Что означает contrario в испанский?

Что означает слово contrario в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию contrario в испанский.

Слово contrario в испанский означает противоположный, встречный, против. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова contrario

противоположный

noun

Si haces eso, solo provocará el efecto contrario.
Если ты сделаешь так, это будет иметь только противоположный эффект.

встречный

adjective

Las peticiones de derogación de la sección 377A se vieron enfrentadas con frecuencia a otras peticiones contrarias.
Вслед за поданными ходатайствами об упразднении статьи 377A нередко поступали встречные ходатайства о ее сохранении.

против

noun

Somos contrarios a que haya consecuencias para el presupuesto por programas.
Мы против утверждения проектов резолюций, порождающих последствия для бюджета по программам.

Посмотреть больше примеров

Si, de conformidad con la objeción con efecto supermáximo, ese Estado, de todas maneras, quedara obligado, esto equivaldría a quedar obligado por un tratado que el Estado no ha aceptado, situación contraria al principio de consentimiento, uno de los más fundamentales principios del derecho internacional.
Если в соответствии с возражением, порождающим супермаксимальные последствия, это государство, тем не менее, вступит в договор, то это равноценно вступлению в договор, с которым государство не согласно, и такая ситуация противоречит принципу консенсуса, который относится к одному из основополагающих принципов международного права.
Según la fuente, la detención de Doan Viet Hoat es contraria al artículo 19 de la Declaración Universal de Derechos Humanos y al artículo 19 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, del que Viet Nam es Parte, pues Doan Viet Hoat ha sido encarcelado simplemente por haber ejercido su derecho a la libertad de expresión.
По мнению источника, задержание Доана Вьет Хоата противоречит статье 19 Всеобщей декларации прав человека и статье 19 Международного пакта о гражданских и политических правах, участником которого является Вьетнам, поскольку Доан Вьет Хоат был заключен в тюрьму лишь за осуществление своего права на свободное выражение мнений.
Él no nos era ajeno, al contrario, próximo, con una proximidad que semejaba un error.
Он не был для нас чужаком, напротив, был близок той близостью, что походила на ошибку.
Simultáneamente hemos reconocido que el armamentismo en todas sus formas es contrario a los objetivos de paz, seguridad y desarrollo que deben guiar las relaciones internacionales en el mundo moderno.
В то же время мы согласны с тем, что всякое проявление стремления владеть оружием противоречит целям мира, безопасности и развития, которые должны лежать в основе международных отношений в современном мире.
Nadie quiere tener poco poder, por el contrario, todos aspiramos a poseer una cuota cada vez mayor.
Никто не стремится к тому, чтобы иметь меньше власти; каждый хочет получить ее побольше.
Creo, por el contrario, haber tocado un problema, para ellos, capital: el de la composición.
Более того, я полагаю, что наметил здесь первостепенную для них проблему композиции.
La revolución empieza, al contrario, a partir de la idea.
Напротив, революция начинается с идеи.
Salvo prueba en contrario, se presumirá que el porteador ha entregado las mercancías tal como aparecen descritas en los datos del contrato, a menos que se dé aviso de la pérdida o el daño de las mercancías, con indicación de su naturaleza general, al porteador o a la parte ejecutante que las haya entregado, antes o en el momento mismo de efectuarse la entrega, o, si la pérdida o el daño no son aparentes, dentro de los siete días laborables siguientes a la entrega, donde la misma tenga lugar
В отсутствие доказательства противного считается, что перевозчик сдал груз в соответствии с его описанием в договорных условиях, если только уведомление в случае утраты или повреждения груза, указывающее на общий характер такой утраты или повреждения, не направлено перевозчику или исполняющей стороне, которые сдали груз, до или в момент сдачи груза или, если утрата или повреждение не являются очевидными, в течение семи рабочих дней в месте сдачи груза после сдачи груза
Tú y las mujeres se inquietan y se esfuerzan; nosotros, por el contrario, lo pasamos bien.
Ты и женщины — вы заботитесь и пытаетесь, мы с другой стороны, наслаждаемся.
De las conversaciones con los reclusos no se infiere que haya habido quejas por métodos de investigación o condiciones de detención contrarios a la ley
В ходе бесед с лицами, содержащимися в следственном изоляторе, жалобы на незаконные методы ведения следствия, условия содержания со стороны следственно-арестованных не поступали
Por el contrario, la alteración de la solubilidad de la sal con el cambio de la temperatura, es harto insignificante.
Напротив, растворимость соли совершенно незначительно меняется с изменением температуры.
En la labor y el consumo, por el contrario, el ser humano queda absolutamente remitido a sí mismo.
Однако в работе и потреблении человек полно¬ стью отброшен к самому себе.
Pero Whitehouse, con su notable talento para hacer las cosas mal, hizo justo lo contrario.
Но Уайтхауз, обладая исключительной способностью делать не то, что нужно, занял противоположную позицию.
Suponiendo que el Comité acepte mi propuesta de que sea el grupo de trabajo el que determine la admisibilidad de las denuncias, la recomendación inicial deberá hacerse a instancias de un miembro del grupo (por ejemplo, la Presidenta o la Relatora) y ser ratificada efectivamente por el grupo, salvo que éste determine lo contrario.
Если исходить из того, что Комитет примет мою рекомендацию о том, что приемлемость должна определяться рабочей группой, то первоначальная рекомендация должна исходить от члена рабочей группы (например, от председателя или от докладчика) и утверждаться рабочей группой, если она не вынесет постановления об обратном.
Para ser un buen agente se necesitaba lo contrario: temple y un control férreo.
Хорошие агенты нуждаются в совсем противоположном: в контроле и сильных нервах.
Todo inculpado es inocente hasta que se demuestre lo contrario en un juicio imparcial que garantice su derecho fundamental de defensa según la ley (art. 22).
Обвиняемый невиновен до тех пор, пока его вина не будет доказана в рамках судебного процесса, в ходе которого обвиняемому предоставляются основные гарантии защиты в соответствии с законом (статья 22).
Al contrario.
Наоборот.
El Sr. Wolfe (Jamaica) manifiesta que la delegación de Jamaica ha votado a favor de la enmienda porque, de lo contrario, el párrafo # podría interpretarse como que, en casos donde exista disputa sobre la soberanía, el derecho a la libre determinación puede ser descuidado o incluso abrogado
Г-н Вулф (Ямайка) говорит, что его делегация проголосовала за поправку, поскольку, в противном случае, пункт # постановляющей части мог бы быть истолкован как означающий, что в случаях, когда имеет место спор в отношении суверенитета, право на самоопределение может быть оставлено без внимания или даже отменено
La UNSMIL y el ACNUDH señalaron que habían recibido información según la cual decenas de civiles habían sido secuestrados por todas las partes en el conflicto, simplemente debido a su afiliación tribal, familiar o religiosa, ya fuera real o supuesta, a menudo como rehenes para ser intercambiados por otras personas retenidas por el bando contrario.
МООНПЛ/УВКПЧ отметила сообщения о совершенных всеми сторонами конфликта похищениях десятков гражданских лиц исключительно по причине их фактической или предполагаемой племенной, семейной и религиозной принадлежности − часто для того, чтобы удерживать их в качестве заложников и обменять их на других похищенных лиц, удерживаемых противостоящей стороной.
De lo contrario, grupos más pequeños de militantes armados -respaldados o incluso manipulados por actores externos- dictarán el futuro de Siria.
Иначе, небольшие группы вооруженных боевиков – поддерживаемые или даже управляемые извне – будут определять будущее Сирии.
La terminología utilizada para identificar estas reglas, destinadas a ser aplicables “salvo acuerdo en contrario de las partes”, varía de un país a otro (jus dispositivum, lois supplétives, reglas de derecho no imperativo o facultativo
Концептуальные формулировки, которые используются для идентификации правил, подлежащих применению, "если не достигнуто соглашение об обратном", являются различными в зависимости от конкретной страны (например, jus dispositivum, lois supplétives, диспозитивные нормы
De acuerdo con una evaluación que hizo la Comisionada General a principios de año, si se abrieran las fronteras, se establecieran relaciones con el extranjero y se permitiera un resurgimiento de las empresas, la desconexión podría representar un verdadero cambio para la vida de los palestinos; en caso contrario, la situación humanitaria seguiría siendo deprimentemente sombría
Согласно оценке Генерального комиссара, сделанной в начале этого года, если будут открыты границы, установлены связи с другими странами и будет разрешено развитие предпринимательской деятельности, размежевание может внести реальные изменения в жизнь палестинцев; если этого не случится, гуманитарное положение будет оставаться весьма удручающим
El párrafo primero del artículo # de la segunda parte de la Ley de extradición (países miembros del Commonwealth y territorios extranjeros) de # dice así: “Salvo resolución en contrario del Parlamento, el Procurador General podrá declarar que un territorio del Commonwealth distinto de Trinidad y Tabago es un territorio del Commonwealth (en adelante territorio del Commonwealth declarado), en el que se aplicará la presente ley”
Согласно статье # части # закона # года о выдаче (Содружество и иностранные территории), «Генеральный прокурор может своим постановлением, действительность которого зависит от решения парламента, провозгласить любую территорию Содружества, помимо территории Тринидада и Тобаго, территорией Содружества (далее именуемую «территория Содружества»), в отношении которой применяется настоящий Закон»
Si el ahorro es el dolor presente a cambio de placer futuro, fumar es justo lo contrario.
Сбережения связаны с неудобствами сейчас ради удовольствия в будущем, а курение — как раз наоборот.
Al contrario, estás sana.
Напротив, ты совершенно здорова.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении contrario в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Связанные слова contrario

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.