Что означает remise en banque в французский?
Что означает слово remise en banque в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию remise en banque в французский.
Слово remise en banque в французский означает банковский перевод. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова remise en banque
банковский перевод
|
Посмотреть больше примеров
La proposition du # risque cependant d'être remise en cause par le Conseil d'administration de la Banque mondiale et celui du Fonds monétaire international Однако указанное предложение в настоящее время не поддерживается советами управляющих Всемирного банка/МВФ |
F&T a également présenté au Comité une copie de la lettre de crédit émise le # mars # par la banque Rafidain et remise à la Standard Chartered Bank, en tant que banque négociatrice agissant pour le compte de F&T "Ф&Т" также представила Группе копию аккредитива, открытого # марта # года банком "Рафидаин" и переданного "Стэндард чертерд бэнк", являющемуся банком "Ф&Т" |
L'octroi de # millions de dollars de la Banque mondiale pour la remise en état d'hôpitaux et de dispensaires doit permettre au système de santé d'être plus efficace Предоставленная Всемирным банком субсидия в размере # млн. долл |
F&T a également présenté au Comité une copie de la lettre de crédit émise le 22 mars 1990 par la banque Rafidain et remise à la Standard Chartered Bank, en tant que banque négociatrice agissant pour le compte de F&T. "Ф&Т" также представила Группе копию аккредитива, открытого 22 марта 1990 года банком "Рафидаин" и переданного "Стэндард чертерд бэнк", являющемуся банком "Ф&Т". |
La proposition du G-8 risque cependant d’être remise en cause par le Conseil d’administration de la Banque mondiale et celui du Fonds monétaire international. Однако указанное предложение в настоящее время не поддерживается советами управляющих Всемирного банка/МВФ. |
Le Comité estime que les activités de remise en état entreprises par la Banque centrale constituaient des mesures raisonnables pour nettoyer et remettre en état l'environnement qui a été endommagé en conséquence directe de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq Группа приходит к выводу, что проведенные Центральным банком восстановительные мероприятия представляли собой разумные меры по очистке и восстановлению окружающей среды, которой был причинен ущерб, явившийся прямым результатом вторжения Ирака и оккупации им Кувейта |
Le troisième Projet, également financé par la Banque mondiale, portait sur la remise en état d'écoles secondaires endommagées par le cyclone Nina et l'amélioration d'autres écoles secondaires. Третий проект в области образования, также финансировавшийся Всемирным банком, был связан с восстановлением средних школ (поврежденных циклоном "Нина") и переоборудованием отдельных средних школ. |
En contrepartie, une remise sur les frais d'encaissement est accordée par la banque. Поставщик в свою очередь возвращает кредит банку. |
En outre, la Banque asiatique de développement a ouvert une facilité de financement de la remise en état des routes, adductions d'eau dans les villes et moyens d'assainissement Кроме того, Азиатский банк развития создал новый фонд для выдачи субсидий в целях развития для того, чтобы финансировать восстановление дорог и городских систем водоснабжения и канализации |
En outre, la Banque asiatique de développement a ouvert une facilité de financement de la remise en état des routes, adductions d’eau dans les villes et moyens d’assainissement. Кроме того, Азиатский банк развития создал новый фонд для выдачи субсидий в целях развития для того, чтобы финансировать восстановление дорог и городских систем водоснабжения и канализации. |
Il est important de souligner que l'obligation d'identification du client commence dès lors que la personne demande à entrer en relation avec la banque en qualité de client, opération qui exige la remise d'un formulaire dûment complété à cet effet Важно указать, что ознакомление с клиентом начинается с момента, когда то или иное лицо просит установить отношения в качестве клиента с банком на основании визирования формы называемой «форма об установлении отношений» |
b) Maintenir une coordination étroite avec la banque désignée en vue du déblocage des sommes remises en nantissement pour toutes les lettres de crédit expirées, afin d'ajuster le montant des engagements non réglés lorsque la banque débloque le numéraire [par # b)] b) продолжать в тесной координации с уполномоченным банком добиваться высвобождения денежного залога по каждому из истекших аккредитивов, с тем чтобы корректировать размер непогашенных обязательств в момент высвобождения денежного залога банком (пункт # (b |
En octobre # le PNUD, la MINUL et la Banque mondiale ont lancé une initiative conjointe en vue de la remise en état des routes essentielles, pour laquelle la MINUL fournit des compétences techniques et du matériel du génie, la Banque mondiale apportant de son côté des fonds dans le cadre du PNUD В октябре # года ПРООН, МООНЛ и Всемирный банк приступили к осуществлению совместной инициативы по ремонту важнейших автомагистралей, для которой Миссия предоставляет технических специалистов и инженерное обеспечение, а Всемирный банк обеспечивает финансирование через ПРООН |
Ces zones peuvent ainsi servir de banques de semences: elles faciliteront l'ensemencement et la remise en végétation des zones contiguës ou des régions en aval grâce à une dispersion naturelle des graines Тогда данная территория сможет выполнять функцию своего рода семенного банка, облегчая обсеменение и фитомелиорацию прилегающих или подветренных районов благодаря механизмам естественного распространения семян |
Quelque chose de cet échange est resté dans ma tête, pas à cause de l'expression de soulagement sur le visage de Pia lorsque j'eus enfin fini, mais parce que ça se rattachait au caractère sacré de la masse monétaire, une sainteté mise à l'épreuve et remise en question par la réaction des banques centrales vis-à-vis de la crise financière. Что-то об этом обороте заставило меня задуматься не из-за чувства облегчения на лице Пии, когда я, наконец-то, закончил рассказ, а потому, что это связано с законами денежной массы — законами, которые были оспорены и поставлены под сомнение реакциями центральных банков и финансовыми кризисами. |
L’objectif était d’exercer un contrôle actif de l’ensemble du système financier (visée macroprudentielle), à partir d’une remise en question rigoureuse des modèles de risque et de la gouvernance des banques. Главный акцент в этих нормах регулирования делается на активном надзоре за всей финансовой системой, т.е. на макропруденциальных целях, при подкреплении этого надзора перспективной оценкой потенциальных рисков и жесткой проверкой банковских моделей рисков и управления. |
Ces zones serviront ainsi de banques de semences: elles faciliteront l'ensemencement et la remise en végétation des zones contiguës, à l'intérieur de la zone protégée, ou des régions sous le vent, non protégées Эти участки послужат своего рода банками семян и саженцев растений, которые затем будут высаживаться на территории защищенных островков либо в естественных незащищенных условиях вне этих островков |
Dans le cadre d'un programme d'urgence de remise en état des transports mené par la Banque mondiale, d'un coût de # millions de dollars, la reconstruction du Tunnel de Salang, sur le principal axe routier reliant le nord et le sud du pays, a commencé en juillet # sous la supervision du Ministère des travaux publics В рамках чрезвычайной программы восстановления транспортной системы по линии Всемирного банка на сумму # млн. долл |
On estime que d'ici au début de # petites centrales de district et de sous-district auront été remises en état grâce à l'appui du Fonds d'affectation spéciale de la Banque mondiale et de donateurs bilatéraux Согласно расчетам, к началу # года # малая электростанция на уровне районов и микрорайонов будет восстановлена с помощью Целевого фонда Всемирного банка и двусторонних доноров |
En outre, sous la conduite du Programme d'action mondial et de la Banque mondiale, l'équipe spéciale a élaboré « douze principes directeurs pour une remise en état écologiquement rationnelle des zones côtières », présentés pour la première fois aux gouvernements à la réunion du PNUE tenue au Caire en Более того, при руководящей роли со стороны Глобальной программы действий и Всемирного банка целевая группа по ликвидации последствий цунами разработала « # руководящих принципов осуществления экологически чистого восстановления прибрежной полосы», первоначально представленных правительствам на совещании ЮНЕП в Каире в # году |
Cependant, la Banque mondiale s'est engagée à verser # millions de dollars en vue de la remise en état d'urgence et de la réparation des infrastructures essentielles Вместе с тем Всемирный банк выделил # млн. долл. США на программу «чрезвычайного восстановления и ремонта особо важных объектов инфраструктуры» |
En ce qui concerne la liste en particulier, le Ministère des finances l’a remise aux autorités compétentes en la matière, représentées par la Direction générale des banques et des institutions financières, qui a, elle-même, transmis cette liste aux institutions bancaires et financières afin qu’elles signalent toute information concernant des personnes dont le nom figure sur la liste. Что касается самого перечня, то министерство финансов направило его соответствующим организациям, в частности Управлению банков и финансовых учреждений, которое в свою очередь направило его банковским и финансовым учреждениям, с тем чтобы они довели его до сведения всех соответствующих лиц. |
b) Le Groupe des Huit, le FMI et la Banque mondiale devraient tendre vers une remise complète de la dette bilatérale, en appliquant des mécanismes relevant ou non de l'Initiative PPTE b) # МВФ и Всемирный банк должны поставить цель # процентной отмены двусторонней задолженности в рамках как инициативы БСКЗ, так и других механизмов |
En novembre, la Banque interaméricaine de développement (BID), plus important créancier multilatéral de la région, a annoncé la mise en place d'un cadre de remise de la dette à l'intention de ces pays et d'Haïti, lequel a été approuvé en mars В ноябре Межамериканский банк развития (МАР)- крупнейший многосторонний кредитор региона- объявил о намерении создать для этих стран и Гаити программу списания задолженности, которая была утверждена в марте # года |
Après l’adhésion à l’UE, les principales ressources pour les travaux de remise en état sont l’appui infrastructurel de l’Union européenne, les crédits accordés par la Banque européenne d’investissement (BEI) et la part du budget national qui complète les montants mentionnés. После присоединения к ЕС основными источниками средств для восстановительных работ стали поддержка, оказываемая Европейским союзом в области инфраструктуры, кредиты Европейского инвестиционного банка (ЕИБ) и государственные бюджетные ассигнования, дополняющие финансирование из вышеперечисленных источников. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении remise en banque в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова remise en banque
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.