O que significa parte em Espanhol?

Qual é o significado da palavra parte em Espanhol? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar parte em Espanhol.

A palavra parte em Espanhol significa parte, parte, parte, parte, parte, parte, parte, multa, parte, parte, partícipe, aspecto, caça, pesca, parte, seção, região, zona, distribuir, entranhas, parte, parte, pedaço, pedaço, unidade, segmento, metade, ração, uma fatia do bolo, comunicação, fração, fação, elemento, pedaço, proporção, porção, tempo, parte, elemento, faixa, ir-se, partir, sair, sair, ir embora, sair, começar uma jornada, começar uma viagem, partir, fender, dividir, partir, despedaçar, quebrar, abrir, partir, quebrar, arrancar, rachar, dividir, separar, ir embora, de partida, ir, partir, rachar, embarcar, começar, sair, partir, rachar, fender. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra parte

parte

(seção)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La novela se divide en tres partes.
O romance é dividido em três partes.

parte

(porção)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Mezcla una parte de concreto con dos partes de agua.
Misture uma parte de cimento para duas partes de água.

parte

nombre femenino

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
¿Tienes una copia de la parte para soprano?
Você tem uma cópia da parte da soprano?

parte

nombre femenino

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La parte del violín era más difícil que las otras.
A parte de violino era mais desafiadora que as outras.

parte

nombre femenino

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
¿Cuándo recibiré mi parte del dinero?
Quando vou receber minha parte do dinheiro?

parte

nombre femenino (dever)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Tú también debes hacer tu parte de limpieza.

parte

(pedaço)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
¿En cuántas porciones debería cortar el pastel?
Em quantas partes devo cortar esse bolo?

multa

nombre masculino (CL)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Si agotas el tiempo del parquímetro es probable que te hagan un parte.
Se você deixar o parquímetro zerar, eles provavelmente te darão uma multa.

parte

nombre femenino (lei)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ninguna de las partes puede retractarse después de la firma del contrato.
Nenhuma das partes poderá voltar atrás, uma vez que o contrato esteja assinado.

parte

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Cada uno de nosotros obtiene una parte de los beneficios.
Cada um de nós fica com uma parte dos lucros.

partícipe

nombre femenino

¡Me niego a ser parte de todas tus mentiras y engaños!
Eu me recuso a ser partícipe de todas as suas mentiras e farsas!

aspecto

nombre femenino

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Fue la parte de mercadotecnia de la empresa la que causó el fracaso.
Foi o aspecto de marketing da empresa que causou a falha.

caça, pesca

(quantidade)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Tu parte se limita a tres peces por mes.
Sua pesca é limitada a três peixes por mês.

parte

nombre femenino (porção)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Tu parte será de aproximadamente quinientas libras.
Sua parte será de aproximadamente quinhentas libras.

seção

nombre femenino (área)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
¿En qué parte del teatro le gustaría sentarse para ver la obra?

região, zona

(de cidade)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Esa parte del pueblo tiene muchos restaurantes y tabernas.

distribuir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

entranhas

nombre femenino (figurado)

(substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".)
El hombre que arregla computadoras sacó todas las partes de la computadora.
O técnico retirou todas as entranhas do computador.

parte

(figurado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Todos recibimos nuestra parte de problemas en la vida.
Cada um de nós recebe sua parcela de problemas na vida.

parte

nombre femenino

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Todos los herederos recibirán su parte a fin de mes.
Todos os herdeiros recebem suas partes no fim do mês.

pedaço

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Desde su silla en la esquina del transitado café, Allison podía escuchar partes de la conversación.

pedaço

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Debemos repavimentar esta porción de la calle.
Precisamos recapear esse pedaço da estrada.

unidade

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Tim desmontó la máquina, etiquetando cuidadosamente cada unidad, para poder volver a montarla de nuevo.
Tim desmontou a máquina, tendo cuidado de rotular cada unidade para que pudesse montá-las de volta.

segmento

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Hay un segmento de cerca que falta en la parte baja del pastizal.

metade

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

ração

(porção permitida)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Durante la guerra, la ración era de dos tazas de arroz por día por persona.

uma fatia do bolo

(coloquial) (figurado)

Si te ayudo, quiero una tajada.

comunicação

(mensagem enviada)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La policía recibió un mensaje del criminal prófugo.
A polícia recebeu uma comunicação do criminoso fugitivo.

fração, fação

(pequena parte)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Solo una fracción de la población cree que el calentamiento global no es real.

elemento

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
El mecánico tuvo que desmontar todos los elementos del motor para reparar el auto.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. O chef estava arrumando os elementos da refeição no prato.

pedaço

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
El almuerzo fue sopa con unos pocos pedazos de pan.

proporção, porção

(parte)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ganamos una amplia proporción de los votos populares ayer.

tempo

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Al término del primer tiempo, el marcador está igualado.
No final do primeiro tempo, o placar está empatado.

parte

(tierra)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Este año la parcela de nuestra organización es significativamente menor.

elemento

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Una facción de la multitud tenía la intención de causar problemas.
Um elemento na multidão estava com o intuito de arranjar encrenca.

faixa

(figurado, parte de algo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

ir-se

verbo intransitivo (ponerse en camino)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Ella partió sin decir una sola palabra.
Ela se foi sem dizer uma palavra.

partir

Estaba harto de esta ciudad, por lo que decidió partir.

sair

¿Está Juan? No, ya partió.
John está aqui? Não, ele já saiu.

sair

Este tren siempre parte puntual.
Este trem sempre sai na hora.

ir embora

verbo intransitivo (vehículo)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
La ambulancia arrancó y partió veloz.

sair

verbo intransitivo

Tendremos que partir muy temprano para evitar el tráfico de la hora pico.
Vamos ter que sair muito cedo para evitar o trânsito da hora do rush.

começar uma jornada

verbo intransitivo (marcharse)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Henry estaba impaciente por marcharse por su cuenta.
Henry estava ficando impaciente para começar uma jornada por si mesmo.

começar uma viagem

verbo intransitivo

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Partieron a Londres muy temprano al día siguiente.
Eles começaram uma viagem para Londres no início do dia seguinte. Vamos começar uma viagem às cinco da manhã.

partir, fender, dividir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El geólogo partió con cuidado la muestra de roca en dos.

partir

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Partió el coco con un martillo.

despedaçar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

quebrar, abrir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Partió la nuez de Brasil y tiró la cáscara.

partir

Las maletas de Tim ya están listas y está preparado para partir.
As malas de Tim estão arrumadas e ele está pronto para partir.

quebrar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mary tenía una ramita en la mano y la partió.
Mary estava segurando um galho nas mãos e o quebrou.

arrancar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Olga partió una parte de la barra de chocolate.
Olga arrancou um pedaço grande da barra de chocolate.

rachar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

dividir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Voy a partir la pizza en cuatro raciones.
Vou dividir esta pizza em quatro pedaços.

separar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Jason partió una rama del árbol y la usó como leña.

ir embora

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

de partida

(saindo)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Los pasajeros del barco que salía decían adiós con la mano a sus amigos y familiares.

ir

(partir)

Es mejor que te vayas. Se está haciendo tarde.
É melhor você ir. Está ficando tarde.

partir

El barco zarpará a las tres en punto, deberías llegar con puntualidad.
O navio partirá às três horas, por isso é melhor você chegar na hora.

rachar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El clima árido fisuró el barro.

embarcar, começar

(viagem)

Quiero salir ya de viaje, no puedo esperar.
Eu mal posso esperar para embarcar nessa viagem de carro.

sair, partir

(transporte: pôr-se a caminho)

¿Cuándo sale el autobús?
Quando o ônibus parte?

rachar, fender

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El rompió el mango de la escoba.
Ele rachou o cabo da vassoura.

Vamos aprender Espanhol

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de parte em Espanhol, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Espanhol.

Palavras relacionadas de parte

Você conhece Espanhol

O espanhol (español), também conhecido como Castilla, é uma língua do grupo ibérico-românico das línguas românicas, e a 4ª língua mais comum no mundo de acordo com algumas fontes, enquanto outros o listam como 2º ou 3º. linguagem mais comum. É a língua materna de cerca de 352 milhões de pessoas e é falada por 417 milhões de pessoas ao adicionar seus falantes como língua. sub (estimado em 1999). Espanhol e Português têm gramática e vocabulário muito semelhantes; O número de vocabulário semelhante dessas duas línguas é de até 89%. O espanhol é a língua principal de 20 países ao redor do mundo. Estima-se que o número total de falantes de espanhol esteja entre 470 e 500 milhões, tornando-se a segunda língua mais falada no mundo em número de falantes nativos.