O que significa kill em Inglês?

Qual é o significado da palavra kill em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar kill em Inglês.

A palavra kill em Inglês significa matar, encerrar, desligar, matar, acabar, matar, matar, matar, caça, caçada, matança, matança, derrotar, matar de rir, enxugar, parar, exterminar, aniquilar, vestir-se para impressionar, vestido para impressionar, matar-se uns aos outros, kill switch, matar tempo, matar o tempo, matar dois coelhos com uma cajadada só, suicidar-se, matar-se, bicho morto, pé no saco, plantas queimadas pelo frio, animais mortos pelo frio, queimar pelo frio, morrer de frio. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra kill

matar

transitive verb (cause death)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He killed the ant before it could bite him. The murderer had killed three people.
Ele matou a formiga antes que ela o picasse.

encerrar

transitive verb (figurative (put an end to)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
They killed the project after the customer stopped paying.
Eles encerraram o projeto depois que o cliente parou de pagar.

desligar

transitive verb (figurative (turn off)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Kill the car engine. We are going to be here for a while.
Desligue o motor do carro. Vamos parar aqui por um tempo.

matar, acabar

transitive verb (figurative (deaden) (figurado: saciar, extinguir)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Take the aspirin. It will kill the pain.
Tome a aspirina. Ela vai matar a dor.

matar

intransitive verb (engage in killing)

The soldier no longer thought about what he was doing, and just killed.
O soldado não pensava mais no que estava fazendo, e apenas matava.

matar

transitive verb (figurative, informal (hurt physically) (figurado: causar muita dor)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I've got to take these shoes off. My feet are killing me.
Tenho de tirar estes sapatos. Meus pés estão me matando.

matar

transitive verb (figurative, informal (hurt emotionally) (figurativo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
It kills me to see you leave the company. Please reconsider!
Me mata ver você sair da empresa. Por favor, reconsidere.

caça

noun (animal: hunted)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The deer hunter got his first kill when he was 17.
O caçador de veados conseguiu sua primeira caça quando ele tinha dezessete anos.

caçada, matança

noun (animals: total killed) (total de mortos)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The kill this hunting season was 9832 turkeys.
A matança nessa temporada de caça foi de 9832 perus.

matança

noun (act of killing)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
We saw lions hunting and even witnessed a kill when they attacked a buffalo.
Vimos leões caçando e até testemunhamos uma matança quando eles atacaram um búfalo.

derrotar

transitive verb (figurative (defeat in parliament)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The bill was killed with a vote of fifty-five to forty-five.
A proposta foi derrotada com votação de 51 a 45.

matar de rir

transitive verb (slang, figurative (amuse)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
You are killing me! That is so funny!
Você está me matando de rir! Isto é muito engraçado!

enxugar

transitive verb (slang, figurative (drink up) (figurado: terminar a bebida)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He killed his beer and they went to the next bar.
Ele enxugou sua cerveja e foram para o outro bar.

parar

transitive verb (informal, figurative (golf, rugby ball: stop)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The squash player killed the ball with a nick.
O jogador de squash parou a bola no momento certo.

exterminar, aniquilar

phrasal verb, transitive, separable (exterminate)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I have finally killed off all the bugs on my tomato plants.

vestir-se para impressionar

verbal expression (figurative (woman: wear stylish clothes)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Paula is a very glamorous woman who always dresses to kill.

vestido para impressionar

adjective (figurative (woman: in stylish clothes) (figurado, mulher com roupa elegante)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The actresses attending the Oscars ceremony were dressed to kill.

matar-se uns aos outros

verbal expression (murder one another)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
You had better call the police before those two kill each other.

kill switch

noun (emergency shut-down device) (anglicismo)

This metal-stamping machine has an emergency kill switch.

matar tempo

(figurative, informal (occupy yourself) (figurativo)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
I listened to my iPod to kill time while waiting for the bus.

matar o tempo

verbal expression (figurative, informal (occupy yourself with [sth]) (ocupar-se)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
I killed time drinking coffee while I waited for Meg to arrive.

matar dois coelhos com uma cajadada só

verbal expression (informal, figurative (do 2 things at once) (informal, figurado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
I can stop by your house on the way to the grocery store, so I'll kill two birds with one stone.

suicidar-se

transitive verb and reflexive pronoun (die by suicide) (literal)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
He killed himself to avoid the shame of the scandal.

matar-se

transitive verb and reflexive pronoun (figurative (exhaust yourself) (figurado: esgotar-se)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Don't kill yourself trying to carry all those boxes in one go.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Eu me mato de trabalhar para sustentar nós dois, e você nem agradece.

bicho morto

noun (uncountable (animal killed by traffic) (por veículo numa estrada)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Yuck, there's some roadkill over there. I can't believe how much roadkill we've seen on this journey.
Eca, há algum bicho morto por aí. Não acredito em quantos bichos mortos vimos nessa viagem.

pé no saco

noun (figurative (someone unwanted) (figurado, pessoa indesejável)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

plantas queimadas pelo frio

noun (US (plants: death due to cold winter)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

animais mortos pelo frio

noun (US (animals: death due to cold winter)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

queimar pelo frio

transitive verb (US (plants: kill by exposure to cold) (plantas)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

morrer de frio

transitive verb (US (animals: kill by exposure to cold) (animais)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de kill em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de kill

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.