Что означает contado в испанский?

Что означает слово contado в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию contado в испанский.

Слово contado в испанский означает редкий, редко, недостаточный, малочисленный, изредка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова contado

редкий

(seldom)

редко

(seldom)

недостаточный

(few)

малочисленный

(seldom)

изредка

(seldom)

Посмотреть больше примеров

Como su siglo, el Cavaliere era menos racional de lo que se ha contado.
Как и вся его эпоха, Кавалер не столь рационален, как о нем говорят.
—¿Tu marido no te lo ha contado?
— А ваш муж не рассказывал вам?
Observó también que su propuesta de que el proyecto de artículo 7 pasase a ser un nuevo proyecto de artículo 3 bis había contado con el apoyo general de la Comisión.
Он также отметил, что его предложение превратить проект статьи 7 в новый проект статьи 3-бис получило общую поддержку в Комиссии.
Sabía que el lunes Tasha habría contado a todo el mundo cómo había destrozado la cámara de su padre.
Я знал, что к понедельнику всем станет известно, как я сгубил Ташину камеру.
—Me alegro, pero entonces ¿por qué no le has contado más?
– Рад слышать, но тогда отчего ты не рассказала ему большего?
¿Quién te lo ha contado?
Кто тебе это сказал?
En cumplimiento del Decreto No # el Ministro de Relaciones Exteriores de Dinamarca dictó un decreto ejecutivo el # de octubre de # sobre la zona económica exclusiva según el cual “la zona económica exclusiva de Groenlandia comprenderá las aguas situadas fuera de las aguas territoriales o adyacentes a esas aguas hasta una distancia de # millas náuticas contadas a partir de las líneas de base que estén en vigor” y en la que se especifica la demarcación de esa zona con respecto a otros Estados
На основании указа No # министр иностранных дел Дании издал Постановление от # октября # года об исключительной экономической зоне Гренландии, в котором предусматривается, что «исключительная экономическая зона Гренландии охватывает акваторию, находящуюся за пределами территориальных вод и примыкающую к ним, шириной # морских миль от исходных линий, которые действуют на данный момент», и оговаривается делимитация этой зоны по отношению к другим государствам
Tengo un hermano maníaco-depresivo al que aun no le he contado lo mío.
Я еще не рассказала о себе своему маниакально-депрессивному брату.
William les había contado lo difícil que había sido el parto, y Wallis le aconsejó que no se agotara.
Вильям рассказал им, как тяжело ей пришлось, и Уоллес настаивала, чтобы она не переутомлялась.
Podría habértelo contado antes, si me hubieras escuchado solo unos minutos como una persona normal.
Я бы тебе давно рассказал, если бы ты хоть пару минут выслушал меня как нормальный человек.
No se lo he contado a los demás.
Я никому ещё не рассказала.
Cada Parte que produzca sustancias del Grupo I del anexo C o del anexo F velará por que durante el período de 12 meses contados a partir del 1o de enero de 2016, y en cada período sucesivo de 12 meses, su nivel calculado de emisiones de sustancias del Grupo II del anexo F generadas como subproducto en cada línea de producción que produzca sustancias del Grupo I del anexo C o del anexo F no supere el [0,1]% del total de sustancias del Grupo I del anexo C o del anexo F producidas en esa línea de producción.
Каждая Сторона, производящая вещества, включенные в группу I приложения С или в приложение F, обеспечивает, чтобы за период в двенадцать месяцев, начинающийся 1 января 2016 года, и за каждый последующий 12‐месячный период ее расчетный уровень выбросов включенных в группу II приложения F веществ, выработанных в качестве побочного продукта на каждой производственной линии, где производятся вещества, включенные в группу I приложения С или в приложение F, не превышал [0,1] процента от массы включенных в группу I приложения С или в приложение F веществ, произведенных на такой производственной линии.
Tío Roddy no te habría recibido jamás y, en todo caso, tampoco te habría contado nada.
— О, дядя Родди с вами ни за что не станет разговаривать.
Para las Partes que ratifiquen, acepten o aprueben el presente Protocolo o se adhieran a él después del depósito del [XX] instrumento de ratificación, aprobación, aceptación o adhesión, el Protocolo entrará en vigor al sexagésimo día contado desde la fecha en que se haya depositado el respectivo instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión
Для стороны Конвенции, которая ратифицирует, принимает или одобряет Протокол или присоединяется к нему, после сдачи на хранение [ХХ-го] документа о ратификации, одобрении, принятии или присоединении, настоящий Протокол вступает в силу на шестидесятый день после даты сдачи на хранение ее документа о ратификации, принятии, одобрении или присоединении
La Sala de Menores del Tribunal de Apelación se pronunciará al respecto en un plazo de 15 días hábiles, contados desde la fecha de presentación del recurso.
Палата по делам несовершеннолетних Апелляционного суда выносит решение в течение 15 рабочих дней с даты подачи апелляции.
Volví a pensar en cómo nos lo había contado, buscando algún matiz, algo que lo explicara.
Я стал вспоминать рассказ женщины, ища какую-нибудь деталь, которая бы все объяснила.
En virtud de la ley de inmigración de las Islas Caimán, el Gabinete está autorizado para otorgar la ciudadanía en casos excepcionales, y a lo largo de los años ha ejercido esa autoridad en contadas ocasiones.
По Закону об иммиграции, действующему на Каймановых островах, кабинет имеет право предоставлять статус гражданина в исключительных случаях, и в прошедшие годы он пользовался этим правом крайне редко.
—Esto es un bombazo —dijo Jasper cuando George le hubo contado toda la historia—.
— Это динамит, — проговорил Джаспер, когда Джордж ему все рассказал. — Ты уверен в своем источнике?
A más tardar al final del quinto año contado a partir de la fecha del contrato, el Contratista cederá: a) al menos el 50% del número de bloques que se le hubieran asignado; o b) si el 50% de ese número de bloques resultara ser un número fraccionario, el número entero de bloques inmediatamente superior.
К концу пятого года с даты контракта контрактор отказывается: а) не менее чем от 50 процентов выделенного ему числа блоков; или b) если 50 процентов от этого числа блоков составляют нецелое число — от следующего по величине целого числа блоков.
Por lo que os ha contado mi madre, ya sabréis que mi padre y el vuestro eran buenos amigos.
Вы, очевидно, поняли из рассказа моей матери, что наши отцы были закадычными друзьями.
Ann le había contado lo que había sucedido en Canal Street, lo que le había visto hacer.
Энн рассказала ему о случае на Канал-стрит, свидетелем которого она стала.
»Si hubiera contado la verdad y dicho que lo había matado en defensa propia, tendría una probabilidad.
Если бы она созналась, сказала, что убила его в порядке самозащиты, у нее был бы шанс.
La escena con Pilatos, contada en detalle por Juan, no es menos notable que la de Caifás.
Иоанном, не менее замечательна, чем беседа с Каиафой.
Un secreto que ella habría contado a cualquier soldado que le hubiera preguntado.
Секрет, который она могла выдать любому военному, если бы ее спросили.
El cuento del Sr Campbell no está solamente ineptamente contado pero plagado de medias verdades y mentiras.
История с-ра Кэмпбелла не только скверно изложена, но и полна неточностей и вранья.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении contado в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.