O que significa clean em Inglês?

Qual é o significado da palavra clean em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar clean em Inglês.

A palavra clean em Inglês significa limpo, limpar, limpar, limpar, limpar, fazer a faxina, tirar, puro, limpo, limpo, limpo, legível, limpo, limpo, limpo, sadio, regular, limpo, sem interferência, limpo, limpo, completamente, faxinar, limpar, limpar, esvaziar, livrar-se, deixar duro, limpar, fazer uma limpeza, limpar, limpar, ficar limpo, fazer uma limpeza, atestado de boa saúde, atestado de boa saúde, atestado de boa saúde, carteira de motorista sem observação, energia limpa, fuga limpa, mãos limpas, mãos limpas, fazer faxina, fazer faxina, casa limpa, sala limpa, sala esterilizada, vitória sem sofrer nenhum gol, tábua rasa, ficha limpa, novo começo, faxina completa, vitória arrasadora, mudança radical, mudar de atitude, simples, bem-apessoado, bem-parecido, sem barba nenhuma, limpeza, de limpeza, pôr a limpo, confessar, lavagem a seco, comporte-se, confessar, desabafar, descarnar, limpar mancha, limpíssimo, imaculado, impecável, correta, íntegra, imaculada, esfregar, começar do zero, de mãos limpas. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra clean

limpo

adjective (not dirty)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
I need to put on a clean shirt.
Preciso vestir uma camisa limpa.

limpar

transitive verb (wash, sanitize [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I always use bleach when I clean the kitchen.
Eu uso sempre lixívia quando limpo a cozinha.

limpar

transitive verb (organize, tidy [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Clean your room and put away your clothes!
Limpe seu quarto e guarde suas roupas!

limpar

(dirt: remove)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I hosed the car down to clean off the dirt.
Dei uma mangueirada no carro para limpar a sujeira.

limpar

(dirt, etc.: remove from)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I cleaned the mud off my boots.
Limpei a lama das minhas botas.

fazer a faxina

intransitive verb (remove dirt, sanitize)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Your kitchen is immaculate, so I know you must like to clean.
Sua cozinha está impecável, portanto sei que você deve gostar de fazer a faxina.

tirar

(tidy away, remove)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The waiter came and cleaned the plates off the table.
O garçom veio e tirou os pratos da mesa.

puro, limpo

adjective (pure, uncontaminated)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The sample is completely clean, with no contamination.
A amostra está completamente limpa, sem contaminação.

limpo

adjective (design: sleek, neatly defined) (bem delineado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The sculpture has very clean lines.
A escultura tem linhas muito limpas.

limpo

adjective (sum: total, complete) (total, líquido)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The robbers got away with a clean million.
Os ladrões fugiram com um milhão limpo.

legível

adjective (legible)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The office needs a clean copy of the form.
O escritório precisa de uma cópia legível do formulário.

limpo

adjective (behavior: decent, pure)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
I expect clean behaviour from all of you, so don't dance too closely.
Espero um comportamento limpo de todos vocês, portanto não dancem muito perto.

limpo

adjective (fair) (justo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The referee wants a clean fight.
O árbitro quer uma luta limpa.

limpo

adjective (figurative, informal (drug-free) (livre de drogas)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
My friend has been clean for one year.
Meu amigo está limpo há um ano.

sadio

adjective (figurative (wholesome)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Our family enjoys clean entertainment.
Nossa família gosta de entretenimento sadio.

regular

adjective (without irregularity) (sem irregularidades)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The saw made a clean cut through the tree.
A serra fez um corte regular na árvore.

limpo

adjective (simple) (esmerado, apurado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
His writing style is clean, without excessive verbal ornaments.
Seu estilo de escrita é limpo, sem ornamentos verbais excessivos.

sem interferência

adjective (without interference)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
The thieves made a clean getaway.
Os ladrões fizeram uma fuga sem interferências.

limpo

adjective (language: without obscenity) (sem obscenidades)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Keep your language clean, and leave the dirty words out of your talk.
Mantenha sua boca limpa e deixe os palavrões fora da conversa.

limpo

adverb (informal (honestly)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
No one will play cards with him because he doesn't play clean.
Ninguém joga cartas com ele porque ele não joga limpo.

completamente

adverb (informal (completely)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
It's her birthday, and I clean forgot.
É o aniversário dela, e eu esqueci completamente.

faxinar

intransitive verb (organize, tidy)

My house is disorganized because I hate cleaning.
Minha casa está desorganizada porque eu detesto faxinar.

limpar

(empty of contents) (acabar com o conteúdo de algo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Birds cleaned the trees of fruit.
Os pássaros limparam as árvores frutíferas.

limpar

phrasal verb, transitive, separable (place: clean)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Jack cleaned out the stables and fed the horses.

esvaziar

phrasal verb, transitive, separable (place: empty)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
If you don't clean out the garage soon I won't be able to park my car.
Se você não esvaziar a garagem, logo eu não vou mais conseguir guardar meu carro.

livrar-se

phrasal verb, transitive, separable (items: clear)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
I cleaned out all the children's old toys and gave them to charity.
Eu me livrei de todos os brinquedos velhos das crianças, doando-os para a caridade.

deixar duro

phrasal verb, transitive, separable (figurative, slang (take all money) (BRA, informal, sem dinheiro)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Their business failed and cleaned them out.
O negócio deles faliu e os deixou duro.

limpar

phrasal verb, transitive, separable (figurative, slang (win all of [sb]'s money) (tomar todo o dinheiro)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The blackjack tables cleaned me out.
As mesas de blackjack me deixaram limpo.

fazer uma limpeza

phrasal verb, intransitive (make things clean)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
We have to clean up before the guests arrive.
Temos de fazer uma limpeza antes dos convidados chegarem.

limpar

phrasal verb, transitive, separable (remove dirt)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Clean up your face and change your clothes before dinner.
Limpe seu rosto e troque suas roupas antes do almoço.

limpar

phrasal verb, intransitive (figurative, slang (win, make: lot of money) (figurado, gíria)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He really cleaned up at the poker table.
Ele realmente limpou a mesa de pôquer.

ficar limpo

phrasal verb, intransitive (figurative, slang (stop abusing drugs) (figurado, informal)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Ralph promised to clean up and be a better husband.
Ralph prometeu ficar limpo e ser um marido melhor.

fazer uma limpeza

phrasal verb, transitive, separable (figurative, slang (rid of undesirable things) (figurado)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
The governor vowed to clean up the state and put an end to the trafficking rings.
O governador votou para fazer uma limpeza no estado e pôr um fim nas redes de tráfico.

atestado de boa saúde

noun (medicine: [sb] is healthy) (medicina: pessoa saudável)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The doctor has given me a clean bill of health.

atestado de boa saúde

noun (figurative (confirmation: [sth] is ok) (figurado: para objetos)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
It's good to see the building project has a clean bill of health.

atestado de boa saúde

noun (US (confirmation of good health)

He was worried by a chest pain but the cardiologist gave him a clean checkup.

carteira de motorista sem observação

noun (UK (driver's permit: no penalty points) (BRA)

A clean driving licence lowers insurance costs.

energia limpa

noun (non-polluting fuel source) (fonte de combustível não poluente)

Hydrogen is considered a form of clean energy.

fuga limpa

noun (informal (successful escape)

mãos limpas

plural noun (figurative (lack of guilt) (figurativo - falta de culpa)

The party is searching for someone with clean hands to run for the office.

mãos limpas

plural noun (hands that are free of dirt)

You should have clean hands before you eat.

fazer faxina

(do housework)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Now that spring has come, it's time to clean house.

fazer faxina

(figurative (office: change personnel) (figurado)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
When staffing his office, the first thing a new president does is clean house.

casa limpa

noun (home: free of dirt)

Trevor tried to cheer me up by saying that women with clean houses are boring.

sala limpa

noun (room that is free of dust and dirt)

Hotel guests expect to find a clean room when they check in.

sala esterilizada

noun (laboratory: sterile environment) (laboratório)

Hardware manufacturing requires a clean room for creating central-processing chips.

vitória sem sofrer nenhum gol

noun (UK, figurative (sports: shutout game)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

tábua rasa

noun (UK, figurative (clean slate) (figurado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

ficha limpa

noun (UK (record with no broken rules, etc.)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The goalie didn't let in a single goal, thus keeping his clean sheet.

novo começo

noun (figurative (fresh start) (figurado, recomeçar do zero)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

faxina completa

noun (thorough clearing-up)

Before leaving the campground, we did a clean sweep of the site.

vitória arrasadora

noun (overwhelming victory)

mudança radical

noun (thorough reform, change)

mudar de atitude

verbal expression (informal (behave properly)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

simples

adjective (lines: sharply defined) (arquitetura, desenho: distinto e claro)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Modernist architects abandoned the frills and ornamentation of the Victorian and Edwardian eras in favor of simple shapes and clean-cut lines.

bem-apessoado, bem-parecido

adjective (figurative (man: neat, respectable-looking) (homem)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
People trusted him because he had that clean-cut Boy Scout image.
As pessoas confiavam nele porque ele tinha aquela aparência bem-apessoada (or: bem-parecida) de escoteiro.

sem barba nenhuma

adjective (man: no beard, stubble) (de cara raspada)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
He usually wears a beard in the winter but goes clean shaven during the summer months.
Ele costuma usar barba no inverno, mas passa o tempo sem barba nenhuma durante os meses de verão.

limpeza

noun (getting rid of dirt, mess)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The kids' clean-up of the room left a lot to be desired.
A limpeza do quarto das crianças deixou muito a desejar.

de limpeza

noun as adjective (to get rid of dirt, mess)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
After the festival, the cleanup operation took two days.
Depois do festival, a operação de limpeza levou dois dias.

pôr a limpo

(informal (confess)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

confessar

(informal (confess to [sth])

You might feel better if you go to your boss and just come clean about what you did.

lavagem a seco

transitive verb (clean using chemicals)

I won't buy any clothes that I have to have dry-cleaned.

comporte-se

expression (informal, figurative (behave well)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

confessar, desabafar

verbal expression (confess [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

descarnar

(remove meat from a bone)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The hyenas picked the bones clean.
As hienas descarnaram os ossos sem deixar vestígios de carne.

limpar mancha

transitive verb (remove stain, mark) (remover a mancha ou marca de algo)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

limpíssimo, imaculado, impecável

adjective (extremely clean)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

correta, íntegra, imaculada

adjective (figurative (person: wholesome) (figurado: pessoa)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

esfregar

verbal expression (clean by rubbing)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

começar do zero

verbal expression (figurative (begin afresh) (figurado: recomeçar)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Let's just wipe the slate clean and forget about past mistakes.

de mãos limpas

adverb (figurative (innocently) (figurado: inocente)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
She went into the court room with clean hands.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de clean em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de clean

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.