Что означает consorcio в испанский?

Что означает слово consorcio в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию consorcio в испанский.

Слово consorcio в испанский означает концерн, консорциум, трест, Консорциум. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова consorcio

концерн

noun

Mi primo y yo dirigimos un consorcio químico internacional
Я и мой кузен Адольф управляем международным концерном химических продуктов.

консорциум

noun

China, que también era miembro del consorcio, lanzaría un satélite en 2005.
Китай, который также является членом консорциума, планирует запустить свой спутник в 2005 году.

трест

noun

Ordenanza de la Fuerza de seguridad del consorcio del puerto de Karachi de 2002
Указ о силах безопасности Карачинского портового треста 2002 года

Консорциум

noun (Tipo de organizacón)

China, que también era miembro del consorcio, lanzaría un satélite en 2005.
Китай, который также является членом консорциума, планирует запустить свой спутник в 2005 году.

Посмотреть больше примеров

Sobre la base de los requisitos señalados en la convocatoria, la Mesa seleccionó por consenso a Dryland Science for Development (DSD) para que fuera el consorcio que prestase asistencia a la organización del próximo período ordinario de sesiones del CCT, de conformidad con la decisión 13/COP.8.
Основываясь на требованиях, сформулированных в предложении о выражении заинтересованности, Бюро выбрало консенсусом ЗРНР в качестве консорциума для оказания содействия - в соответствии с решением 13/COP.8 ‐ в организации следующей очередной сессии КНТ.
El pánico de 1907 comenzó en los Estados Unidos, debido a un aumento en los tipos de interés cuando a los agricultores del oeste se les pagaban sus cosechas y a los escándalos financieros en Nueva York, que parecían implicar a una gran institución financiera, el consorcio Knickerbocker.
Паника 1907 года началась в Соединенных Штатах из-за роста процентных ставок в то время, как фермеры на Западе получали плату за урожай, и финансовых скандалов в Нью-Йорке, связанных с крупной финансовой организацией "Никербокер траст".
Mayor capacidad, con la asistencia de la UNODC y previa solicitud de los Estados Miembros, para aplicar las herramientas para el análisis de los delitos contra la vida silvestre y los bosques del Consorcio Internacional para Combatir los Delitos contra la Vida Silvestre
Укрепление потенциала, при содействии ЮНОДК и по просьбе государств-членов, по осуществлению Сборника методических пособий по противодействию преступлениям в отношении диких видов флоры и фауны и лесных ресурсов, подготовленного Международным консорциумом по борьбе с преступлениями против живой природы
El Consorcio afirma que se adeudan intereses sobre esos pagarés por valor de 117.859 dólares de los EE.UU.; y
Консорциум утверждает, что на эти векселя должна была быть начислена сумма процентов в размере 117 859 долл. США; и
Alienta a la institución directiva o el consorcio directivo asistir en la movilización de recursos para celebrar la reunión del Comité de Ciencia y Tecnología mencionada en el párrafo # b
призывает руководящее учреждение/консорциум оказывать содействие в мобилизации ресурсов для проведения совещания КНТ, о котором говорится выше в пункте # b
Junto con sus colaboradores, el Consorcio ha dado pasos muy importantes para ayudar a los países a formular, aplicar y supervisar sus estrategias nacionales de desarrollo estadístico.
Вместе со своими участниками Партнерство значительно продвинулось в деле поддержки страновых усилий по разработке, внедрению и контролю за осуществлением национальных стратегий развития статистики.
John Daniel, Director General Adjunto de Educación de la UNESCO, habló en nombre de los miembros del consorcio Educación para Todos, subrayando los progresos conseguidos en cuanto a planes nacionales y acontecimientos internacionales tales como el consenso de Monterrey y el aumento de la financiación para la educación del Banco Mundial
Заместитель Генерального директора по вопросам образования Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры Джон Дэниел, выступая от имени членов консорциума «Образование для всех», рассказал о прогрессе, достигнутом в реализации национальных планов, а также о таких международных событиях, как Монтеррейский консенсус и увеличение финансирования на цели образования со стороны Всемирного банка
Las Naciones Unidas y el consorcio apoyan las actividades emprendidas por el Gobierno para transformar la radiodifusora oficial, el Sierra Leone Broadcasting Service, en un servicio de radiodifusión público nacional y autónomo, con el objetivo final de integrar el servicio de radio público e independiente posterior a la partida de la UNIOSIL en la reestructuración del Sierra Leone Broadcasting Service
Организация Объединенных Наций и консорциум оказывают поддержку правительству в его усилиях по преобразованию государственной вещательной компании «Сьерра-леонская вещательная служба» в автономную национальную общественную вещательную службу с последующей интеграцией независимой общественной радиостанции преемника ОПООНСЛ с преобразованной структурой Сьерра-леонской вещательной службы
Asegurar que las necesidades estadísticas de los países reflejen mejor las actividades de fomento de la capacidad del Consorcio de Estadísticas para el Desarrollo en el Siglo XXI (PARÍS 21) y otros agentes mundiales.
обеспечение того, чтобы статистические потребности стран лучшим образом отражались в деятельности по укреплению потенциала консорциума «Партнерство в области статистики в целях развития в XXI веке» (ПАРИЖ-21) и других глобальных партнеров.
El Consorcio afirma que, para noviembre de 1990, los trabajos previstos en el contrato STTP habían sufrido una "paralización total".
Консорциум утверждает, что к ноябрю 1990 года работы по контракту СТТП "полностью остановились".
La segunda fase del estudio será realizada por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) en nombre de un consorcio de ocho miembros.
Второй этап этого обследования будет проводиться Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) от имени консорциума из восьми членов.
El Consorcio presta apoyo técnico y de política, y en 1998-1999, el UNICEF desempeñó una función importante en las consultas celebradas en relación con el enfoque sectorial para el sector de la salud en Bangladesh.
Консорциум обеспечивает поддержку по техническим и политическим вопросам, и в 1998–1999 годах ЮНИСЕФ сыграл важную роль в проведении консультаций, посвященных реализации общесекторального подхода в сфере здравоохранения в Бангладеш.
También es Asociado Principal del Consorcio Siglo # y fue miembro de la Comisión Internacional Independiente para Kosovo
Является также старшим научным сотрудником- стипендиатом Фонда # века, был членом независимой Международной комиссии по Косову
Algunas nuevas propuestas válidas de gestión de riesgos comprenden compromisos por adelantado para nuevas vacunas, subvenciones a fabricantes de medicamentos para que sus productos resulten más asequibles y consorcios regionales de seguros contra catástrofes.
К некоторым из новых стòящих предложений по управлению рисками относятся срочные обязательства по новым вакцинам, субсидии производителям лекарств для того, чтобы сделать их продукцию более доступной, и коллективное региональное страхование от стихийных бедствий.
Para contribuir a alcanzar ese objetivo, el UNIFEM organizó conjuntamente con el Consorcio Internacional de Asistencia Letrada una conferencia de tres días sobre justicia de género en situaciones posteriores a conflictos, con el tema “La paz necesita a la mujer y la mujer necesita justicia”, que tuvo lugar en Nueva York del # al # de septiembre de
С тем чтобы содействовать достижению этой цели Фонд Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин (ЮНИФЕМ) совместно с Международным консорциумом по оказанию правовой помощи (МКПП) организовал в Нью-Йорке трехдневную Конференцию по вопросу об отправлении правосудия с учетом гендерной специфики в постконфликтных ситуациях под девизом «Для установления мира нужны усилия женщин, а женщинам нужна справедливость» ( # сентября # года
Mesa redonda sobre “La mujer y la consolidación de la paz: garantizar la justicia de género cuando la determinación política responda a las realidades socioeconómicas- el caso de Liberia” (patrocinada por los copresidentes de los asociados para promover la justicia de género en países afectados por conflictos (Suecia y Sudáfrica), en cooperación con el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) y el Consorcio Internacional de Asistencia Letrada
Дискуссионный форум на тему «Женщины и укрепление мира: обеспечение отправления правосудия с учетом гендерной специфики в условиях, когда политическая решимость сталкивается с социально-экономическими реалиями,- пример Либерии» (организуемый сопредседателями организации «Партнеры за отправление правосудия с учетом гендерной специфики в затронутых конфликтами странах») (Швеция и Южная Африка) в сотрудничестве с ЮНИФЕМ и Международным консорциумом по оказанию правовой помощи
Según las condiciones generales aplicables a cada uno de los contratos para los proyectos del Consorcio, una vez pasada la fecha de terminación, la SOLR y la SODR tenían derecho a deducir el importe de las multas por retraso del efectivo que obrara en su poder o de los montos pagaderos al Consorcio
Согласно общим условиям каждого из контрактов на проекты Консорциума, по наступлении даты завершения работ ГУМЗ и ГУПВ имели право начислить штрафы за задержки на любые средства, находящиеся у них или подлежащие перечислению Консорциуму
A ese respecto, la Comisión tomó nota también del establecimiento del Consorcio de Universidades de Ingeniería Espacial (UNISEC) para respaldar esas actividades prácticas; en la actualidad el Consorcio estaba integrado por # universidades y # grupos voluntarios
В этой связи Комитет принял также к сведению создание Консорциума университетских ресурсов в области космической техники (УНИСЕК) для поддержания такой практической деятельности; в настоящее время Консорциум объединяет # университетов и # добровольных групп
Reconocemos los consorcios voluntarios de patentes y otros modelos empresariales que pueden mejorar el acceso a la tecnología y fomentar la innovación.
Мы признаем добровольные патентные объединения и другие бизнес-модели, которые могут способствовать расширению доступа к технологиям и внедрению инноваций.
En el caso de las PYMES que no tengan capacidad para presentar ofertas separadas, la posibilidad de formar un consorcio de licitadores es otra forma de aumentar sus oportunidades.
Кроме того, в тех случаях, когда МСП не обладают потенциалом, необходимым для представления индивидуальных предложений, решить проблему участия таких предприятий в публичных торгах мог бы порядок, позволяющий формировать для этих целей консорциумы МСП.
Dicho consorcio proporcionaba los conocimientos técnicos necesarios para dirigir una operación de explotación en gran escala, ofreciendo la pericia técnica de que carecía la UNITA, y que las empresas de Forrest podían suministrar.
Этот консорциум оказывал экспертную помощь в осуществлении крупномасштабной добычи, обеспечивая техническими специалистами, которые у УНИТА отсутствовали и которых компании Форреста могли предоставить.
Un aspecto conexo es cómo se puede utilizar el informe anual del Consorcio PARÍS 21 al Consejo Económico y Social para garantizar un intercambio de información eficaz y promover una mayor coordinación.
С первым вопросом связан и вопрос о том, как ежегодный доклад консорциума Экономическому и Социальному Совету может быть использован для обеспечения эффективного обмена информацией и улучшения координации.
Algunos ejemplos de nuestra colaboración pueden verse en el África meridional y el Sahel, donde distribuimos alimentos junto con el Programa Mundial de Alimentos; en el Caribe y en América Central, donde anualmente llevamos a cabo preparativos para la temporada de huracanes mediante la planificación conjunta de imprevistos; en los países afectados por el tsunami, donde trabajamos con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo para elaborar planes coherentes de gestión de las consecuencias de los desastres y en la Sede, donde participamos activamente en el Consorcio Mundial sobre la Recuperación después del tsunami.
Несколько примеров нашего сотрудничества можно найти в Южной Африке и в Сахеле, где мы распределяем продовольствие вместе с Мировой продовольственной программой, в Карибском регионе и в Центральной Америке, где мы ежегодно готовимся к сезону ураганов, проводя совместное планирование на случай непредвиденных ситуаций, в странах, пострадавших от цунами, где мы вместе с Программой развития Организации Объединенных Наций разрабатываем совместные планы ликвидации последствий стихийных бедствий, и в Центральных учреждениях, где мы являемся активными членами Глобального консорциума по восстановлению пострадавших от цунами стран.
c) Cooperación técnica (presupuesto ordinario): proyectos sobre el terreno: programa generaciones y género: reuniones de la Junta del Consorcio y el Grupo de Trabajo Oficioso del Programa Generaciones y Género ; proyecto sobre muestras de microdatos censales: reuniones sobre la normalización de las muestras de microdatos censales
c) техническое сотрудничество (регулярный бюджет): проекты на местах: Программа по вопросам поколений и гендерной проблематике: заседания совета консорциума и неофициальной рабочей группы Программы по вопросам поколений и гендерной проблематике ; проект по подготовке выборки микроданных по вопросам переписи населения: проведение заседаний по вопросам стандартизации выборки микроданных по вопросам переписи населения
Otras fundaciones privadas han contribuido a la respuesta mundial, incluido un consorcio de los Estados Unidos que ha puesto en marcha una iniciativa para que las mujeres seropositivas tengan más acceso a servicios de atención.
Другие частные фонды внесли взносы для принятия глобальных ответных мер, в том числе консорциум в Соединенных Штатах, выступивший с инициативой расширить доступ к лечению для женщин, инфицированных ВИЧ.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении consorcio в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.