Что означает instant в французский?

Что означает слово instant в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию instant в французский.

Слово instant в французский означает момент, мгновение, миг. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова instant

момент

nounmasculine (краткий промежуток времени)

Je veux que vous vous rappeliez cet instant.
Я хочу, чтобы вы запомнили этот момент.

мгновение

nounneuter

Le plus petit instant de la vie est plus fort que la mort, et la nie.
Самое крохотное мгновение жизни сильнее смерти и отрицает ее.

миг

nounmasculine (Courte période)

Je veux vivre comme si chaque instant était le dernier.
И я хочу прожить свою жизнь так, как будто каждый миг может стать последним.

Посмотреть больше примеров

Et ce qui est bien avec ça, je pense, c'est que c'est comme, pour un instant, comme si vous vous étiez retourné, ayez eu la capacité de voir en radios, et que vous ayez pris une photo avec la caméra à rayons X.
И что хорошо в этом, я думаю, то что это как мгновение, когда ты вдруг обладаешь рентгеновским зрением и ты видишь рентгеновскую картинку.
Par exemple, je suis tout à fait conscient d’être assis sur une chaise en cet instant.
Например, сейчас я в полной мере осознаю, что сижу на стуле.
Cet instant?
Этот момент?
Pendant un instant j’ai cru... Aidez-moi à me relever
Погоди немного... Помоги мне встать
Pour l’instant, le tourisme est perçu comme la menace la plus immédiate qui pèse sur les écosystèmes de l’Antarctique.
В настоящее время туризм считается непосредственной угрозой антарктической экологической системе.
Pendant quelques instants, elle se tint toute raide, puis la colère sembla la quitter et ses épaules s’affaissèrent.
Напряжение еще несколько мгновений держало ее, затем гнев ее, казалось, утих и плечи поникли.
Combien d'argent as-tu sur toi à l'instant ?
Сколько у тебя сейчас при себе денег?
Pour l'instant, la confusion règne à Andros mais, bientôt, ces dragons battront en retraite.
Сейчас Андрос объят хаосом, но скоро драконы отступят.
Pour l'instant nous avons toujours une chance de faire quelque chose pour s'assurer que les Collaborateurs ne gagnent pas.
Прямо сейчас у нас всё ещё есть шанс сделать что-нибудь, чтобы убедиться, что коллаборационисты не победят.
Dillon est à 50 / 50 pour l'instant, mais en battant Gatling vendredi...
Я имею в виду, Диллоны - 500-тая команда сейчас, но ты побьешь Гатлингов в эту пятницу... кста, удачи тебе в этом,...
Madame Deberle, assise au milieu des dames sur un pouf très bas, se levait à chaque instant.
Госпожа Деберль, сидевшая среди дам на низком кресле, поминутно вставала с места.
Je peux vous voir un instant?
Можно тебя на пару минут?
Les procédures judiciaires étant en cours, il ne peut pour l’instant être répondu à cette question.
Поскольку судебные разбирательства в этой связи все еще не завершены, мы пока не можем дать ответ на этот вопрос.
— Pardonnez-moi, monsieur, répond-elle en riant, j’avais oublié un instant que vous étiez espagnol.
Леонора смеется и говорит: — Простите меня, сударь, я на мгновение забыла, что вы испанец.
La bonne science est tout ce qui marche à un instant donné de l’histoire pour faire avancer nos connaissances.
Хорошая наука, как бы то ни было, срабатывает в отдельный момент истории на продвижение вперед нашего знания.
Comment aurions-nous pu imaginer un seul instant qu'un être humain puisse en acculer un autre à la folie ?
Кто мог бы заподозрить, что один человек поставил себе целью свести другого с ума?
La haine déformait tellement son visage que Quenthel mit quelques instants pour la reconnaître.
Лицо ее было настолько искажено ненавистью, что Квентл не сразу узнала ее.
Le jeune homme demeura un instant tout interdit; il eut ensuite envie de rire, puis alluma une cigarette et sortit.
Молодой человек секунду постоял в недоумении, потом ему вдруг захотелось рассмеяться, он закурил сигарету и удалился.
Chaque instant, chaque parole, chaque regard, enflammèrent sa passion.
Каждое мгновение, каждое слово, каждый взгляд разжигали в ней страсть.
Si l’on considère que le passé et l’avenir sont impliqués dans le présent, on ne vit que dans l’instant.
Если посчитать, что прошлое и будущее содержатся в настоящем, то и прекрасно, ведь и живём-то мы в настоящем.
Elle s’arrêta un instant, puis frappa et entra sans refermer la porte, ce qui fit bien l’affaire de Whitey N° 2.
Потом она немного отдышалась, постучала и вошла, а дверь затворить забыла — на радость Уайти II.
Il se cacha quelques instants derrière Ashok avant de se décider à monter dans la voiture couchettes.
Потом он еще несколько мгновений прятался за спиной Ашока, прежде чем робко войти в мягкий вагон.
Pour l'instant, la Norvège est le seul pays à l'avoir ratifié et M. Kolby invite instamment les autres États à le faire dès que possible
До сегодняшнего дня Норвегия является единственным государством, которое ратифицировало это Соглашение
Il aurait voulu s’asseoir, parler, faire n’importe quoi pour prolonger les instants passés avec eux.
Ему хотелось сесть, поговорить с ними, сделать все, что угодно, только бы продлить эти мгновения.
Un instant plus tard, la poigne sans douceur des soldats anglais ramassait Catherine, la remettait debout rudement.
Мгновение спустя отнюдь не нежная хватка английского солдата поставила Катрин на ноги.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении instant в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова instant

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.