Что означает come в итальянский?

Что означает слово come в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию come в итальянский.

Слово come в итальянский означает как, какой, словно. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова come

как

adverb (In che modo.)

Non riesco a spiegare come Tom l'abbia fatto.
Я не могу объяснить, как Том это сделал.

какой

determiner

Ma come siamo carine nella nostra bella casetta!
Ах, какие мы умильные в нашем красивом домике!

словно

conjunction

Tutto ad un tratto, le bombe nemiche scesero su di noi come la pioggia.
Внезапно вражеские бомбы посыпались на нас, словно дождь.

Посмотреть больше примеров

Come ci prepariamo a ricevere questa benedizione?
Как удостоиться этого благословения?
Come posso decidere cosa voglio fare da grande?
Как решить, кем стать, когда вырастешь?
La luce del sole era attenuata, diffusa, come se brillasse attraverso una stoffa dall'ordito sottile.
Солнечный свет здесь был приглушенным и рассеянным, словно он проходил сквозь тонкую ткань.
Particolarmente interessante è la seguente mappa dei tweet, che mostra come le proteste si siano diffuse nel corso del tempo (è preferibile guardarla in HD e a schermo intero per apprezzarla a pieno):
И особенно интересна следующая карта твит-постов, которая показывает распространение протестов с течением времени (лучше всего смотреть в полноэкранном виде (fullscreen) и в HD качестве):
Oppure lo avrebbe ucciso lei come si schiaccia uno scarafaggio, confidando nelle circostanze attenuanti.
Или же она раздавит его, как таракана, уповая на смягчающие обстоятельства.
«Prendilo tu» disse Courtney e Tracy si infilò il biglietto nel reggiseno, come portafortuna.
— Возьми себе, — сказала Кортни, и Трейси запихала бумажку в бюстгальтер на счастье.
Come possiamo mostrare tenera considerazione per i compagni di fede avanti con gli anni?
Как мы можем проявлять нежную заботу о пожилых в собрании?
Lo scivolamanto degli orologi di Larmor e la contrazione dei corpi di Fitzgerald-Lorentz sono considerati come causati dall'azione universale del campo di etere omogeneo.
Рассматриваются замедление хода часов Лармора и сокращение тел Фитжеральда-Лоренца, обусловленные универсальным действием однородного поля эфира.
Ogni puntura di spina era come quella di un calabrone, e minacciava di svegliarlo.
Каждый шип кустарника кололся, как жало осы, угрожая разбудить его.
Non ruota tutto intorno a come uno pensa!
Не всем же быть мыслителями.
«Con un’immaginazione come la tua, Ismail, potresti fare fortuna a Hollywood come sceneggiatore.»
– С вашим богатым воображением, Исмаил, вы могли бы стать великим сценаристом в Голливуде.
Svegliarsi dalla Tenebra non era come uscire da una normale notte di sonno.
Очнуться от Тьмы — это совсем не то, что проснуться от обычного сна.
Perciò guardiamo insieme il problema di come soddisfare i nostri interessi reciproci.»
Двайте взглянем на проблему как на вопрос удовлетворения наших коллективных интересов».
C’era qualcosa di eccitante nella situazione, come se fosse un gioco da bambini.
В этом было нечто волнительное, почти как в детской игре.
In quel mentre Sopravvenne Don Murray medesimo che, tesa la Mano, la depose sul mio Petto, come a Rattenermi.
В этот момент Дон Муррей вышел-таки вперед и, протянув руку, положил ее мне на Грудь, словно Ограничивая меня.
La prima cosa che si scopriva intorno ai morti era che, colpiti gravemente, morivano come animali.
Первое наблюдение, которое я сделал над мертвыми, состояло в том, что тяжело раненные умирали, как животные.
Non hai idea di come si comporta con me, quella.
Ты и представить не можешь, как она ко мне относится.
E quello che è bello, credo, è che è come fosse un momento come se ti fossi girato intorno, avessi la visione a raggi X, e avessi fatto una foto con la macchina a raggi X.
И что хорошо в этом, я думаю, то что это как мгновение, когда ты вдруг обладаешь рентгеновским зрением и ты видишь рентгеновскую картинку.
Se dipingo come Malevič, lo sa che faccio?
Если бы я писал как Малевич, знаете, что бы я сделал на его месте?
Io mi sento come se mi stessero picchiando a morte.
А у меня такое ощущение, что меня избили.
O l'avrebbe scacciata, infastidito, come una noiosissima mosca dalla carcassa di eventi più grandi?
Или же отмахнулся бы, как от назойливой мухи, беспокойно жужжащей близ величественного каркаса более значимых событий?
Tranne come farti gli affari tuoi.
Кроме того, как не лезть не в своё дело.
Come si capisce, in effetti non c'è cartastraccia in questo villaggio.
Как выяснилось, в деревне не было использованной бумаги.
"Ride alla ""mia storiella, anche se riluttante, come un uomo che ride raramente."
Это заставляет его рассмеяться – неохотно, как человека, который редко смеется.
Sembra che la Corea del Nord sia il paese sul quale si riversa sempre tutto e se fossimo solo meno diffidenti, se potessimo avere un qualche tipo di... approccio molto pių rilassato, un approccio piu ́ intelligente, prudente verso la Corea del Nord, penso che quegli acueli andrebbero giu ́ come hanno dimostrato in passato, potrebbero diventare pių cooperativi.
Похоже, что только Северная Корея всегда получает взбучку, и если бы мы только не были столь подозрительны, если бы у нас был... немного более мягкий подход, немного более здравый, осторожный подход к Северной Корее, я думаю что мы увидели бы эти иглы немного опущенными, они стали такими же, как были в прошлом, демонстрируя возможность совместной работы.

Давайте выучим итальянский

Теперь, когда вы знаете больше о значении come в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.

Связанные слова come

Знаете ли вы о итальянский

Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.