Что означает cousine в французский?
Что означает слово cousine в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию cousine в французский.
Слово cousine в французский означает двоюродная сестра, кузина, двоюродный брат. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова cousine
двоюродная сестраnounfeminine La fille qui nage dans la piscine est ma cousine. Девушка, которая плавает в бассейне, - моя двоюродная сестра. |
кузинаnoun (двоюродный(ая) брат (сестра) La fille qui nage dans la piscine est ma cousine. Девушка, которая плавает в бассейне, — это моя кузина. |
двоюродный братnounmasculine (двоюродный(ая) брат (сестра) La simple vue du docteur effrayait mon cousin. Один лишь вид врача напугал моего двоюродного брата. |
Посмотреть больше примеров
L’expert de l’Allemagne a présenté le document GRSP‐37‐8 qui faisait ressortir des problèmes éventuels d’incompatibilité lors de l’utilisation de sièges de rechange et de housses de rechange dans le cas des sièges équipés de coussins gonflables. Эксперт от Германии представил неофициальный документ GRSP-37-8, в котором отмечена возможность возникновения проблем в случае использования сменных сидений и чехлов сидений, оснащенных подушками безопасности. |
Je suis couchée sur le côté, un coussin entre les genoux, une main posée sur la hanche. Лежу на боку, подушка между коленей, рука на бедре. |
Smith, le cousin de son père. Смитом, двоюродным братом отца. |
— Non, sire, mais le comte de Bruay est mon cousin... Voilà comment on se battait en 1667. — Нет, сир, просто граф де Брюэ мой кузен... Вот таким манером велись военные действия в 1667 году. |
Marie-Anne Houde, la veuve d'un cousin de Télesphore, emménage bientôt chez lui afin de s'occuper de la maison et des enfants. Вдова двоюродного брата Телесфора, Мари-Анн Уд, вскоре переехала к ним, чтобы заняться домом и детьми. |
Bussy-Rabutin... — Le cousin de cette charmante marquise de Sévigné avec qui je me suis liée récemment ? Еще Бюсси-Рабутен... — Кузен милейшей маркизы де Севинье, с которой я так подружилась? |
Ces coussins gonflables de grande taille devraient pouvoir absorber une plus grande proportion de l’énergie cinétique du mannequin (afin que le critère maximum de blessure au thorax prescrit dans le RTM ne soit pas dépassé), ce qui réduirait la quantité d’énergie devant être absorbée par compression par le thorax du mannequin (ou le thorax de l’occupant dans les accidents de la route). Такие увеличенные подушки безопасности для грудной клетки могут быть использованы для поглощения дополнительной кинетической энергии манекена (для достижения предельного показателя критериев травмирования грудной клетки в гтп), что позволит снизить количество энергии, которое должно быть поглощено в результате смещения ребер грудной клетки манекена (или водителей и пассажиров в случае реальных ДТП). |
Paragraphe 10 d): Abolir le lévirat, pratique selon laquelle une veuve «revient en héritage» aux frères et cousins de son époux défunt (art. 3, 16 et 23). Пункт 10 d). Отмена практики левирата, согласно которой вдова переходит в жены к братьям и двоюродным братьям покойного мужа (статьи 3, 16 и 23). |
On s'est vu dans le garage de mon cousin. Мы встречались в гараже моего кузена. |
Prend sur la kichté haut perchée les coussins de son époux, les fait bouffer (Mourtaza aime dormir la tête surélevée). Достает с высоких киштэ мужнины подушки, взбивает (Муртаза любит спать высоко). |
Je t'aime, cousin. Люблю тебя, братишка. |
2.6 Placer l’appareil de mesure sur le coussin rehausseur. 2.6 Расположить бустерное измерительное устройство на бустерной подушке. |
— Passe-moi Fein. 35 À la tombée de la nuit, Tyrese m'a trouvé une chambre chez une cousine de Latisha. – Соедини-ка меня лучше с Фейном. 35 С наступлением ночи Тириз нашел мне пристанище в доме родственников Латиши. |
Dans le coin du canapé il y avait un coussin, et dans le velours qui la recouvrait il y avait un trou, et sortir du trou regarda une petite tête avec une paire de yeux effrayés en elle. В углу дивана была подушка, и в бархатной который покрыл ее там была дыра, и из отверстия выглядывали крошечные головы с парой испуганные глаза в нем. |
Je crains d'avoir agacé cousine Violet sur ce point. Боюсь, я уже надоела кузине Вайолет разговорами на эту тему. |
Tu voulais la lui donner parce que c’était le cousin Robert qui te l’avait offerte et qu’il était son parrain. Подарить именно эту брошь, так как вам подарил ее кузен Роберт, который стал потом ее крестным. |
8.3.1 Le coussin du banc d’essai doit être soumis à des mesures d’étalonnage lorsqu’il est neuf pour déterminer les valeurs initiales de décélération maximale à l’impact puis à de nouvelles mesures après chaque série de 50 essais dynamiques ou au moins chaque mois, si cette échéance intervient plus tôt. 8.3.1 Новая подушка сиденья на испытательном стенде должна подвергаться проверке в целях установления начальных значений проникновения в случае максимального замедления при ударе и затем после каждых 50 динамических испытаний или не реже одного раза в месяц (в зависимости от того, что наступает раньше). |
Tom, c'est mon cousin. Том, это мой двоюродный брат. |
Les contacts rendus obligatoires par le partage d’un même territoire et la complémentarité des activités de l’élevage et de l’agriculture ont engendré des liens de tous genres (matrimoniaux, emprunts culturels, cousinage, etc.) aboutissant à un véritable brassage entre les peuples nomades et sédentaires, les premiers étant assimilés aux Blancs et les seconds aux Noirs. В силу проживания на одной территории и взаимодополняющего характера животноводства и сельского хозяйства кочевники и оседлое население вынуждены поддерживать между собой контакты, которые породили различного рода связи (браки, культурные заимствования, добрососедские отношения и т.п.), что привело к фактическому смешению этих групп населения, причем первая из них ассимилировалась "белыми", а вторая ‐ "неграми". |
Avec un morceau de sangle de 25 mm de large ou d'une bande semblable fixée autour du coussin, appliquer une charge de 250 ± 5 N dans le sens de la flèche A, voir annexe 22, figure 2, alignée sur la surface du siège de la banquette d'essai." С помощью куска лямки шириной 25 мм или аналогичного приспособления, обвязанного вокруг дополнительной подушки, приложить нагрузку 250 ± 5 Н в направлении стрелки А, см. рис. 2 в приложении 22, вдоль поверхности сиденья испытательной установки". |
— Je suis touché jusqu’au fond du cœur de ce que vous me dites, mon cousin, mais comment ferai-je pour vous voir ? — Я тронут до глубины души вашими словами, кузен, но как же я увижусь с вами? |
J’souhaitais bien d’la chance à mon cousin parc’qu’il en aurait b’soin, d’ça pis d’un fouet et d’un dos d’acier, aussi. Я желал своему кузею удачи, пот’му шо он оч’ нуждался в удаче, а также в кнуте, железной спине и всем таком прочем. |
C'est le cousin de Michael Freemantle Этот человек является двоюродным братом Майкла Фримэнтла |
Leurs vocalisations paraissaient musicales comparées à celles de leurs cousins africains, que je connaissais par cœur. Их рулады звучали более музыкально, чем у африканских слонов, чьи крики я знала на память. |
— L’heure, toujours la même, où arrivent chaque jour votre cousine et certain gentilhomme... – Потому что каждый день в один и тот же час приезжает не только ваша кузина, но и некий дворянин... |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении cousine в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова cousine
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.