Что означает chapelet в французский?

Что означает слово chapelet в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию chapelet в французский.

Слово chapelet в французский означает чётки, каскад, розарий. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова chapelet

чётки

nounfeminine

Je suis venue te rendre ton chapelet.
Я вернулась отдать тебе твои чётки.

каскад

noun

розарий

noun

Посмотреть больше примеров

Tout d’un coup, un chapelet d’obus brisants éclata devant, derrière et parmi nous.
Вдруг взорвались несколько бризантных снарядов между нами и позади нас.
Quand il prend ce chapelet-là de cette façon, voyez-vous, c'est qu'il veut qu'on le laisse tranquille.»
Видите, когда он берет четки вот так, то, значит, хочет, чтобы его оставили в покое.
Don César avait égrené le chapelet de ses questions avec une nervosité croissante.
Дон Сезар задавал свои вопросы один за другим со все возрастающим волнением.
Souvent, en prenant congé, il me remerciait du chapelet de mots nouveaux que j'avais ajoutés à son vocabulaire.
Нередко, прощаясь, он благодарил меня за то, что я обогатил его лексикон вереницей новых слов.
Ainsi armés, vous monterez jusqu’au chapelet d’étangs tout en haut de la vallée.
Вооружившись им, вы отправитесь к озерам в верхней части долины.
Les prêtres bouddhistes s’aident, pour prier, d’un chapelet de 108 perles.
В качестве помощи при молитве буддийские монахи носят цепочку с 108 шариками.
Les femmes lui donnaient leurs petits enfants à bénir ou lui faisaient toucher des médailles et des chapelets.
Женщины подносили к нему детей, дабы он благословил их, или просили его дотронуться до их образков и четок.
J’avais autour du cou un chapelet d’empreintes de doigts, foncées comme des perles des mers du Sud.
На шее проступила цепочка следов, темных, как жемчужины Южного моря.
” Dieu approuve- t- il ces récitations ferventes du chapelet ?
Прислушивается ли Бог к чтению молитв по четкам?
Bahreïn soutenait que les diverses formations maritimes se trouvant au large de la côte orientale de ses îles principales pouvaient être assimilées à un chapelet d’îles formant un tout avec son territoire principal.
Бахрейн заявил, что различные черты морского рельефа, находящиеся вдали от побережья и его главных островов, могут рассматриваться как некое подобие цепи островов, составляющей единое целое с материком.
La vieille dame apparaissait à huit heures pour dire le chapelet dans son entier avec Francis.
Та приходила в восемь вечера, чтобы прочитать вместе с Фрэнсисом полный круг молитв по четкам.
Seules les femmes apportent des chapelets.
Только женщины приносят с собой четки.
Il brancha le module et ne fut aucunement surpris de voir briller un chapelet de voyants rouges.
Он подключил устройство и нисколько не удивился, увидев целый ряд красных индикаторов.
Les trois piliers sur lesquels l’influence occidentale s’est forgée au Moyen-Orient – forte présence militaire, liens commerciaux, et chapelet de pays tributaires du dollar – sont en train de s’écrouler.
Три столпа, на которых зиждилось западное влияние на Среднем Востоке – сильное военное присутствие, коммерческие связи и ряд зависящих от доллара стран – рушатся.
La prière que tu m’as apprise cette nuit vaut bien un chapelet.
Смит, та молитва, которой ты меня сегодня научил, стоит этих четок.
Il s'agit, en particulier, de la "mise à jour" des formules, concernant la soi-disant appartenance au Japon des îles des Kouriles du Sud Itouroup, Kunachir et de petit chapelet des Kouriles (îles de Chikotan et de Habomai).
Речь, в частности, идет об «обновлении» формулировок относительно якобы принадлежности Японии южных Курильских островов Итуруп, Кунашир и Малой Курильской гряды (остров Шикотан и группа островов Хабомаи).
Parmi le chapelet de mots que dévide bruyamment le capitaine, Jacob reconnaît un nom : « Enomoto ».
В громкой череде капитанских слов Якоб слышит знакомое имя: Эномото.
Les intestins sont des fruits en chapelet recouverts d’une pâte à base d’œufs et de bière, puis d’une couche de miel
А кишки – это гирлянды из фруктов, покрытые медом, сбитым с пивом и яйцами
Il devint petit, simple chapelet de douleur si extrême que plus rien d’autre n’avait d’existence.
Она стала одним маленьким предметом, веретенцем такой острой боли, что кроме нее уже ничего не существовало.
Ils étaient debout au comptoir, sous un chapelet de saucisses qui pendaient au plafond.
Они стояли у стойки, под гирляндой свисающих с потолка колбас.
Je reculai brusquement et sa main toucha le chapelet auquel était suspendu le petit crucifix.
Я подался назад, и его рука коснулась шнурка, на котором висел крест.
Il se mit alors à genoux, et il tira de sa poche un chapelet en regardant tous les endroits du cachot
Тогда он встает на колени и достает из кармана четки, оглядывая при этом камеру
Elle était dans son coin, d’ailleurs, et prenait un grand intérêt vide aux grains de son chapelet.
Она оставалась в своем углу, проявляя пустопорожний интерес к бусинкам своих четок.
Au lieu de ça, vous avez mis le chapelet autour du cou d'Isabella et étranglé cette fille de 18 ans.
Вместо этого вы обернули эти четки вокруг шеи Изабеллы и задушили 18-летнюю девушку.
Mais ce qu’il désapprouve, c’est le ‘rabâchage’ de phrases apprises par cœur, ce que font ceux qui égrènent des chapelets en répétant machinalement leurs prières.
Нет, Иисус порицает повторение заученных фраз «все снова и снова», как делают те, кто перебирает четки и при этом механически повторяет молитвы.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении chapelet в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.