atterré ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า atterré ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ atterré ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า atterré ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง น่าหวาดกลัว, ตกตะลึง, ใจ หาย, สะท้าน, หวาด เสียว หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า atterré
น่าหวาดกลัว(appalled) |
ตกตะลึง(aghast) |
ใจ หาย
|
สะท้าน
|
หวาด เสียว
|
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
44 Il a fait les cieux ; la aterre est son bmarchepied, et son fondement lui appartient. ๔๔ ฟ้าสวรรค์นั้นพระองค์ทรงรังสรรค์; แผ่นดินโลกกเป็นที่รองพระบาทขของพระองค์; และรากฐานของมันเป็นของพระองค์. |
30 Et s’il était possible à l’homme de compter les particules de la terre, oui, des millions de aterres comme celle-ci, ce ne serait même pas le commencement du nombre de tes bcréations ; tes rideaux sont encore étendus et cependant tu es là, et ton sein est là ; et tu es juste aussi ; tu es miséricordieux et bon à jamais ; ๓๐ และหากอยู่ในวิสัยที่มนุษย์จะนับอนุภาคทั้งหลายของแผ่นดินโลกได้, แท้จริงแล้ว, แผ่นดินโลกกนับล้าน ๆ เฉกเช่นโลกนี้, ก็ยังไม่ถือว่านี่คือการเริ่มต้นจํานวนงานสร้างขทั้งหลายของพระองค์; และม่านทั้งหลายของพระองค์ยังคงกางกั้นไว้; ทว่าพระองค์ทรงอยู่ที่นั่น, และพระอุระของพระองค์ทรงอยู่ที่นั่น; และพระองค์ทรงเที่ยงธรรมด้วย, พระองค์ทรงมีพระเมตตาและพระกรุณาตลอดกาล; |
Le monde fut atterré d’apprendre que plus de 500 000 hommes, femmes et enfants y avaient perdu la vie. โลก ตกตะลึงพรึงเพริด เนื่อง จาก จํานวน ผู้ เสีย ชีวิต มี ทั้ง ผู้ ชาย, ผู้ หญิง, และ เด็ก ๆ มาก กว่า 500,000 คน. |
7 C’est un devoir impérieux que nous avons vis-à-vis de Dieu, des anges, parmi lesquels nous serons amenés à nous trouver, et aussi de nous-mêmes, de nos femmes et de nos enfants qui ont été courbés de chagrin, de tristesse et de souci sous la main exécrable du meurtre, de la tyrannie et de l’oppression, soutenue, poussée et maintenue par l’influence de cet esprit qui a si fortement rivé dans le cœur des enfants les croyances des pères, lesquels ont hérité de mensonges, qui a rempli le monde de confusion, est devenu de plus en plus fort et est maintenant la source même de toute corruption, et la aterre entière gémit sous le poids de son iniquité. ๗ นี่คือหน้าที่อันจําเป็นยิ่งอย่างหนึ่งที่เราทั้งหลายเป็นหนี้พระผู้เป็นเจ้า, เหล่าเทพ, ผู้ที่จะทรงนําเราทั้งหลายมายืนอยู่ด้วย, และตัวเราด้วย, ภรรยาและลูก ๆ ของเรา, ผู้ถูกทําให้ค้อมกายลงด้วยความเศร้าโศก, โทมนัส, และความวิตกกังวล, ภายใต้มืออันอัปมงคลที่สุดของฆาตกรรม, การใช้อํานาจบาตรใหญ่, และการกดขี่, ซึ่งได้รับการหนุนและยุยงและส่งเสริมโดยอิทธิพลของวิญญาณนั้น ซึ่งตอกข้อบัญญัติของบรรพบุรุษไว้แน่นหนาเช่นนั้น, ผู้ที่สืบทอดความเท็จเป็นมรดก, ในใจลูกหลาน, และเติมโลกให้เต็มไปด้วยความสับสน, และกําลังแข็งแกร่งขึ้นและแข็งแกร่งขึ้น, และบัดนี้เป็นตัวจักรสําคัญอย่างแท้จริงของความเสื่อมทรามทั้งปวง, และทั้งแผ่นดินโลกกครวญครางอยู่ใต้น้ําหนักแห่งความชั่วช้าสามานย์ของมัน. |
1 Voici, mon serviteur William, ainsi te dit le Seigneur, oui, le Seigneur de toute la aterre, tu es appelé et choisi ; et lorsque tu auras été bbaptisé d’eau, si tu le fais l’œil fixé uniquement sur ma gloire, tu auras la rémission de tes péchés et tu recevras l’Esprit-Saint par l’imposition des cmains. ๑ ดูเถิด, พระเจ้าตรัสกับเจ้าดังนี้, ผู้รับใช้ของเรา วิลเลียม, แท้จริงแล้ว, แม้พระเจ้าของทั้งแผ่นดินโลกก, เจ้าได้รับเรียกและได้รับเลือก; และหลังจากเจ้ารับบัพติศมาขโดยน้ําแล้ว, ซึ่งหากเจ้าทําด้วยเห็นแก่รัศมีภาพของเราอย่างเดียว, เจ้าจะมีการปลดบาปของเจ้า และการรับพระวิญญาณศักดิ์สิทธิ์โดยการวางมือค; |
6 Et lorsque j’eus dit ces paroles, l’Esprit s’écria d’une voix forte, disant : Hosanna au Seigneur, le Dieu Très-Haut ; car il est Dieu sur toute la aterre, oui, au-dessus de tout. ๖ และเมื่อข้าพเจ้ากล่าวข้อความเหล่านี้แล้ว, พระวิญญาณทรงเปล่งสุรเสียงก้องกังวาน, มีความว่า : โฮซันนาแด่พระเจ้า, พระผู้เป็นเจ้าสูงสุด; เพราะพระองค์ทรงเป็นพระผู้เป็นเจ้าเหนือแผ่นดินโลกกทั้งสิ้น, แท้จริงแล้ว, แม้เหนือสิ่งทั้งปวง. |
101 La aterre a été en travail et a donné le jour à sa force.La vérité est établie dans ses entrailles,Les cieux ont souri sur elle,Et elle est revêtue de la bgloire de son Dieu,Car il se tient au milieu de son peuple. ๑๐๑ แผ่นดินโลกกเจ็บครรภ์ และคลอดพลังของนาง;และความจริงสถาปนาไว้ในอุทรของนาง;และสวรรค์ยิ้มให้นาง;และห่อหุ้มนางไว้ด้วยรัศมีภาพขแห่งพระผู้เป็นเจ้าของนาง;เพราะพระองค์ทรงยืนท่ามกลางผู้คนของพระองค์. |
13 Et si nous lui sommes fidèles, nous obtiendrons la aterre de promission ; et vous saurez, à une époque future, que la parole du Seigneur concernant la destruction de Jérusalem s’accomplira ; car toutes les choses que le Seigneur a dites concernant la bdestruction de Jérusalem vont s’accomplir. ๑๓ และหากเป็นไปว่าเราซื่อสัตย์ต่อพระองค์, เราจะได้แผ่นดินแห่งคําสัญญาก; และพวกพี่จะรู้ว่าถึงเวลาหนึ่งในอนาคตพระวจนะของพระเจ้าจะเกิดสัมฤทธิผลเกี่ยวกับความพินาศขของเยรูซาเล็ม; เพราะสิ่งทั้งปวงที่พระเจ้ารับสั่งเกี่ยวกับความพินาศของเยรูซาเล็มต้องเกิดสัมฤทธิผล. |
87 Car il ne se passera pas beaucoup de jours que la aterre ne btremble et ne titube comme un homme ivre, que le csoleil ne se cache la face et ne refuse de donner de la lumière, que la lune ne soit baignée de dsang, que les eétoiles ne se mettent dans une colère extrême et ne se jettent en bas comme une figue qui tombe du figuier. ๘๗ เพราะอีกไม่กี่วันจากนี้ไปและแผ่นดินโลกกจะสั่นไหวขและเหวี่ยงไปมาดุจคนเมา; และดวงอาทิตย์คจะซ่อนหน้าของเขา, และจะไม่ยอมส่องสว่าง; และดวงจันทร์จะอาบอยู่ในเลือดง; และดวงดาวจจะเกรี้ยวโกรธนัก, และจะโยนตัวลงมาดังลูกมะเดื่อที่ร่วงหล่นจากต้นมะเดื่อ. |
Pèlerins et puritains : qui étaient- ils (février 2006) ? La façon dont vous déformez les faits dans cet article m’a atterré. (กุมภาพันธ์ 2006) ดิฉัน ตกใจ มาก กับ การ นํา เสนอ ข้อ เท็จ จริง อย่าง ผิด ๆ ใน บทความ นี้. |
Certains parents sont atterrés par l’absolue cruauté des individus qui recherchent des enfants à des fins perverses. จริง ที เดียว บิดา มารดา บาง คน รู้สึก หดหู่ เมื่อ คิด ถึง ความ เลว ทราม ต่ํา ช้า ของ คน ที่ ใช้ เด็ก เป็น เครื่อง สนอง ความ ต้องการ ทาง เพศ. |
10 Et moi, Dieu, j’appelai le sec aterre ; et j’appelai l’amas des eaux mers. Et moi, Dieu, je vis que toutes les choses que j’avais faites étaient bonnes. ๑๐ และเรา, พระผู้เป็นเจ้า, เรียกผืนดินแห้งว่าแผ่นดินก; และการรวมไว้ด้วยกันของผืนน้ํา, เราเรียกว่าทะเล; และเรา, พระผู้เป็นเจ้า, เห็นว่าสิ่งทั้งหลายทั้งปวงซึ่งเรารังสรรค์ไว้นั้นดี. |
23 Et il arriva que lorsque nous eûmes navigué pendant de nombreux jours, nous arrivâmes à la aterre promise, et nous allâmes sur le pays et dressâmes nos tentes, et nous l’appelâmes la terre promise. ๒๓ และเหตุการณ์ได้บังเกิดขึ้นคือหลังจากเราแล่นเรือต่อเนื่องไปเป็นเวลาหลายวันเรามาถึงแผ่นดินที่สัญญาไว้ก; และเราขึ้นไปบนแผ่นดิน, และตั้งกระโจมของเรา; และเราเรียกแผ่นดินนั้นว่าแผ่นดินที่สัญญาไว้. |
7 Et le Seigneur ne leur permit pas de s’arrêter au-delà de la mer dans le désert, mais il voulut qu’ils continuent jusqu’à la aterre de promission, qui était préférable à tous les autres pays, que le Seigneur Dieu avait préservée pour un peuple juste. ๗ และพระเจ้าไม่ทรงยอมให้พวกเขาเทียบฝั่งเลยทะเลออกไปในแดนทุรกันดาร, แต่พระองค์ทรงประสงค์ให้พวกเขาเดินทางไปแม้ถึงแผ่นดินแห่งคําสัญญาก, ซึ่งเลิศเลอกว่าผืนแผ่นดินอื่นทั้งปวง, ซึ่งพระเจ้าพระผู้เป็นเจ้าทรงปกปักรักษาไว้ให้ผู้คนที่ชอบธรรม. |
13 C’est pourquoi il fallait, dit-il, que nous fussions conduits d’un commun accord à la aterre de promission pour accomplir la parole du Seigneur que nous serions dispersés sur toute la surface de la terre. ๑๓ ดังนั้น, ท่านกล่าวว่าจําเป็นที่พระเจ้าจะทรงนําเราเข้าไปในแผ่นดินแห่งคําสัญญากโดยพร้อมเพรียงกัน, เพื่อทําให้พระวจนะของพระเจ้าเกิดสัมฤทธิผล, ว่าเราจะกระจัดกระจายไปทั่วพื้นพิภพ. |
La prophétie a atterré les personnes présentes. คํา พยากรณ์ นี้ มี ผล กระทบ อย่าง มาก ต่อ คน ที่ อยู่ ที่ นั่น. |
24 Et si mes ennemis vous attaquent pour vous chasser de ma aterre fertile, que j’ai consacrée pour qu’elle soit le pays de Sion, oui, de vos propres terres, après ces témoignages que vous avez apportés devant moi contre eux, vous les maudirez ; ๒๔ และตราบเท่าที่ศัตรูของเรามารุกรานเจ้าเพื่อขับเจ้าไปจากแผ่นดินกดีของเรา, ซึ่งเราอุทิศให้เป็นแผ่นดินแห่งไซอัน, แม้จากแผ่นดินของเจ้าเองหลังจากประจักษ์พยานเหล่านี้, ซึ่งเจ้านํามาฟ้องพวกเขาต่อหน้าเรา, เจ้าจะสาปแช่งพวกเขา; |
Un journal a fait ce commentaire : “ On est atterré devant le pourcentage d’enfants [d’un certain pays] qui ont assisté à des atrocités multiples — meurtres, coups, viols, parfois commis par d’autres adolescents. รายงาน หนึ่ง กล่าว ว่า “เด็ก ใน [ประเทศ หนึ่ง] ซึ่ง ได้ รู้ เห็น เหตุ การณ์ ทารุณกรรม หลาย รูป แบบ—การ ฆ่า, การ ทุบ ตี, การ ข่มขืน, บาง ครั้ง ทํา โดย วัยรุ่น คน อื่น นั้น มี อัตรา ส่วน ที่ น่า ตกใจ.” |
Mais elle a été atterrée en apprenant que celui qui avait livré ces renseignements à la Stasi n’était autre que son mari. ถึง แม้ ลิเดีย รู้สึก ประหลาด ใจ ที่ ได้ ยิน เรื่อง แฟ้ม ดัง กล่าว เธอ ตกตะลึง ที่ รู้ ว่า ผู้ ซึ่ง จัด หา ข้อมูล ให้ หน่วย สตาซี ก็ คือ สามี ของ เธอ นั่น เอง. |
Lorsque mon tour est arrivé, j’ai été atterré en entendant les fonctionnaires rapporter des détails confidentiels concernant notre œuvre. พอ ถึง เวลา ที่ ผม ถูก สอบสวน ผม สะดุ้ง โหยง เมื่อ ได้ ยิน เจ้าหน้าที่ สาธยาย ราย ละเอียด เกี่ยว กับ งาน ของ เรา ซึ่ง เป็น ความ ลับ. |
Bien des gens sont atterrés d’apprendre qu’un grand nombre d’ecclésiastiques ne croient pas à une bonne partie de ce qu’ils enseignent. หลาย คน ไม่ สบาย ใจ ที่ รู้ ว่า นัก เทศน์ จํานวน มาก ไม่ เชื่อ ใน สิ่ง ที่ ตัว เอง สอน เสีย ส่วน ใหญ่. |
Cela suppose que nous comprenions que notre corps imparfait n’est pas à l’abri de la maladie; ainsi, nous ne serons pas atterrés lorsqu’elle nous frappe. นั่น พาด พิง ถึง การ ยอม รับ ว่า ความ เจ็บ ป่วย อาจ เกิด ขึ้น กับ ร่าง กาย ที่ ไม่ สมบูรณ์ ของ เรา กระนั้น เมื่อ สิ่ง นั้น เกิด ขึ้น นั่น จะ ไม่ ทํา ให้ มือ ไม้ ของ เรา อ่อน ไป หมด. |
Et je regardai et vis la aterre de promission ; et je vis des multitudes de gens, oui, un nombre aussi grand, pour ainsi dire, que le sable de la mer. และข้าพเจ้ามองดูและเห็นแผ่นดินแห่งคําสัญญาก; และข้าพเจ้าเห็นฝูงชน, แท้จริงแล้ว, แม้เป็นจํานวนมากราวกับเม็ดทรายในทะเล. |
58 Et la aterre leur sera donnée en bhéritage ; ils se multiplieront et deviendront forts, et leurs enfants cgrandiront sans péché pour le dsalut. ๕๘ และแผ่นดินโลกกจะให้ไว้แก่พวกเขาเป็นมรดกข; และพวกเขาจะขยายเผ่าพันธุ์และแข็งแกร่งขึ้น, และลูกหลานของพวกเขาจะเติบโตคไปสู่ความรอดงโดยไม่มีบาป. |
9 Cette aterre, dans son état sanctifié et immortel, sera rendue semblable à du cristal et sera, pour ceux qui l’habiteront, un urim et un thummim, grâce à quoi tout ce qui a trait à un royaume inférieur, ou à tous les royaumes d’un ordre inférieur, sera manifesté à ceux qui demeurent sur cette terre ; et celle-ci appartiendra au Christ. ๙ แผ่นดินโลกกนี้, ในสภาพที่ได้รับการชําระให้บริสุทธิ์และเป็นอมตะ, จะทรงทําให้เหมือนกับแก้วผลึกและจะเป็นอูริมและทูมมิมแก่ผู้อยู่อาศัยที่พํานักบนนั้น, ซึ่งโดยการนั้นสิ่งทั้งปวงเกี่ยวกับอาณาจักรที่ด้อยกว่า, หรืออาณาจักรทั้งปวงของระเบียบต่ํากว่า, จะแสดงให้ประจักษ์ต่อคนเหล่านั้นที่พํานักบนนั้น; และแผ่นดินโลกนี้จะเป็นของพระคริสต์. |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ atterré ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ atterré
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ