
My dog keeps letting off wind and it smells terrible.
Il mio cane continua a fare aria e la puzza è tremenda.

gas intestinale

noun (UK, informal (intestinal gas pains)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I've got really bad wind after eating those beans.
Ho davvero un terribile gas intestinale dopo aver mangiato quei fagioli.

boria, arroganza, superbia

noun (figurative (verbiage)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
That guy is all wind. You don't really believe him?
Quel tipo è pieno di boria. Mica gli crederai sul serio?

fiato

noun (informal (breath)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
After getting hit so hard, the football player had the wind knocked out of him.
Dopo quel forte colpo, il calciatore era rimasto senza fiato.

serpeggiare

intransitive verb (curve)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The road winds up and down the mountain.
La strada serpeggia su e giù per la montagna.

rimanere senza fiato

transitive verb (usu passive (leave breathless)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
After so much running, the basketball player was winded and gasping for air.
Dopo quella lunga corsa, il giocatore di basket era rimasto senza fiato e ansimava.

attorcigliare, avvolgere

transitive verb (entwine)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He wound the cable tightly and put it in the drawer.
Ha avvolto il cavo stretto stretto e lo ha messo nel cassetto.

caricare

transitive verb (set mechanism of: a watch)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Before watches had batteries, you had to wind them.
Prima che gli orologi avessero le batterie bisognava dar loro la corda.

ferita di guerra

noun (injury sustained in warfare)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The battle wound he sustained led to his death.
La ferita di guerra che subì lo portò alla morte.

essere carico

verbal expression (xxx) (orologio)

ferita da arma da fuoco

noun (injury caused by a firearm)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
That hospital has a doctor on staff who specializes in treating bullet wounds.
Tra il personale di quell'ospedale c'è un medico specializzato nel trattamento delle ferite da arma da fuoco.

ferita superficiale

noun (superficial injury, scratch)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The injury looked serious but it was really just a flesh wound.
Sembrava una cosa seria, ma in realtà era solo una ferita superficiale.

scocciarsi, imbufalirsi, inviperirsi

verbal expression (figurative, slang (become annoyed)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Jason gets very wound up whenever I mention the incident.

ferita da arma da fuoco

noun (bullet injury caused by a firearm)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Any doctor treating a gunshot wound must report the fact to the police.
Qualsiasi medico curi un ferita da arma da fuoco ha il dovere di segnalare il fatto alla polizia.

a carica manuale

adjective (mechanism: wound up manually)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

ferita mortale

noun (fatal injury)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The mortal wound was a bullet through the victim's heart.

ferita aperta

noun (injury in which skin is broken)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
You should cover that open wound to avoid an infection. He had to spray alcohol on his open wound to prevent infection.
Dovresti coprire quella ferita aperta per evitare un'infezione. Per prevenire l'infezione dovette spruzzare alcol sulla ferita aperta.

ferita da puntura

noun (injury: perforation)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The detective noticed a small puncture wound on the neck of the corpse.
L'investigatore notò una piccola ferita da puntura sul collo del cadavere.

coltellata

noun (knife injury)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The victim had three stab wounds in his chest.
Stavano lottando ed ha ricevuto una pugnalata.

benda, garza, fasciatura

noun (compress applied to an injury)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

arrotolato

adjective (coiled)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The device is powered by a wound-up spring.
L'apparecchio è spinto da una molla a spirale.

nervoso

adjective (figurative, slang (person: annoyed)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
It was almost time for our trip, and my parents were more and more wound up, checking everything a hundred times a day.
Mancava poco al nostro viaggio, e i miei genitori erano sempre più nervosi e controllavano tutto cento volte ogni giorno.

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di wound in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Parole correlate di wound

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.