au titre de ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า au titre de ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ au titre de ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า au titre de ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง ตามที่, ด้วย, เพราะ, ใต้, น้อยกว่า หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า au titre de
ตามที่(on account of) |
ด้วย(on account of) |
เพราะ(on account of) |
ใต้(under) |
น้อยกว่า(under) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Pourtant, c’est précisément cette formulation qui a prétendu la première au titre de dogme de la Trinité. แต่ เป็น คํา สอน นี้ อย่าง แน่นอน ที่ ได้ อ้าง เป็น ครั้ง แรก ว่า เป็น หลัก คํา สอน เรื่อง ตรีเอกานุภาพ. |
Les nominées au titre de reine du bal sont: ผู้สมัครพรอมควีน ได้แก่... |
Comprenez également que, comme tout un chacun, même ceux qui prétendent légitimement au titre de spécialiste ne sont pas forcément impartiaux. เช่น กัน พึง เข้าใจ ว่า แม้ กระทั่ง พวก ผู้ เชี่ยวชาญ ที่ แท้ จริง—เช่น เดียว กับ คน อื่น ๆ—อาจ มี ความ ลําเอียง. |
Maintenant, vous pouvez voir la totalité de la dette de l'Afrique ici et le déficit budgétaire du Royaume- Uni au titre de référence. ข้าง ๆ นั่น คือหนี้มวลรวมของแอฟริกา และการขาดดุลงบประมาณของอังกฤษ เอาไว้เปรียบเทียบ |
Les jardins du château de Versailles “ peuvent, aujourd’hui encore, prétendre au titre de plus grands et de plus impressionnants jardins du monde ”, affirme Le jardin (angl.). หนังสือ เดอะ การ์เดน (ภาษา อังกฤษ) ยืน ยัน ว่า สวน ที่ พระ ราชวัง แวร์ซายส์ “ยัง คง ถือ ได้ ว่า เป็น สวน ที่ ใหญ่ โต โอ่อ่า ที่ สุด ใน โลก.” |
Si vous ne réglez pas l'intégralité des sommes dues au titre de votre abonnement Google à la date d'échéance, Google peut faire appel à une société de recouvrement externe. หากเราไม่ได้รับเงินค่าสมัครใช้บริการของ Google เต็มจํานวนภายในวันที่ครบกําหนด Google อาจประสานงานกับหน่วยงานเรียกเก็บภายนอก |
Ces humains peuvent obtenir le pardon de Dieu afin d’être tenus pour justes au titre d’amis de Dieu. พวก เขา มี ส่วน ร่วม มาก มาย ใน การ ประกาศ “ข่าว ดี แห่ง ราชอาณาจักร” ใน สมัย สุด ท้าย นี้. |
L’Encyclopædia Britannica déclare : “ La philosophie et la théologie des Lumières s’évertuaient à éliminer le personnage du diable de la conscience chrétienne au titre de produit de l’imagination mythologique du Moyen Âge. สารานุกรม บริแทนนิกา กล่าว ว่า “ปรัชญา และ เทววิทยา ของ ยุค สว่าง ได้ พยายาม ขจัด พญา มาร ออก ไป จาก จิต สํานึก ของ คริสเตียน ใน ฐานะ เป็น ผลิตผล จาก จินตนาการ ตาม เทพนิยาย ของ ยุค กลาง.” |
Ce dévoilement des merveilleux desseins divins pour l’avenir à l’esclave de Dieu donne au titre de ce livre toute sa pertinence, car son nom en grec, Apokalupsis (Apocalypse), signifie “ Action de découvrir, Dévoilement ”. ม.) การ ที่ พระเจ้า ทรง เปิด เผย พระ ประสงค์ อัน ยอด เยี่ยม ของ พระองค์ สําหรับ อนาคต แก่ ทาส ของ พระองค์ ทํา ให้ ชื่อ พระ ธรรม นี้ เหมาะ สม ที่ สุด เพราะ ชื่อ พระ ธรรม นี้ ใน ภาษา กรีก คือ อะโพคาลิปชิส (อะพอคาลิปส์) หมาย ความ ว่า “การ เปิด เผย” หรือ “การ เอา ผ้า คลุม ออก.” |
En reconnaissance, celui-ci confère au monarque le titre de “Défenseur de la foi”*. ด้วย ความ รู้สึก ขอบคุณ โปป จึง ขนาน นาม กษัตริย์ เฮนรี ว่า “ผู้ ปก ป้อง ความ เชื่อ.” |
Des auteurs ont classé le procès de Galilée parmi les plus célèbres et les plus injustes de l’Histoire, au même titre que ceux de Socrate et de Jésus. นัก เขียน หลาย คน เรียก การ พิจารณา คดี ครั้ง นี้ ว่า หนึ่ง ใน คดี ที่ โด่งดัง ที่ สุด และ อยุติธรรม ที่ สุด ใน สมัย อดีต โดย จัด ไว้ ใน ระดับ เดียว กับ การ พิจารณา คดี ของ โสกราตีส และ พระ เยซู. |
Ils furent donc à juste titre baptisés au nom de Jésus Christ. ด้วย เหตุ นี้ เขา ได้ รับ บัพติสมา อย่าง เหมาะ สม ที เดียว ใน นาม ของ พระ เยซู คริสต์. |
Essayez de voir au-delà de ces titres à sensation. อย่า เพ่งเล็ง แค่ ข่าว เดียว. |
* Écrivez au tableau le titre de la leçon de la semaine dernière et demandez aux jeunes gens de dire une chose dont ils se souviennent. * เขียนชื่อบทเรียนของสัปดาห์ที่แล้วไว้บนกระดาน และเชื้อเชิญให้เยาวชนชายแบ่งปันบางสิ่งที่จําได้ |
«Pour la première fois de ma vie, pour la première fois de votre vie, pour la première fois dans le royaume de Dieu au 19e siècle, sans prophète à notre tête, j’interviens au titre de mon appel au sein du Collège des Douze, qui sont apôtres de Jésus-Christ pour cette génération, apôtres que Dieu a appelés par révélation par l’intermédiaire du prophète Joseph, qui sont ordonnés et oints pour détenir les clefs du royaume de Dieu dans le monde entier. “เป็นครั้งแรกในชีวิตของข้าพเจ้า ครั้งแรกในชีวิตของท่าน ครั้งแรกในอาณาจักรของพระ ผู้เป็นเจ้าในศตวรรษที่ 19 ที่ไม่มีศาสดาเป็นผู้นําของเรา ข้าพเจ้าก้าวออกมาเพื่อกระทําใน การเรียกของข้าพเจ้าซึ่งผูกพันกับโควรัมอัครสาวกสิบสอง ในฐานะอัครสาวกของพระเยซูดริสต์ในชั่วอายุนี้–อัครสาวกที่พระผู้เป็นเจ้าทรงเรียกโดยการเปิดเผยผ่านศาสดาใจเซฟ ผู้ที่ ได้รับการแต่งตั้งและการเจิมให้ถือกุญแจอาณาจักรของพระผู้เป็นเจ้าในทั่วโลก |
Et si des lois internationales avec des sanctions imposaient le recyclage des satellites en fin de vie, au lieu de les déplacer à titre de solution temporaire ? จะเป็นอย่างไรถ้ามีกฎหมายนานาชาติ ที่มีเขี้ยวเล็บ ที่จะสามารถบังคับให้กําจัดดาวเทียม เมื่อมันสิ้นอายุการใช้งาน แทนที่จะเคลื่อนมันออกไปให้พ้นทาง ซึ่งเป็นการแก้ปัญหาแบบชั่วคราว |
Que dit à juste titre la Bible au sujet de la mort, et pourquoi? คัมภีร์ ไบเบิล บอก ไว้ อย่าง ถูก ต้อง ว่า ความ ตาย คือ อะไร และ เพราะ เหตุ ใด? |
Leur foi, au même titre que celle de leurs parents, ‘ sert à la beauté ’ du nom de Jéhovah Dieu ; elle l’honore. — Isaïe 60:21b. ความ เชื่อ ของ พวก เขา และ ของ บิดา มารดา “เป็น ความ งดงาม” แก่ พระ นาม พระ ยะโฮวา พระเจ้า—นํา พระ เกียรติ มา สู่ พระ นาม ของ พระองค์.—ยะซายา 60:21 ข, ล. ม. |
Au sein des nations dites démocratiques, il existe divers degrés dans la liberté individuelle, le pluralisme et les droits de l’homme, au même titre qu’il existe dans les dictatures divers degrés de répression”. ภาย ใน ระบอบ ที่ เรียก กัน ว่า ประชาธิปไตย นั้น มี การ แบ่ง ระดับ ชั้น ต่าง ๆ เช่น เสรีภาพ ส่วน บุคคล ทวิ นิยม และ สิทธิ มนุษยชน เช่น เดียว กับ ที่ มี การ แบ่ง ระดับ ของ การ ควบคุม บังคับ ใน ระบอบ เผด็จการ นั่น เอง.” |
Les parfums et les huiles parfumées étaient des produits de valeur au même titre que l’argent et l’or. ใน อดีต น้ําหอม หรือ น้ํามัน หอม เป็น สินค้า ที่ มี ค่า พอ ๆ กับ เงิน และ ทองคํา. |
• Que vous ont appris les titres, ou appellations, de Jésus au sujet de son rôle unique ? • คุณ ได้ เรียน อะไร เกี่ยว กับ บทบาท อัน โดด เด่น ของ พระ เยซู จาก ตําแหน่ง หรือ ชื่อ ที่ ตั้ง ให้ พระองค์? |
Croire que les miracles ne peuvent se produire est un acte de foi au même titre que croire qu’ils peuvent arriver. ที่ จะ เชื่อ ว่า การ อัศจรรย์ ไม่ อาจ เกิด ขึ้น ได้ นั้น เป็น การ แสดง ออก ซึ่ง ความ เชื่อ มาก พอ ๆ กับ การ จะ เชื่อ ว่า การ อัศจรรย์ เหล่า นั้น เกิด ขึ้น ได้.” |
Le chant fait pourtant partie de notre culte au même titre que la prédication (Éphésiens 5:19). กระนั้น การ ร้อง เพลง เป็น ส่วน หนึ่ง แห่ง การ นมัสการ ของ เรา เช่น เดียว กับ ที่ งาน ประกาศ เป็น ส่วน หนึ่ง แห่ง การ นมัสการ ของ เรา. |
J’en ai écrit les titres au tableau en demandant aux élèves de les classer par ordre d’importance. ดิฉัน ขอ นัก เรียน ทั้ง ชั้น ให้ จัด ลําดับ เรื่อง ตาม ที่ เขา รู้สึก ว่า สําคัญ ที่ สุด.” |
“ AU COURS de ces dix dernières années, plus de 300 titres autour du thème de la spiritualité au travail ont envahi les rayons des librairies — depuis Jésus P.D.G. jusqu’au Tao du parfait directeur ”, lit- on dans U.S.News & World Report. “ใน ทศวรรษ ที่ แล้ว หนังสือ มาก กว่า 300 เล่ม ที่ เขียน เกี่ยว กับ บทบาท ของ ความ เลื่อมใส ใน ศาสนา ใน ที่ ทํา งาน—ตั้ง แต่ หนังสือ ซี อี โอ [ผู้ นํา] อย่าง พระ เยซู ไป จน ถึง ลัทธิ เต๋า ว่า ด้วย ความ เป็น ผู้ นํา—มี อยู่ เกลื่อน กลาด ใน ร้าน หนังสือ” ยู. เอส. นิวส์ แอนด์ เวิลด์ รีพอร์ต ชี้ แจง ไว้ ดัง กล่าว. |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ au titre de ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ au titre de
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ