Что означает regular в испанский?

Что означает слово regular в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию regular в испанский.

Слово regular в испанский означает регулировать, регулярный, урегулировать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова regular

регулировать

verb

Durante tiempo calurosos, sudar ayuda al hombre a regular su temperatura corporal.
При тёплой погоде пот помогает человеку регулировать температуру тела.

регулярный

noun

Ella visita al dentista de manera regular, así que rara vez tiene dolor de muelas.
Она регулярно посещает зубного врача, так что у неё редко болят зубы.

урегулировать

verb

El ordenamiento jurídico de Italia ya garantiza los derechos de los migrantes en situación regular e irregular.
Итальянская правовая база уже гарантирует права мигрантов с урегулированным и неурегулированным статусом.

Посмотреть больше примеров

Usted volverá (si lo desea) para un tratamiento regular después.
А для регулярного лечения вы придете (если пожелаете!)
Reafirmando el derecho soberano de todo Estado de regular y controlar, conforme a su propio sistema jurídico o constitucional, las armas convencionales que se encuentren exclusivamente en su territorio,
подтверждая суверенное право государств в рамках своей правовой или конституционной системы регулировать и контролировать обычные вооружения исключительно в пределах своей территории,
El Estado de Chile da muestras de su compromiso regular y sistemático con la situación de los derechos humanos de las personas que pertenecen a grupos vulnerables de la población, integrando información específica en los diferentes informes periódicos de cumplimiento de las convenciones internacionales suscritas y vigentes.
Чилийское государство постоянно и систематически отслеживает ситуацию с правами человека лиц, относящихся к уязвимым группам населения, и сообщает соответствующую информацию в различных периодических докладах о ходе осуществления подписанных им и вступивших в силу международных конвенций.
Eso ha liberado a los tribunales regulares, que ahora podrán atender causas remitidas por el Tribunal y las causas que puedan remitirles los tribunales gacaca
Это помогло бы обычным судам сэкономить время для рассмотрения дел, переданных Трибуналом, и ряда дел, которые могут быть возвращены ему судами, действующими согласно системе “Gacaca”
¿Qué tenemos que hacer a fin de disponer de tiempo para la lectura regular de la Biblia?
Как найти время для того, чтобы регулярно читать Библию?
c) Textos normativos propuestos para regular el empleo de la subasta electrónica inversa en la contratación pública: nota de la Secretaría
с) проекты материалов, касающиеся использования электронных реверсивных аукционов при публичных закупках: записка Секретариата
Se han adoptado medidas incluso para regular los informes de los analistas.
Были также осуществлены попытки регуляции аналитических отчетов.
¿No se debería prestar más atención a regular la natalidad que a salvar vidas?
Не следует ли вместо спасения жизней сосредоточить основное внимание на контроле за рождаемостью?
El Estado Parte también debería tomar medidas para garantizar la asistencia regular a la escuela de esos niños, como dispone el artículo # del Pacto
Государству-участнику также следует принять меры по обеспечению посещения этими детьми школы, как это предусмотрено в статье # Пакта
Como parte de su servicio regular de información, la CESPAP preparará y difundirá publicaciones sobre los estudios realizados en el marco del RESAP.
В порядке регулярного информационного обслуживания ЭСКАТО будет подготавливать и распространять публикации об исследованиях, проводимых в рамках РЕСАП.
El sistema de compañeros de celda debe ser objeto de comprobaciones a intervalos regulares internas y externas;
Система "приятельских отношений" должна быть предметом регулярной внутренней и внешней проверки;
La ratificación y la aplicación efectiva de los marcos normativos existentes son pasos importantes y urgentes para realizar los derechos de los migrantes y los niños migrantes, facilitar la migración justa, ordenada, regular y en condiciones de seguridad, reducir la incidencia de la explotación y los abusos asociados a la migración, especialmente en el caso de los niños, y para mejorar la cooperación internacional en materia de migración.
Ратификация и эффективное осуществление имеющихся нормативных документов являются важными и безотлагательными шагами в направлении реализации прав мигрантов и детей-мигрантов, содействующими безопасной, справедливой, законной и упорядоченной миграции, сокращающими число случаев эксплуатации и злоупотреблений, связанных с миграцией, особенно для детей, и укрепляющими международное сотрудничество в области миграции.
Servicio de habitaciones, Salas reunión / salones banquetes, Servicio regular de transporte desde/hasta el aeropuerto, Centro de negocios, Servicio de lavandería, Servicio de tintorería, Servicio de habitación VIP, Desayuno en la habitación, Servicio de planchado, Cambio de divisas, Fax / fotocopiadora.
Обслуживание номеров, Конференц-зал / Банкетный зал, Трансфер в/из аэропорта, Бизнес-центр, Прачечная, Химчистка, V.I.P. Услуги, Завтрак в номер, Услуги по глажению одежды, Обмен валюты, Факс / Ксерокопирование.
Servicio de habitaciones, Salas reunión / salones banquetes, Servicio regular de transporte desde/hasta el aeropuerto, Centro de negocios, Niñera/Servicios infantiles, Servicio de lavandería, Servicio de tintorería, Servicio de habitación VIP, Desayuno en la habitación, Suite Nupcial, Alquiler de bicicletas, Bolsas de pic nic, Alquiler de coches, Fax / fotocopiadora.
Обслуживание номеров, Конференц-зал / Банкетный зал, Трансфер в/из аэропорта, Бизнес-центр, Няня / Услуги по уходу за детьми, Прачечная, Химчистка, V.I.P. Услуги, Завтрак в номер, Люкс для новобрачных, Прокат велосипедов, Упакованные ланчи, Прокат автомобилей, Факс / Ксерокопирование.
Número de campamentos de desplazados internos y otras poblaciones vulnerables que se benefician de patrullas regulares y eficaces.
Число лагерей ВПЛ и численность других групп уязвимого населения, которым обеспечено регулярное и эффективное патрулирование.
Esto representa a un único carácter de un rango predefinido. Cuando inserte este control aparecerá un cuadro de diálogo que le permitirá especificar qué caracteres representará este elemento de expresión regular
Здесь вы можете назначить соответствие одному символу из заданного диапазона. Появится диалоговое окно, которое позволит определить сочетание символов
Las actividades del Centro (incluida la recaudación de fondos para su labor) reciben la atención regular de los medios de comunicación local.
Деятельность Центра (включая мобилизацию средств для обеспечения его работы) регулярно освещается в местных средствах массовой информации.
Se alienta a los gobiernos a que promuevan un entorno para las inversiones estable, previsible, no discriminatorio y transparente que fomente la inversión interna y la corriente de capitales extranjeros, incluidas las inversiones extranjeras directas, sin dejar de regular, cuando proceda, la actividad de los inversores
К правительствам обращен призыв содействовать созданию стабильных, предсказуемых, недискриминационных и транспарентных условий в области инвестирования, которые способствуют привлечению внутренних инвестиций и иностранных капиталов, включая прямые иностранные инвестиции, и при этом регулируют, при необходимости, деятельность инвесторов
Efectuamos consultas regulares con los socios belgas sobre todos los aspectos de nuestras relaciones.
Мы проводим регулярные консультации с бельгийскими партнерами по всем аспектам наших взаимоотношений.
El monitoreo regular del SAICM requerirá de la recopilación, descripción y evaluación de la información acerca de la implementación del SAICM
Проведение мониторинга на регулярной основе подразумевает под собой сбор информации о процессе реализации СПМРХВ, сопоставление данных, а также отчасти проведение оценки информации
El miércoles # de octubre de # a las # de la tarde hora local, tropas del ejército regular de Rwanda lanzaron una ofensiva contra la localidad de Rumangabo, un punto neurálgico de la carretera de Goma a Rutshuru
В среду # октября # года, в # ч # м. по местному времени войска регулярной армии Руанды начали наступление на населенный пункт Румангабо- важнейший пункт на направлении Гома-Рутшуру
Con arreglo a esta última, el Banco Central de Nepal tiene plenos poderes para regular las funciones y actividades de los bancos comerciales y las instituciones financieras.
В соответствии с этим законом Государственный банк Непала обладает всеми полномочиями на регулирование функций и деятельности коммерческих банков и финансовых учреждений.
Este artículo tiene principalmente por objeto regular las actividades realizadas por un Estado en su propio territorio
Этот проект статьи призван охватывать деятельность, осуществляемую государствами на своей собственной территории
Sírvanse indicar también las medidas adoptadas o previstas para establecer un método de reunión y análisis sistemático y regular de datos e información sobre todas las formas de violencia contra la mujer, incluida la violencia doméstica y el acoso sexual, desglosados por sexo, tipo de violencia y relación entre la víctima y el agresor.
Укажите также, какие приняты или предусмотрены меры по налаживанию систематического и регулярного сбора и анализа данных и информации по всем формам насилия в отношении женщин, включая бытовое насилие и сексуальное домогательство, в разбивке по половой принадлежности, типу насилия и характеру отношений между жертвой и правонарушителем.
Si este es su caso, ¿puede aumentar su felicidad por medio de emprender el servicio de precursor regular?
Если так обстоит дело и с тобой, не мог бы ты умножить свое счастье, предприняв необходимые шаги для общего пионерского служения?

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении regular в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.