Что означает notation в французский?

Что означает слово notation в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию notation в французский.

Слово notation в французский означает нотация, запись, рейтинг. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова notation

нотация

noun (systeme de symboles)

et si vous utilisez cette notation, les équations deviennent bien plus simples.
и с использованием этой нотации уравнения становятся значительно проще.

запись

noun

Et, j'avoue, c'est une notation très abrégée.
По правде говоря, это очень сокращённая запись.

рейтинг

noun

L’évaluation globale de la qualité est une synthèse de plusieurs notations spécifiques.
Общий рейтинг качества складывается из многих конкретных рейтингов.

Посмотреть больше примеров

Au paragraphe 232, le Comité a recommandé de nouveau au Département de l’appui aux missions, qui en est convenu, de veiller à ce que toutes les missions appliquent les procédures voulues pour que les rapports d’évaluation et de notation soient établis et signés en temps opportun.
В пункте 232 Департамент полевой поддержки согласился с вновь высказанной Комиссией рекомендацией внедрить во всех миссиях процедуры, обеспечивающие своевременное проведение служебной аттестации и подписание отчетов о ней.
D’ autres initiatives relatives à la réglementation sont en cours d’examen et notamment sur une uniformisation des normes comptables à l’échelle mondiale, la réduction de la dépendance à l’égard des agences de notation, la réforme de certaines pratiques en matière de compensation et l’établissement d’une réglementation macroprudentielle et de volants régulateurs anticycliques.
К числу других находящихся на рассмотрении нормотворческих инициатив относятся работа над едиными глобальными стандартами финансовой отчетности, уменьшение зависимости от рейтинговых агентств, реформа определенных видов практики возмещения и формирование макропруденциальной нормативной базы и выработка нормативов резервирования капитала в антициклических целях.
Les trois aspects du système de notation ont été constamment améliorés
Трехуровневая # система служебной аттестации постоянно совершенствуется
Parmi les principaux exemples figurent la budgétisation participative, l’adoption des décisions environnementales, l’étude de bidonvilles, les jurys de citoyens, les agents de surveillance sociale et les fiches de notation communautaires.
Особенно яркие примеры включают в себя формирование бюджета на основе широкого участия, принятие решений по экологическим вопросам, проведение опросов в трущобах, гражданские комитеты, социальный мониторинг и общинные оценочные карточки.
Selon l'étendue des moyens financiers mis à la disposition du programme de formation, tout le personnel des achats sera tenu de suivre, à l'interne ou à l'externe, au moins deux stages de formation par an dans le cadre des objectifs prévus par le plan de travail de leur unité administrative aux fins du système d'évaluation et de notation des fonctionnaires
При наличии финансовых ресурсов для осуществления программ профессиональной подготовки все сотрудники по закупкам должны будут принимать участие не менее чем в двух учебных курсах за год, либо в Секретариате, либо за его пределами
D’autres dispositifs sont appliqués à cet effet – rapports mensuels des différents services et centres régionaux, réunions hebdomadaires du personnel, réunions bimensuelles de l’équipe de direction, plans de travail des services, rencontres régulières du Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement avec les personnels des différents services, notation annuelle de chaque fonctionnaire.
К другим используемым в этих целях механизмам относятся ежемесячные доклады каждого подразделения и региональных центров и еженедельные совещания сотрудников, проведение раз в две недели заседаний групп старших руководителей, планы работы отдельных подразделений, регулярные совещания заместителя Генерального секретаря по вопросам разоружения с отдельными подразделениями и ежегодные индивидуальные аттестации.
L’UNICEF va coopérer de manière suivie avec les autres fonds, programmes et institutions spécialisées du système des Nations Unies pour perfectionner les outils communs d’évaluation du personnel (notamment les systèmes d’évaluation des compétences et de notation) et d’information en retour du personnel aux niveaux des pays et des régions, gages de l’assurance de la qualité et de sa gestion pour les résultats du plan stratégique à moyen terme.
В целях повышения эффективности средств оценки персонала категории общего обслуживания (например, оценка профессиональных качеств и система служебной аттестации персонала) и сбора информации, поступающей от персонала на страновом и региональном уровнях, как части процесса обеспечения и управления качеством для достижения результатов ССП, будет продолжено сотрудничество с другими фондами, программами и специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций.
Pour pouvoir émettre des obligations sur les marchés internationaux des capitaux, les emprunteurs souverains et les sociétés doivent obtenir une note des agences des notations
Для того чтобы осуществить эмиссию облигаций на международных рынках капитала, суверенные и корпоративные заемщики должны получить рейтинг рейтингового агентства
Le système d’évaluation et de notation des fonctionnaires doit encore être amélioré pour devenir un outil de gestion plus souple et légitime, étant donné notamment que les fonctionnaires qui postulent pour un poste se sentent désavantagés lorsqu’il sont en concurrence avec des candidats externes dont le comportement professionnel passé ne peut être examiné de manière approfondie.
Система служебной аттестации нуждается в дальнейшем совершенствовании, с тем чтобы она могла стать более гибкой и превратиться в легитимный инструмент управления, особенно с учетом того, что персонал оказывается в невыгодном положении в тех случаях, когда ему приходится конкурировать за должности с внешними кандидатами, опыт работы которых не поддается скрупулезной проверке.
Nous avons maintenant le plus grand circuit de notation par les pairs jamais conçu, où des dizaines de milliers d'étudiants notent mutuellement leurs travaux, et je dois dire que ça fonctionne bien.
И теперь у нас есть крупнейший канал взаимной проверки домашних работ, где десятки тысяч студентов проверяют работы друг друга, и довольно успешно, должна вам сказать.
Le Comité consultatif note qu’un groupe de travail intersessions du Comité de coordination entre l’Administration et le personnel élabore actuellement une proposition en vue de la refonte complète du système d’évaluation et de notation des fonctionnaires.
Консультативный комитет отмечает, что Координационный комитет по взаимоотношениям между администрацией и персоналом учредил межсессионную рабочую группу по управлению служебной деятельностью, которая в настоящее время работает над выработкой комплексного предложения в отношении новой системы.
M. Sorieul (Secrétaire de la Commission), faisant le point sur un exercice d’évaluation des résultats mené au sein du secrétariat depuis quelques années, dit qu’une notation chiffrée des résultats est nécessaire à des fins d’établissement du budget.
Г-н Сорьель (Секретарь Комиссии), докладывая об оценке работы Секретариата, проводимой на протяжении нескольких лет, говорит, что для целей подготовки бюджета необходим численный показатель ее эффективности.
où nous sommes revenus à la notation utilisée dans la sixième section (Indices hédonistes exacts); en d'autres termes, K est le nombre total de modèles distincts qui ont été vendus pendant l'ensemble des T périodes dans notre échantillon et qkt est le nombre de modèles qui ont le vecteur de caractéristiques zk qui ont été vendus pendant la période t
где мы возвратились к системе обозначений, использованных в разделе # таким образом, K- общее число различных моделей, проданных на рынке за все периоды T в нашей выборке, и qkt- число моделей, имеющих вектор характеристик zk, проданных в период t
Ainsi, l’introduction d’un système de notation du personnel selon le modèle retenu au Secrétariat [point c)] n’a pas, jusqu’ici, apparu approprié, compte tenu de la petite taille du Greffe.
Так, внедрение системы служебной аттестации в том виде, в котором она используется в Секретариате Организации Объединенных Наций (пункт (c)), пока не представляется целесообразным ввиду небольшого размера Секретариата Суда.
Il faudrait établir un système efficace et fiable d’agences d’analyse financière dans les pays en développement et les pays en transition, qui interviendrait aux côtés des agences internationales aux fins de dresser le profil financier des emprunteurs locaux et contribuerait à abaisser le coût de la notation.
Отлаженно и надежно функционирующие национальные системы кредитной информации в развивающихся странах и странах с переходной экономикой, работающих в тесном сотрудничестве с международными рейтинговыми агентствами, могут предоставлять дополнительную информацию о местных заемщиках и способствовать снижению расходов на определение рейтинга.
Considère qu’un système de notation efficace et crédible est la condition préalable à l’introduction éventuelle d’un système de rémunération aux résultats et prie la Commission de veiller à ce que les systèmes de notation soient améliorés dans les organisations participant à l’étude, en étroite consultation avec les fonctionnaires, et à ce qu’ils soient clairs, efficaces et crédibles pour toutes les parties concernées, y compris les États Membres;
признает, что эффективная и заслуживающая доверия система служебной аттестации имеет решающее значение для возможного внедрения системы вознаграждения с учетом выполнения работы, и просит Комиссию обеспечить, чтобы в организациях, изъявивших желание принять участие в исследовании, были разработаны при всестороннем консультировании с персоналом системы служебной аттестации и чтобы такие системы были ясными, эффективными и вызывали доверие у всех соответствующих сторон, включая государства-члены;
L’évaluation du comportement professionnel des coordonnateurs des mesures de sécurité sur le terrain incombera au responsable désigné, en consultation avec l’équipe chargée de la sécurité; dans chaque lieu d’affectation, les différents chefs de secrétariat devront fournir une évaluation écrite de la performance des coordonnateurs des mesures de sécurité sur le terrain, laquelle sera incorporée dans le rapport de notation des intéressés.
Для сотрудников по координации вопросов безопасности на местах служебная аттестация проводится уполномоченным должностным лицом в консультации с группой по обеспечению безопасности; каждый руководитель учреждения в месте службы должен представить письменную оценку работы сотрудников по координации вопросов безопасности на местах для включения в служебную аттестацию.
Assistance aux cadres et au personnel pour le suivi du comportement professionnel et, notamment, contrôle de l’application du système de notation et organisation de programmes connexes de formation et de services consultatifs;
оказание содействия руководителям и персоналу в вопросах организации служебной деятельности, включая контроль за единообразным применением системы служебной аттестации, и оказание связанных с этим учебных и консультационных услуг;
ii) Demander aux institutions financières et bancaires internationales d'envisager de rationaliser les mécanismes de notation des risques et d'en renforcer la transparence pour qu'ils favorisent le développement
ii) призвать международные финансовые и банковские учреждения рассмотреть возможность упорядочения и повышения транспарентности механизмов рейтинга рисков в целях усиления их ориентации на процесс развития
Au paragraphe 140 de son rapport, le Secrétaire général indique que le système d’évaluation et de notation des fonctionnaires est un outil de gestion très important, destiné à aligner les résultats professionnels de tous les fonctionnaires sur les objectifs de l’Organisation et à permettre aux cadres de suivre le comportement professionnel de chaque membre de leur équipe.
В пункте 140 своего доклада Генеральный секретарь заявил, что система служебной аттестации (ССА) является одним из ключевых механизмов управления в Организации и что она применяется для согласования работы всех сотрудников с целями Организации Объединенных Наций и для того, чтобы руководители имели возможность следить за работой каждого члена их коллектива.
Outre la notation globale de chaque bureau de pays, le Bureau procède aussi à l'évaluation de # domaines d'audit, à savoir: les programmes au niveau des pays; les stratégies de gestion; la mise en commun des connaissances et l'application des pratiques exemplaires; les partenariats et la mobilisation des ressources; l'appui à la coordination des Nations Unies; les services de sensibilisation; les activités de développement; l'administration des ressources humaines; l'inventoriage des achats et les locaux de bureaux; les ressources financières; l'administration générale; et les technologies de l'information et des communications
Помимо общих оценок каждого отделения УРАР ставит оценки по # проверяемым областям деятельности, которые включают: программу на страновом уровне, стратегии в области управления, обмен знаниями и внедрение методов, партнерства и мобилизация ресурсов, содействие координации деятельности Организации Объединенных Наций, информационно-пропагандистские услуги, услуги в области развития, административное обслуживание людских ресурсов, закупочная деятельность и служебные помещения, финансовые ресурсы, общее административное обслуживание и ИКТ
Nous savions que les agences de notation avaient lamentablement échoué dans leur mission d’évaluation du risque.
Мы знали, что кредитно-рейтинговые агентства не справились со своей задачей оценивать риски.
En ce qui concerne la réunion d'information et la réunion-débat organisées à New York à l'intention de représentants d'organisations non gouvernementales # % des participants les ont également jugées instructives, l'indice correspondant et l'indice de satisfaction à l'égard des informations diffusées s'établissant respectivement à # et # en moyenne, sur une échelle de notation croissante graduée de # à
Брифинг и дискуссионный форум, организованные в Нью-Йорке для представителей неправительственных организаций были признаны полезными # процентами участников, и средний показатель полезности составил # по шкале от # до # где # является высшим баллом, а уровень распространяемой информации был оценен в # из
La proposition, qui vise à remédier aux principales carences du système de gestion de la performance du Secrétariat, porte sur les éléments clefs ci-après : a) mieux faire respecter le principe de responsabilité; b) simplifier la politique et la méthode d’évaluation et de notation; c) améliorer le style de gestion; et d) mieux gérer les situations d’insuffisance professionnelle.
Основными элементами предложения, направленного на устранение основных трудностей в системе управления служебной деятельностью Секретариата, являются: a) повышение ответственности; b) упрощение правил и процедур служебной аттестации; c) совершенствование культуры управления; и d) более результативное решение проблемы ненадлежащего исполнения служебных обязанностей.
Comme prévu par celui-ci, le travail des fonctionnaires a été revu au milieu et à la fin de la période de notation
Планы работы, составлявшиеся в рамках ССА, подлежали обзору в середине года и заключительной оценке в конце года

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении notation в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова notation

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.