Что означает vieux в французский?
Что означает слово vieux в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию vieux в французский.
Слово vieux в французский означает старый, старик, пожилой. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова vieux
старыйadjective (vieux (INT PL) Tom ne voulait pas que je vende mon vieux camion. Том не хотел, чтобы я продавал свой старый грузовик. |
старикnoun (старец) Le vieil homme est, pour ainsi dire, un dictionnaire ambulant. Этот старик, если можно так выразиться, ходячая энциклопедия. |
пожилойadjective La petite fille, profondément émue par la triste histoire du vieil homme, fondit en larmes. Девочку глубоко тронула история пожилого мужчины, и она расплакалась. |
Посмотреть больше примеров
Le vieux se taillait d’énormes morceaux de pain, qu’il était longtemps à mâcher, car il n’avait plus de dents... Старик отрезал себе большие ломти хлеба и долго жевал их, потому что у него не было зубов. |
En effet, il s'est avéré qu'il n'y avait pas de vieux papiers dans ce village. Как выяснилось, в деревне не было использованной бумаги. |
– Écoute, mon vieux... – Un type – Shadow Love – a forcé une femme de ménage à ouvrir la porte de sa chambre à l’hôtel. — Послушай... — Один тип — Тень Любви — заставил горничную открыть дверь ее номера в отеле. |
Le procureur général est un vieux copain, et ça, Gondry ne le sait pas. Главный прокурор – мой старинный приятель, и Гондри об этом не знает. |
C'est mon plus vieux pote. Он один из моих лучших друзей. Ладно? |
Earl, t’as pas été un peu optimiste en l’invitant, ce vieux? Эрл, по-моему, ты был настроен чересчур оптимистически, когда захватил с собой этого старикашку |
De vieux nouveau-nés auxquels il fallait tout réapprendre. Старики-младенцы, которых снова надо учить всему. |
L’année dernière, quand il... Non, quand elle était venue voir ses parents, le vieux y allait chaque jour. В прошлом году, когда он... нет, когда она приезжала к родителям в гости, старик ходил туда каждый день. |
Mais, pour l’occasion, j’accepterai de prêter à nouveau mon costume à ce bon vieux Chester. Впрочем, старина Честер может позаимствовать для этой встречи мой костюм. |
De vieux précepteurs, engagés au rabais, avaient tenté de lui inculquer quelques rudiments de calcul et d’orthographe. Престарелые учителя, нанятые по дешевке, старались внушить ему основы счета и орфографии. |
Je suis si enchanté de retrouver mon vieux complice. Я ужасно рад вновь встретить старого сообщника. |
— Dis-nous ce que nous devons faire, demanda le vieux Siboki, venu m’écouter malgré ses articulations douloureuses — Так скажи нам, что делать, — провозгласил старый Сибоки, тоже пришедший послушать меня, несмотря на боль в суставах |
Tom est vieux-jeu. Том старомоден. |
Les souvenirs revenaient comme des photographies aux contours flous sur de vieux journaux. И снова ожили потускневшие как старые газетные снимки воспоминания. |
Le vieux n’apparaissait jamais en public. Прежний никогда не появлялся на публике. |
C'est tellement vieux, genre, antique d'avoir un piercing à l'oreille. Пирсинг так устарел, он типа как, древность. |
C'est un vieux truc. Это старый трюк. |
—L’arrivée du vieux Druide, dit-il, apporte dans l’aventure l’ordre et la raison. — Появление Старого Друида, — заметил он, — внесло во все это дело порядок и разумное начало. |
La natte étalée devant le vieux, son bric-à-brac paraissent avoir un rapport particulier avec sa vie. Словно лежащая перед стариком тряпка и все разложенное на ней барахло имеет какую-то особую связь с его жизнью. |
C'est pas vieux. Она не может быть очень старой. |
Au coin de la rue, posté comme une sentinelle, le vieux Martin était à son poste, été comme hiver. На углу каждый вечер, будь то зима или лето, торчал, словно часовой, старик Мартин. |
J'espère que vous irez pas le vieux quartier tant que vous êtes ici. Надеюсь, ты заглянешь в свой старый район, пока ты здесь. |
Vincent aurait bien voulu qu’on changeât de quartier (l’aventure), mais les vieux y avaient maintenant leurs habitudes. Винсен с удовольствием сменил бы квартал (приключение), но у стариков теперь были здесь свои привычки. |
Mes vieux sont tarés, mais ils s'en tireront pas sans moi. Мои предки и так пропащие, но без меня они совсем скатятся. |
En fin de compte, si vous avez le GX-03 peut également régler pour les vieux, mais si vous choisissez ou vous pouvez acheter tous les deux ... GX-50 à vie! В конечном итоге, если у вас есть GX-03 можно также решить для старых, но если вы выбираете или вы можете купить их обоих ... GX-50 всю жизнь! |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении vieux в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова vieux
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.