tenir ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า tenir ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ tenir ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า tenir ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง ถือ, อุ้ม, กัก หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า tenir
ถือverb (Saisir ou empoigner (particulièrement avec la main) de telle sorte que l'objet ne tombe pas sur la surface qui se trouve au-dessous.) Ne tiens-je pas les adestinées de toutes les armées des nations de la terre ? เรามิได้ถือชะตากรรมกของกองทัพทั้งปวงแห่งประชาชาติของแผ่นดินโลกหรอกหรือ ? |
อุ้มverb Est ce que ce que tu écris sur ton frère tiens des mérites similaires? ไม่สิ่งที่คุณเขียนของคุณ พี่ชายอุ้มบุญคล้ายกัน? |
กักverb |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Nous devrions tenir compte de l’avertissement que constitue l’exemple des Israélites sous la conduite de Moïse et éviter de nous confier en nous- mêmes. [si p. เรา ควร เอา ใจ ใส่ ตัว อย่าง ที่ ให้ คํา เตือน ของ ชาว ยิศราเอล ภาย ใต้ การ นํา ของ โมเซ และ หลีก เลี่ยง การ หมาย พึ่ง ตน เอง. [siSI หน้า 379 ว. |
La famille Dubois s’efforce aujourd’hui de se tenir à des habitudes d’hygiène mentale qui soient bénéfiques à tous, et à Matthieu en particulier. ทุก วัน นี้ ครอบครัว จอห์นสัน พยายาม ยึด มั่น กับ กิจวัตร ที่ ช่วย รักษา สุขภาพ จิต ซึ่ง เป็น ประโยชน์ ต่อ ทุก คน โดย เฉพาะ อย่าง ยิ่ง ต่อ ลูก ชาย ของ เขา. |
Petit à petit, ils s’organisent pour tenir les cinq réunions de la semaine. ครั้น แล้ว ที ละ เล็ก ที ละ น้อย พวก เขา ก็ จะ จัด การ ประชุม ประชาคม ประจํา สัปดาห์ ได้ ครบ ทั้ง ห้า วาระ. |
Parfois, je devais me tenir la mâchoire pour arrêter de claquer des dents. บาง ครั้ง ผม ต้อง เอา มือ จับ คาง ไว้ เพื่อ ไม่ ให้ ขากรรไกร ล่าง สั่น. |
Par exemple, dans le livre Décembre il dit, " les gens sont enclins Décembre à tenir leur propre secrets. ตัวอย่างเช่นในหนังสือที่ธันวาคมก็กล่าวว่า, " คนฉลาดธันวาคมมีการเก็บของตัวเอง |
Le récit précise : “ Alors le roi dit à Ashpenaz, le fonctionnaire en chef de sa cour, d’amener quelques-uns d’entre les fils d’Israël et de la descendance royale et d’entre les nobles, des enfants en qui il n’y avait aucune tare, mais qui étaient bien d’apparence, perspicaces en toute sagesse, versés dans la connaissance et possédant le discernement de ce qu’on sait, qui avaient aussi en eux la force de se tenir dans le palais du roi. ” — Daniel 1:3, 4. ม.] ที่ ไม่ พิการ เลย แต่ มี รูป งาม และ มี สติ ปัญญา เฉลียวฉลาด, สม จะ เรียน รู้ และ เข้าใจ ใน วิชา ต่าง ๆ ได้, เช่น อย่าง คน ที่ สามารถ รับ ราชการ ใน วัง หลวง ได้.”—ดานิเอล 1:3, 4. |
* Finances : Payer une dîme honnête et des offrandes de jeûne, apprendre à faire un budget et à s’y tenir, apprendre l’auto-discipline, éviter les dettes inutiles, payer ses dettes, mettre de l’argent de côté tous les mois. * การเงิน: จ่ายส่วนสิบและเงินบริจาคอดอาหารอย่างซื่อสัตย์ ฝึกสร้างงบประมาณและทําตามนั้น ฝึกวินัยในตนเอง หลีกเลี่ยงหนี้สินที่ไม่จําเป็น ชําระหนี้ ออมเงินไว้บ้างจากเงินที่ได้มาแต่ละครั้ง |
Je trouve que c'est bien de se tenir la main en marchant. ผมคิดว่าจับมือกันระหว่างเดินแบบนี้มันเยี่ยมมากเลยนะ |
16 Quand tenir l’étude familiale ? 16 อาจ ศึกษา กับ ครอบครัว ตอน ไหน? |
Il est aussi très bon au tennis et a déjà remporté un certain nombre de parties. เขาเล่นเทนนิสเก่ง แล้วก็ยังชนะมาหลายแมตช์ แล้วนะคะ |
“ QUI peut tenir ? “ใคร จะ ยืน มั่น อยู่ ได้ เล่า?” |
Tenir notre langue en bride est une façon de montrer que nous ‘ représentons la paix ’. การ ควบคุม คํา พูด ของ เรา เป็น วิธี หนึ่ง ที่ แสดง ว่า เรา “อยาก ได้ ความ สงบ สุข.” |
Ces réunions devraient se tenir à des heures qui conviennent à la majorité des proclamateurs et favoriser l’organisation de la prédication. เวลา สําหรับ การ ประชุม นั้น ควร สะดวก สําหรับ ผู้ ประกาศ ส่วน ใหญ่ และ การ ประชุม นั้น ควร ให้ การ ช่วยเหลือ ที่ ใช้ การ ได้ จริง ใน การ จัด ระเบียบ งาน ประกาศ. |
Je m’efforcerai de tenir haut et droit ดั่งท่านฉันจะธํารงมั่นในสัจธรรม |
Bien, merci de me tenir au courant. เอาล่ะ ขอบใจ ที่ส่งข่าวให้ |
Les conjoints ne doivent pas permettre au temps d’éroder leur volonté de tenir leurs résolutions. ทั้ง สอง ต้อง ไม่ ยอม ให้ อดีต ที่ ผ่าน ไป แล้ว มา เซาะกร่อน ความ มุ่ง มั่น ของ ตน ที่ จะ ยึด อยู่ กับ การ ตก ลง ปลง ใจ ใหม่ นั้น. |
Que ce soit en paroles ou en actions, les chrétiens font tout leur possible pour tenir compte de l’exhortation biblique à ‘ chercher la paix et à la poursuivre ’. — 1 Pierre 3:11. ทั้ง โดย คํา พูด และ การ กระทํา คริสเตียน พยายาม นํา คํา แนะ นํา ของ คัมภีร์ ไบเบิล ไป ใช้ ที่ ว่า “[จง] แสวง หา สันติ สุข และ ติด ตาม สันติ สุข นั้น.”—1 เปโตร 3:11. |
b) Comment devons- nous agir pour ‘nous tenir éveillés’? (ข) เรา ต้อง ทํา อย่าง ไร เพื่อ “ตื่น ตัว” เสมอ? |
Pour plus de détails sur les facteurs dont un conjoint innocent peut tenir compte dans sa décision d’obtenir ou non un divorce bibliquement valide, voyez les numéros de La Tour de Garde du 15 août 1993, p. 5, et du 15 mai 1988, pp. 4-7. เพื่อ พิจารณา ปัจจัย ต่าง ๆ ซึ่ง คู่ สมรส ฝ่าย ที่ ไม่ ได้ ทํา ผิด อาจ พิเคราะห์ ใน การ ตัดสิน ใจ ว่า จะ หย่า ตาม หลัก พระ คัมภีร์ หรือ ไม่ โปรด ดู หอสังเกตการณ์ ฉบับ 15 สิงหาคม 1993 หน้า 5, และ ฉบับ 15 พฤษภาคม 1988 หน้า 5-9. |
stratégiquement, Conlan aurait dû se tenir à distance, mais il vient au contact. ผู้เชี่ยวชาญส่วนใหญ่คาดหวังว่า คอนแลน จะหลีกเลี่ยงภาพการค้ากับครีด แต่เขาก็เต็มใจที่จะซื้อขาย |
Danker), il a pour sens: “Demeurer au lieu de fuir (...), tenir ferme, résister.” ดันเกอร์ คํา นี้ หมาย ความ ว่า “คง อยู่ แทน ที่ จะ หนี . . . , ยืนหยัด, ปฏิบัติการ ต่อ ไป.” |
1 Le greffier du Seigneur, qu’il a désigné, a le devoir de rédiger une histoire et de tenir un aregistre général de l’Église, de toutes les choses qui se passent en Sion, et de tous ceux qui bconsacrent des biens et reçoivent légalement des héritages de l’évêque, ๑ เป็นหน้าที่ของพนักงานของพระเจ้า, ผู้ที่พระองค์ทรงกําหนดไว้, ที่จะเขียนประวัติ, และบันทึกกทั่วไปของศาสนจักรเกี่ยวกับสิ่งทั้งปวงที่เกิดขึ้นในไซอัน, และเกี่ยวกับคนทั้งหลายทั้งปวงเหล่านั้นผู้ที่อุทิศถวายขทรัพย์สิน, และได้รับมรดกจากอธิการตามกฎ; |
L’histoire ne dit pas si Saul était de ces Ciliciens qui n’ont pas pu tenir tête à Étienne. เรื่อง ราว ไม่ ได้ เปิด เผย ว่า เซาโล อยู่ ใน บรรดา ชาว ซิลิเซีย เหล่า นั้น หรือ ไม่ ซึ่ง เป็น พวก ที่ ไม่ สามารถ หักล้าง ถ้อย คํา ของ สเตฟาโน ได้. |
Tu vas abandonner le plus gros chantier d'Europe pour lui tenir la main, parce qu'elle est fragile? คุณ gonna ละทิ้งคอนกรีตร่วมเพศที่ใหญ่ที่สุดในยุโรปเท จับมือร่วมเพศของใครบางคนเพราะเธอเป็นคนที่เปราะบาง? |
Il serait facile de prendre l’habitude de tenir des propos exacts, mais tournés de façon à tromper les autres. เป็น เรื่อง ง่าย มาก ที่ จะ สร้าง นิสัย การ พูด ใน ลักษณะ ที่ คลุมเครือ ซึ่ง เมื่อ ตี ความ โดย เคร่งครัด แล้ว อาจ ถือ ได้ ว่า ถูก ต้อง แต่ ว่า ทํา ให้ ผู้ อื่น เข้าใจ ไขว้เขว. |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ tenir ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ tenir
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ