Что означает contador в испанский?

Что означает слово contador в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию contador в испанский.

Слово contador в испанский означает счётчик, бухгалтер, измеритель. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова contador

счётчик

nounmasculine

Ah, y me gustaría donar este contador Geiger a su comité.
И я бы хотел передать в дар вашему комитету этот счётчик Гейгера.

бухгалтер

nounmasculine (profesional dedicado a la contabilidad)

Necesito contratar a un contador.
Мне нужно нанять бухгалтера.

измеритель

nounmasculine

Посмотреть больше примеров

¿Qué hace con el contador?
Что ты делаешь со счетчиком?
En el régimen de la insolvencia se designa a la persona encargada de administrar el procedimiento y la masa de la insolvencia por diversos nombres, incluido el de administrador, síndico, liquidador, supervisor, contador público, curador, administrador oficial o judicial y comisario
В законах о несостоятельности используются различные термины для обозначения лица, несущего ответственность за управление производством по делу о несостоятельности, в том числе такие, как управляющие, доверенные лица, ликвидаторы, контролеры, администраторы, кураторы, официальные или судебные управляющие или комиссары
El perfil de las personas capacitadas es bastante variado; así, brindó capacitación a empleadas domésticas, amas de casa, microempresarias, profesionales (profesores de secundaria, enfermeras, asesores legales, contadores, médicos), estudiantes de secundaria de colegios vocacionales y parauniversitarios, vendedores, cajeras, peones agrícolas, bodegueros, misceláneos, tractoristas, chóferes, estilistas, electricistas, funcionarios públicos (Municipalidad de Escazú).
Контингент обучаемых был достаточно разнообразен: обучением были охвачены домашние работницы, домохозяйки, микропредприниматели, специалисты (учителя средних школ, медсестры, правоведы, бухгалтеры, врачи), учащиеся средних специальных заведений и старших классов средних школ, продавщицы, кассирши, сельскохозяйственные работницы, бармены, разнорабочие, трактористы, шоферы, стилисты, электрики, государственные служащие (муниципалитет Эскасу).
Si bien la mayoría de los contadores de las organizaciones entrevistados en 2009 manifestaron que esta cooperación interinstitucional era de gran utilidad, algunos expresaron preocupación por lo que consideraban un proceso de normalización excesiva aun en los casos en que no era seguro que hubiera una fórmula uniforme aplicable a todos.
Хотя большинство бухгалтеров организаций, с которыми были проведены беседы в 2009 году, сочли это межучрежденческое сотрудничество весьма полезным, некоторые выразили обеспокоенность по поводу того, что они назвали чрезмерным стремление к стандартизации даже в тех случаях, где не было доказано наличие единого "шаблона".
En el ejemplo siguiente se muestra una etiqueta de contador de PHP que utiliza el método de recuento estándar; es decir, el que cuenta todos los eventos.
В примере ниже показан счетчик PHP, использующий стандартный метод регистрации всех событий.
Entre estas asociaciones activas se puede mencionar el tipo de arreglos que la ACCA (Asociación de Contadores Públicos) tiene con Chipre, que abarcan regulación, exámenes y formación, o los que el NIVRA (Nederlands Instituut van Registeraccountants) mantiene con algunas organizaciones contables.
Рабочие партнерства включают договоренности, имеющиеся у АДПБ с Кипром, которые охватывают регулирование, экзамены и обучение, или заключенные Нидерландским институтом зарегистрированных бухгалтеров с рядом бухгалтерских организаций.
Pero yo soy contador público.
Но я и есть бухгалтер!
¿Tienes que entender que cuando volvimos, y vi aquel contador geiger?
Вы должны понять, что когда мы отправились назад, я увидел тот счетчик Гейгера.
Tu contador no está aquí.
Твоего счетовода нет.
¿Qué marca el contador de radiación, Susan?
Сюзан, что показывает датчик радиации?
El demandante declaró que los demás activos financieros en posesión del deudor habían sido objeto de incautación y embargo por orden del servicio de aduanas, mientras que, según el informe del contador, la deuda acumulada por el deudor ascendía al 99,05 por ciento de sus activos en general.
Заявитель указывал на то, что остаток денежных средств на счете должника был арестован решением таможни, а согласно данным бухгалтерской отчетности долги должника составляют 99,05 процента от его общих активов.
Uno de los requisitos que figuran en las cláusulas uniformes de los contratos de exploración es que los estados financieros en que se declaran los gastos efectivos y directos incurridos por el contratista en la ejecución del programa de actividades durante el año contable han de ser certificados por una empresa de contadores públicos debidamente acreditada o, cuando el contratista es un Estado o una empresa estatal, por el Estado patrocinador
Стандартными условиями контрактов на разведку предусмотрено требование о том, чтобы финансовые ведомости, показывающие фактические прямые затраты на разведку, понесенные контрактором при осуществлении программы деятельности за учетный год, были заверены надлежащим образом уполномоченной аудиторской фирмой или- когда контрактором является государство или государственное предприятие- поручившимся государством
Se consideran personas no bancarias designadas, entre otros, los abogados, los bufetes jurídicos, los notarios, los auditores, los contadores, las empresas de auditores, los agentes inmobiliarios, las casas de subastas, los comerciantes de artículos de gran valor (piedras preciosas, metales y otros) y los asesores fiscales.
Юристы, юридические фирмы, нотариусы, ревизоры, бухгалтеры, аудиторские фирмы, торговцы недвижимостью, акционерные компании, торговцы дорогостоящими предметами (драгоценные камни, металлы и т.д.), а также консультанты по вопросам налогового обложения относятся к числу оговоренных в законе лиц, обязанных сообщать о подозрительных операциях.
Indíquese si esta prohibición se aplica cuando los abogados, notarios, otros profesionales análogos independientes y contadores preparan transacciones para sus clientes relativas a las siguientes actividades
Просьба указать, применяется ли этот запрет в тех случаях, когда адвокаты, нотариусы, другие независимые специалисты, выполняющие аналогичные функции, и бухгалтеры готовят от имени своих клиентов сделки, касающиеся следующего
El Banco Interamericano de Desarrollo prestó apoyo financiero al Instituto de Contadores Públicos de Jamaica en forma de cooperación técnica para difundir información sobre las NIIF, ofrecer capacitación y servicios de extensión, crear capacidades para el control del cumplimiento y establecer programas de capacitación sostenibles.
Межамериканский банк развития оказал Институту дипломированных бухгалтеров Ямайки финансовую поддержку в рамках технического сотрудничества по распространению информации о МСФО, подготовки кадров и оказания консультативных услуг, укрепления правоприменительного и надзорного потенциала, а также разработки программ подготовки кадров, которые могли бы функционировать самостоятельно.
(Al comienzo del mantenimiento de su propietario, remueve un contador de tiempo de esa carta.
(В начале шага поддержки его владельца, удалите один жетон с той карты.
(Hace daño a las criaturas en forma de contadores -1/-1.
(Он наносит повреждения существам в виде жетонов -1/-1.
O'Keefe leyó con cuidado la hoja que el joven contador le dio.
О'Киф внимательно прочел листок, который ему протянул молодой бухгалтер.
¡Cuéntales una historia, niña contadora de historias!
Ну-ка, расскажи им историю, любительница историй!
La elaboración de normas y procedimientos para salvaguardar la integridad, por ejemplo, códigos de conducta para las profesiones liberales, en particular los abogados, los notarios públicos, los asesores fiscales y los contadores.
разработку таких стандартов и процедур, гарантирующих добросовестность, как профессиональные кодексы поведения, в частности, адвокатов, нотариусов, консультантов по вопросам налогообложения и бухгалтеров.
—Nunca haga intervenir a los contadores.
– Никогда не привлекай аудиторов.
Al comienzo de tu mantenimiento, si no hay contadores de punta de flecha sobre las Flechas dentadas, sacrifícalas.
В начале вашего шага поддержки, если на Зазубренных Стрелах нет жетонов стрел, пожертвуйте их.
Con arreglo a la propuesta de proyecto de ley contra el blanqueo de dinero de 2005, se considera que los notarios, los abogados y los contadores son entidades sujetas a requisitos de notificación.
Согласно предлагаемому законопроекту 2005 года о борьбе с отмыванием денег, нотариусы, адвокаты и бухгалтеры рассматриваются как субъекты, обязанные уведомлять компетентные органы о подозрительных операциях.
A esto siguió una exposición formulada por un representante de la Federación de Contadores del África Oriental, Central y Meridional (ECSAFA).
Затем выступил представитель Федерации бухгалтеров восточной, центральной и южной частей Африки (ФБВЦЮА).
¿Es contador?
Вы счетовод?

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении contador в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.