Vad betyder tema i Spanska?

Vad är innebörden av ordet tema i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder tema i Spanska.

Ordet tema i Spanska betyder tema, tematik, motiv, tema, ämne, ämne, uttrycka, ämne, grej, samtalsämne, skrivtema, motiv, tema, innehåll, återkommande tema, fråga, grund, grundidé, ämne, situation, problemet, hindret, vara rädd, frukta att göra ngt, avvika, hålla sig till ämnet, rakt på sak, relaterat till ämnet, för att byta ämne, det är precis det jag menar, inriktning, ngt oroande, aktuellt ämne, brännpunkt, ämne, diskussionsämne, hett ämne, nyheter, byta ämne, byta samtalsämne, sätta på villospår, ta upp ngt, komma in på, motiv, avvika, gå igenom, off topic. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet tema

tema, tematik

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El tema del libro era que el bien triunfaba sobre el mal.

motiv

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El tema central de su vida era su deseo de mantener a su familia.

tema

(música) (musik)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Esa canción tiene una melodía bonita.

ämne

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
¿Cuál es el tema del libro?
Vad är ämnet för den där boken?

ämne

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El tema de la conversación lo aburrió.
Samtalsämnet tråkade ut honom.

uttrycka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

ämne

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El libro se desviaba con frecuencia de su tema principal.
Boken svävade ofta bort från sitt huvudämne.

grej

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
¡No me gusta este tema de usar uniforme!

samtalsämne

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El tema de la política no me interesaba mucho, así que salí.
Pratet om politik intresserade mig inte särskilt mycket, så jag gick ut.

skrivtema

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Cuando estás buscando algo sobre lo que escribir, una foto puede ser un gran tema.

motiv, tema

(música)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Escuchamos el motivo que señalaba el regreso del príncipe.

innehåll

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El pintor escoge una materia poco convencional, como la basura en la calle.

återkommande tema

fråga

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El Congreso tiene que abordar pronto el asunto de la inmigración ilegal.
Kongressen måste ta itu med frågan om den illegala invandringen snart.

grund, grundidé

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El argumento de esta película es que los robots se han apoderado de la tierra.

ämne

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
De verdad que no quiero hablar de ese asunto ahora.
Jag vill verkligen inte tala om ämnet vid det här tillfället.

situation

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
En serio, no quiero enredarme en esta desafortunada situación.
Jag vill verkligen inte bli indragen i den här olyckliga situationen.

problemet, hindret

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Quieres que deje a mi esposa, pero ya ves, la amo. Ese es el problema.

vara rädd

verbo transitivo (vardaglig)

Temía que hubieran sufrido un accidente.
Jag är rädd att de var med om en olycka.

frukta att göra ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Siempre temo dar discursos.
Jag fruktar alltid att hålla tal.

avvika

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Nuestro profesor nos dijo que teníamos que hablar de un tema durante dos minutos sin desviarnos.

hålla sig till ämnet

(a un tema)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Por favor, cíñase al asunto que se discute.

rakt på sak

locución adjetiva

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
El profesor Adams no siempre está en tema cuando habla.

relaterat till ämnet

locución adverbial

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

för att byta ämne

locución adverbial

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Cambiando de tema, ¿has tenido noticias de Pepito?

det är precis det jag menar

expresión (fam)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Ese es el tema. Ya te dije que no me gusta bailar.

inriktning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Mi principal tema de estudio es el griego y estoy haciendo historia del arte como segunda especialidad.

ngt oroande

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El brote de meningitis es un tema de preocupación para los servicios de salud.

aktuellt ämne

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ya hemos divagado demasiado, volvamos al tema que nos ocupa.

brännpunkt

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El calentamiento global era el principal tema a discutir en la conferencia.

ämne, diskussionsämne

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El tema a debatir en la conferencia de hoy es la contaminación del agua.

hett ämne

locución nominal masculina (bildlig)

nyheter

(substantiv plural: Substantiv som oftast står i plural, t.ex.: "byxor", "gälar", "tillhörigheter".)
Me gusta estar al tanto del tema actual.

byta ämne, byta samtalsämne

locución verbal

Cambiemos de tema y hablemos de algo menos deprimente.

sätta på villospår

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El olor de los «brownies» recién hechos distrajo a Robert, que se olvidó de lo que estaba diciendo.

ta upp ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
No es una buena idea que saques el tema de la política en presencia de mi familia.

komma in på

locución verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Mi jefe siempre se pone a la defensiva cuando sacamos el tema de un aumento.

motiv

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El tema central de su último libro es la necesidad de reformar la prisión.

avvika

(figurado) (bildlig: frångå)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La conversación se fue por las ramas.

gå igenom

(trabajo)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

off topic

locución adjetiva (familjär, lånord)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Perdón por irme fuera de tema, pero necesito preguntarles algo a todos.

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av tema i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.