Vad betyder accord i Franska?

Vad är innebörden av ordet accord i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder accord i Franska.

Ordet accord i Franska betyder överenskommelse, ackord, avtal, kongruens, samförstånd, enighet, avtal, enighet, överenskommelse, förlikning, medgivande, enighet, harmoni, avtal, överenskommelse, samförstånd, godkännande, överenskommelse, samtycke, bifall, konkordat, medgivande, överenskommelse, avtal, konsonans, ackord-, ackords-, tycker lika dant, ok, okej, OK, stödja, respektfullt, okay, okej, samtycka om att göra ngt, sympatisera med, okay, okey, okej, ok, okeja, sympati, i takt med, överensstämmande med ngt, jag håller med, allmän överenskommelse, nå en överenskommelse, nå en överenskommelse med ngn, komma överens, komma överens, hålla med, komma överens, vara oense, visa sitt gillande, vara villig att göra ngt, gå med på ngt, hålla med om ngt, samstämmig, spel, svara ja, komma överens med ngn om ngt, vara med på ngt, i överensstämmelse med ngt, hålla med ngn, inte hålla med ngn, acceptera, villig att göra ngt, protokoll, avgöra saken, hålla med ngn om ngt, inte hålla med ngn om ngt, stämma överens med ngt, gå med på ngt, avtala, komma överens om, överensstämmande, överensstämmande med ngt, med på ngt, inom, hålla med om ngt, tvista med ngn, överensstämmande med ngt, vara överens, enas om ngt, komma överens om ngt, överensstämmande med, Okej! Okay! OK!, moll, stridighet med ngn, komma överens, lämpa sig för, hålla med om ngt. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet accord

överenskommelse

nom masculin (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Vi behöver allas godkännande innan vi kan gå vidare.

ackord

nom masculin (musique)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Un accord en sol majeur est le plus facile à faire à la guitare.

avtal

(traité) (ofta affärsterm)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'accord sur le contrôle des armes a été ratifié il y a trente ans.
Avtalet om vapenkontroll förhandlades fram för trettio år sedan.

kongruens

(Grammaire : nom, adjectif)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
N'oubliez pas de faire l'accord entre l'adjectif et le nom.

samförstånd, enighet

(figuré)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les deux pays vivaient en harmonie avant que la guerre commence.

avtal

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les deux partis ont passé un accord.
De två sidorna gjorde ett avtal.

enighet

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

överenskommelse

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Après des heures de discussion, nous sommes finalement parvenus à un accord.
Efter att ha bråkat i timmar kom vi äntligen fram till en överenskommelse.

förlikning

nom masculin (juridiskt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les deux nations signèrent un accord visant à mettre fin aux hostilités.

medgivande

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Leur accord dans le cadre du traité a eu lieu seulement après des mois de discussions.

enighet

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'accord des parties a rendu l'affaire officielle.

harmoni

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

avtal

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

överenskommelse

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les deux nations ont trouvé un accord concernant le transport du pétrole.
De två länderna nådde en överenskommelse om transporten av olja.

samförstånd

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les deux parties ont conclu un accord et signé le contrat.
De två sidorna kom överens och undertecknade kontraktet.

godkännande

(assentiment)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'accord du patron n'est toujours pas arrivé.

överenskommelse

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les deux hommes ont passé un accord concernant le cessez-le-feu.

samtycke, bifall

(omodernt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Nous supposerons que votre silence signifie votre accord (or: assentiment).

konkordat

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

medgivande

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
James a demandé le consentement du père de Sophie avant de faire sa demande en mariage.

överenskommelse, avtal

(soutenu)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

konsonans

(formall)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ackord-, ackords-

adjectif (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

tycker lika dant

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Ça m'a fait plaisir qu'on soit d'accord sur le sujet.

ok, okej, OK

interjection

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
D'accord, allons au pub.

stödja

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le chef a soutenu le projet de Karen visant à faire gagner le bureau en efficacité.
Chefen stödde Karens plan att göra kontoret mer effektivt.

respektfullt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

okay, okej

adverbe (vardagligt)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
D'accord, tu peux sortir ce soir, mais tu dois rentrer avant minuit.

samtycka om att göra ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Elle a dit qu'elle n'avait jamais consenti à se marier avec l'homme.

sympatisera med

(une cause)

Davantage de gens ont commencé à soutenir la cause des grévistes.

okay, okey, okej, ok

adverbe (vardaglig)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Je vais au magasin. D'accord ?

okeja

(vardaglig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le patron a-t-il déjà approuvé le projet ?

sympati

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Malgré la position officielle du parti, le politicien éprouvait une certaine sympathie pour la cause des rebelles.

i takt med

(bildlig)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Rachel a toujours pris soin de rester en phase avec ses collègues.

överensstämmande med ngt

Conformément à la tradition, les membres de la famille portaient des vêtements noirs.

jag håller med

interjection

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
"Je suis d'accord", dit Tom, "Tu as raison".

allmän överenskommelse

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

nå en överenskommelse

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

nå en överenskommelse med ngn

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ce fut une lutte longue et difficile, mais nous sommes finalement parvenus à un accord.

komma överens

locution verbale

Les avocats devraient négocier jusqu'à ce qu'ils arrivent à un accord sur le sujet.

komma överens

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Nous ne sommes pas toujours d'accord.

hålla med

locution verbale (vardagligt)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Je pense que nous devrions partir. Tu es d'accord ?
Jag tycker vi borde gå. Håller du med?

komma överens

verbe intransitif

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Le chirurgien était d'accord avec l'infirmière au niveau de son diagnostic.

vara oense

verbe intransitif

Même s'ils ne sont pas souvent d'accord, ils sont heureux tous les deux.

visa sitt gillande

locution verbale (tycka om)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Même si les parents d'Isabelle savent qu'elle veut sortir avec Elmer, ils ne sont pas d'accord.

vara villig att göra ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Je suis prêt à finir le rapport moi-même, mais il faut me laisser plus de temps.

gå med på ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

hålla med om ngt

(avec des propos) (instämma i)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

samstämmig

(även bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

spel

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

svara ja

locution verbale

komma överens med ngn om ngt

verbe pronominal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

vara med på ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

i överensstämmelse med ngt

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Le niveau de réussite dans cette école correspond aux attentes nationales.

hålla med ngn

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
J'ai demandé son avis à Jane et elle a été d'accord avec moi.
Jag fråga Jane efter hennes åsikt och hon höll med mig.

inte hålla med ngn

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Fred voulait aller en boîte de nuit, mais George n'était pas d'accord.

acceptera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Elle est convaincue que tous seront d'accord avec son plan quand ils l'auront compris.

villig att göra ngt

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

protokoll

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Plusieurs nations ont refusé de signer le protocole d'accord sur le climat.

avgöra saken

Jane a mis fin au débat en cherchant la réponse sur Internet.

hålla med ngn om ngt

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Nous nous sommes mis d'accord avec Jack sur les couleurs des nouvelles chaises.
Vi alla höll med Jack om färgen på de nya stolarna.

inte hålla med ngn om ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Alison n'était pas d'accord avec Mike sur le meilleur moyen de faire obéir leur fille.

stämma överens med ngt

(couleurs,...)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

gå med på ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Peu de gens en ville consentiraient à l'augmentation des impôts.

avtala

verbe pronominal

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Les deux parties se sont mises d'accord sur une somme à payer par le client dans le cas où le contrat serait annulé avant que le travail ne soit achevé.

komma överens om

verbe pronominal (sur un prix)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Nous nous sommes mis d'accord sur un prix après quelques jours de négociation.
Vi kom överens om ett pris efter några dagars förhandling.

överensstämmande

locution adjectivale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Rien ne nous rend plus heureux que d'entreprendre des actions en accord avec nos valeurs.
Vi är lyckligast när våra handlingar och våra värderingar är överensstämmande.

överensstämmande med ngt

Le verdict du juge est en accord avec (or: en adéquation avec) toutes les affaires antérieures.
Domarens dom är överensstämmande med utfallen av liknande rättsfall i det förflutna.

med på ngt

locution adjectivale (figuré) (bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

inom

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Ils n'ont pas agi dans le cadre des accords passés.
De agerade inte inom avtalets villkor.

hålla med om ngt

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Tous les élèves sont d'accord sur le fait que c'est une bonne professeur.
Alla elever håller med om att hon är en bra lärare.

tvista med ngn

överensstämmande med ngt

vara överens

locution verbale

Le comité est d'accord pour approuver le plan.
Kommittén kom överens om att godkänna den nya planen.

enas om ngt

Les deux camps se sont mis d'accord sur une trêve.
Båda sidor enades om en vapenvila.

komma överens om ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Les deux hommes se sont mis d'accord sur le prix de la voiture d'occasion.

överensstämmande med

Okej! Okay! OK!

interjection (sarkastisk)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

moll

(Musique)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tom a chanté un accord mineur sur la note de Shaun.

stridighet med ngn

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

komma överens

verbe pronominal (vardagligt)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Nous devons nous mettre d'accord devant le juge sur les conditions du divorce.

lämpa sig för

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Son comportement élégant était en parfait accord avec le corps diplomatique.

hålla med om ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av accord i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Relaterade ord av accord

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.