Что означает au cas par cas в французский?
Что означает слово au cas par cas в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию au cas par cas в французский.
Слово au cas par cas в французский означает различный, отдельно для каждого случая, ситуационно. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова au cas par cas
различный
|
отдельно для каждого случая(case by case) |
ситуационно(case by case) |
Посмотреть больше примеров
Toutes les opérations susmentionnées sont autorisées au cas par cas Все вышеупомянутые операции санкционируются на индивидуальной основе |
Les membres du Bureau déterminent au cas par cas la documentation nécessaire pour leurs réunions. Вопрос о документации, необходимой для совещаний Бюро, будет решаться членами Бюро в каждом конкретном случае. |
La question de l’exigibilité du renvoi doit cependant être examinée au cas par cas. В то же время вопрос о необходимости высылки должен рассматриваться в каждом отдельном случае. |
Une approche au cas par cas est donc nécessaire. Следовательно, необходимо рассмотрение каждого отдельного случая. |
Nous estimons qu’un tel appui ne devrait être accordé qu’au cas par cas. Мы считаем, что такая поддержка должна предоставляться на индивидуальной основе. |
Les dons proposés seront gérés au cas par cas. Предлагаемые пожертвования будут приниматься на индивидуальной основе. |
b) De partager avec d'autres États Parties, systématiquement ou au cas par cas ce produit ou ces biens b) передаче другим Государствам-участникам на регулярной или разовой основе части доходов от преступлений или имущества" |
Il n’y a pas de solutions toutes faites, une approche au cas par cas est indispensable. «Единого шаблона» в этой сфере не существует и поэтому необходимо вырабатывать конкретные подходы в зависимости от сложившейся обстановки. |
Un commentateur a jugé important de décider au cas par cas Один из комментаторов настоятельно призывал к рассмотрению каждой ситуации на индивидуальной основе |
Mais elle doit être examinée très soigneusement et sur la base d’une étude détaillée au cas par cas. Напротив, такую возможность следует внимательно изучить на основе подробного рассмотрения каждого дела. |
iv) Les membres du Bureau détermineraient au cas par cas la documentation nécessaire pour leurs réunions iv) вопрос о документации, необходимой для совещаний Бюро, будет решаться членами Бюро в каждом конкретном случае |
Depuis lors, cette interdiction de se déplacer a été levée au cas par cas С тех пор запрет на перемещение отменялся в каждом отдельном случае «по персоналиям» |
Au cas par cas, à l'initiative d'un ou de plusieurs pays. на специальной основе по инициативе одной или нескольких стран. |
Au contraire, ce lien doit être examiné au cas par cas. Вместо этого, вопрос о наличии любой такой связи должен рассматриваться в каждом конкретном случае. |
a) Par un examen au cas par cas |_| a) на основе индивидуального подхода |_| |
L'ONU doit adapter ses activités à chaque situation au cas par cas Организация Объединенных Наций должна приспосабливать свою деятельность к конкретным обстоятельствам в каждом отдельном случае |
La meilleure façon d’arbitrer ne peut être déterminée qu’au cas par cas. Как оптимальнее всего можно добиться такого эффекта, невозможно определить без учета конкретных обстоятельств. |
Cette décision se prend au cas par cas. Такое решение должно приниматься исходя из каждого конкретного случая в отдельности. |
Une commission conjointe Ministère de la justice/Palipehutu-FNL statuera au cas par cas sur leur libération. Их дела были переданы на рассмотрение совместной комиссии министерства юстиции/ПОНХ‐НОС, которая должна подтвердить их право на освобождение. |
· Tenez-vous compte de la Déclaration au cas par cas? · учитываете ли вы положения Декларации в отдельных случаях? |
En Slovaquie, cette définition reprenait la formulation du Protocole, l’interprétation se faisant ensuite au cas par cas. В Словакии это определение имеет ту же формулировку, что и определение, содержащееся в Протоколе, а вот толкуется оно на индивидуальной основе. |
Ces experts seraient choisis au cas par cas, en fonction des points inscrits à l'ordre du jour Эти специалисты будут выбираться отдельно в каждом конкретном случае с учетом обсуждаемых тем, предусмотренных в повестке дня |
L’AC.3 devrait les évaluer au cas par cas. АС.3 следует оценивать их в каждом конкретном случае. |
Pour toutes ces installations, les valeurs limites d'émission sont définies au cas par cas par l'arrêté préfectoral d'autorisation Для всех этих установок предельные значения выбросов определяются в каждом конкретном случае на основании постановления префекта о разрешении на эксплуатацию установок |
Autorisé l’Administrateur à approuver des projets d’assistance pour l’Afghanistan au cas par cas pour la période 2000-2003; уполномочил Администратора утверждать помощь Афганистану на основе утверждения индивидуальных проектов на период 2000–2003 годов; |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении au cas par cas в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова au cas par cas
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.