ポルトガル語のboáはどういう意味ですか?

ポルトガル語のboáという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのboáの使用方法について説明しています。

ポルトガル語boáという単語は,~に良い, 正解 、 当たり, 立派な 、 名誉ある, 徹底的な, 透き通った, いいね、よかったね、上手だ、うまい, ボア(羽毛や毛皮でできたえり巻き), すばらしい, グラマーな[セクシーな]女, イカす、そそる, おだやかな、気立ての優しい、心の優しい, 向こう見ずな、軽はずみな, 素早く、迅速に、すぐに, 意欲 、 熱意 、 意思, 近所の友達[仲間], 怠け者、ぐうたら, 月見草, 印象付ける、印象を与える, 賛成する 、 同意する, 信義誠実の原則、信義則, ~を整える, ~に印象付ける、~に印象を与える, 善意, ニチニチソウ, 高級な, のんきな、寛大な, 元気旺盛な、元気はつらつな, 健康で, 体調が良い、元気な, 快調である、調子がいい、好調である, 機嫌よく, 信用して, セックスでは、夜の生活では, おやすみなさい、おやすみ, 良い旅を, 楽しんできてね!/よい旅行を!/いってらっしゃい!, おやすみ、いい夢をね, 幸運を祈る, グッドラック!, ハッピーハンプデイ, 良い旅を, 好意、好感、好印象、善意、親善, 幸運、予期しなかった良い事, 幸運、成功, 射撃技術, 高潔の士、剛毅な人, 健康証明書, 名案、すばらしい考え、良いアイデア, 健康証明書、健康診断書, 気立てがいいこと, 調子がいいこと, 幸運, 耳がいいこと、聴力が良いこと, 名案、良いアイデア, 良い影響を与える人[もの], 豊かな暮らし, 優秀な指導力、優れた管理能力, 好成績, 優れた記憶力, ちょうどいい時[時間], 良い人、善人, いい質問、適切な質問, もっともな[相当な、立派な]理由, 評判がいいこと、好評, 評判がいいこと、好評, 面白い逸話, 優れた文章、巧みな筆さばき, 親切な行い、善行, いい奴、いかす男, 健康的な食事, 優しい人, 優しい心, 優しさ, 良い手順, 不純物の無い麻薬, 最高の物, 高得点, 高額の退職金・功労金, 楽しみ, 家柄の良い人々、良家の人々, 良い人々、善人, 園芸[植物栽培]の才能、緑の指, 高い, 慈善活動をする, ~を好意的に受け止める、~に好意を抱く, 体調がよい, 健康である、元気である, ~をよく観察する、近くで見る, 元気にしている, ~をだます, 評判のよい, ご機嫌な、うかれる, 誠実に, じゃあね、さよなら、またね, いい質問だね。/いいところに気が付いたね。, おやすみ、ぐっすりねを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語boáの意味

~に良い

adjetivo (有益)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Quem falou que a dor é boa para a alma?
誰が痛みは魂に良いなんて言ったんだ?

正解 、 当たり

adjetivo

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Boa resposta!
正解!

立派な 、 名誉ある

adjetivo (価値のある)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Você arruinou a boa reputação da sua família.
お前は、家族の立派な評判をけがしたんだぞ。

徹底的な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Esta casa precisa de uma boa limpeza.

透き通った

adjetivo (pele saudável) (肌が)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ela tem pele boa.

いいね、よかったね、上手だ、うまい

interjeição (informal, parabenização)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)

ボア(羽毛や毛皮でできたえり巻き)

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

すばらしい

(BRA)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
Você pode me ver amanhã às 14:00? Super!

グラマーな[セクシーな]女

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
今入ってきたセクシーな女性は誰だ?

イカす、そそる

(BRA, figurado, gíria) (俗語)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

おだやかな、気立ての優しい、心の優しい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

向こう見ずな、軽はずみな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

素早く、迅速に、すぐに

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Michelle concordou prontamente em ajudar.

意欲 、 熱意 、 意思

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O professor estava satisfeito pela disposição de seus alunos para aprender.
先生は、生徒たちの学習に対する意欲(or: 熱意)を喜んだ。

近所の友達[仲間]

(gíria)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

怠け者、ぐうたら

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

月見草

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

印象付ける、印象を与える

賛成する 、 同意する

(formal)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

信義誠実の原則、信義則

adjetivo (direito) (法律)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~を整える

(fazer algo funcionar bem) (物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に印象付ける、~に印象を与える

善意

expressão (法律、不知の意味で)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ニチニチソウ

substantivo masculino (tipo de planta)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

高級な

(vinho) (ワインなど)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
A França produz muitos vinhos finos.

のんきな、寛大な

(人が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Eu não acho que ele vai ficar bravo, ele é bem tranquilo.

元気旺盛な、元気はつらつな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

健康で

expressão

体調が良い、元気な

(pessoa: saudável, em forma)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

快調である、調子がいい、好調である

(exercício, saúde)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
毎週ジムに行って調子の良さを維持している。

機嫌よく

(informal: sem ofensa)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

信用して

locução adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
O carpinteiro pediu pagamento parcial adiantado, e nós pagamos de boa fé.

セックスでは、夜の生活では

(figurado, gíria, vulgar)

おやすみなさい、おやすみ

interjeição (就寝時の挨拶)

良い旅を

楽しんできてね!/よい旅行を!/いってらっしゃい!

interjeição (休暇・旅行)

おやすみ、いい夢をね

(会話)

幸運を祈る

interjeição

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)

グッドラック!

interjeição (usado para desejar boa sorte a alguém)

ハッピーハンプデイ

(EUA, cumprimento de quarta-feira) (水曜日の挨拶)

良い旅を

interjeição

好意、好感、好印象、善意、親善

substantivo feminino (gentileza)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ajudamos os vizinhos a consertarem a cerca deles como um gesto de boa vontade.

幸運、予期しなかった良い事

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Por boa sorte sentamos um do lado do outro em um almoço.
昼食会で隣に座れる幸運に見舞われました。

幸運、成功

interjeição

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

射撃技術

(perícia no tiro ao alvo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

高潔の士、剛毅な人

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

健康証明書

expressão (medicina: pessoa saudável)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
お医者さんは、私に健康証明書をくれた。

名案、すばらしい考え、良いアイデア

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O clima está quente - foi uma ótima ideia trazer água com a gente.

健康証明書、健康診断書

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

気立てがいいこと

substantivo feminino (maneira agradável) (人)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

調子がいいこと

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

幸運

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

耳がいいこと、聴力が良いこと

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

名案、良いアイデア

(sugestão excelente)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

良い影響を与える人[もの]

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

豊かな暮らし

(estilo de vida luxuoso)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

優秀な指導力、優れた管理能力

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

好成績

substantivo feminino (num exame, numa prova) (学校)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

優れた記憶力

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ちょうどいい時[時間]

(tempo oportuno ou conveniente)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

良い人、善人

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

いい質問、適切な質問

(questão pertinente)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

もっともな[相当な、立派な]理由

(razões, justificativas)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

評判がいいこと、好評

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

評判がいいこと、好評

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

面白い逸話

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

優れた文章、巧みな筆さばき

(habilidade na composição)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

親切な行い、善行

substantivo feminino (ato de caridade)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

いい奴、いかす男

(俗語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

健康的な食事

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

優しい人

(pessoa amável, gentil)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

優しい心

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

優しさ

(gentileza, generosidade)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

良い手順

(procedimento recomendável)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

不純物の無い麻薬

(gíria)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

最高の物

expressão

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

高得点

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

高額の退職金・功労金

substantivo feminino (比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

楽しみ

substantivo masculino (gíria: programa divertido)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

家柄の良い人々、良家の人々

substantivo feminino plural

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

良い人々、善人

(honestas pessoas)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

園芸[植物栽培]の才能、緑の指

(figurado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

高い

(値段)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
そのドレスコートは高いと思うよ。

慈善活動をする

expressão

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を好意的に受け止める、~に好意を抱く

expressão verbal (gostar de alguém)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

体調がよい

expressão (fisicamente)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

健康である、元気である

locução verbal (ser saudável)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~をよく観察する、近くで見る

(examinar criteriosamente)

Se você der uma boa olhada, verá que essa nota não tem marca d'água. É uma fraude.

元気にしている

expressão verbal (状態:保つ)

~をだます

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

評判のよい

locução adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ご機嫌な、うかれる

locução adverbial (bom humor)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
昇進することが分かったばかりなので今夜彼はうかれている。

誠実に

locução adverbial

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Entrei no acordo de locação de boa fé, mas depois de um mês sem ver o chuveiro consertado eu comecei a segurar uma porção do aluguel.

じゃあね、さよなら、またね

interjeição (夕方の挨拶)

いい質問だね。/いいところに気が付いたね。

interjeição (algo não considerado ainda)

おやすみ、ぐっすりね

(就寝のあいさつ)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語boáの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

boáの関連語

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。