cité ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า cité ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ cité ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า cité ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง นคร, เมือง, กรุง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า cité

นคร

noun

Teotihuacán, “ la cité des dieux ”
เตโอติอัวกัน—“นครแห่งเทพเจ้า”

เมือง

noun

Vous non plus, quand je l'aurai emmené loin de votre cité.
ท่านก็เช่นกัน เมื่อเราชิงมันไป จากเมืองอัปรีย์นี่

กรุง

noun

La cité orgueilleuse fut réduite en poussière.
ใช่แล้ว กรุงอันงามสง่านั้นถูกทําลายจนเหลือแต่ธุลี.

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Quand vous lisez un texte biblique, prenez l’habitude de mettre en valeur le ou les mots qui sont directement liés à la raison pour laquelle vous avez cité ce texte.
เมื่อ อ่าน ข้อ คัมภีร์ จง ทํา ให้ เป็น นิสัย ที่ จะ เน้น คํา ต่าง ๆ ซึ่ง สนับสนุน การ หา เหตุ ผล ของ คุณ โดย ตรง.
Pourtant, pendant tout ce temps, une partie de la cité était enfouie sous des couches de ce qui semble être des immondices ”.
ถึง กระนั้น ตลอด เวลา นั้น บาง ส่วน ของ เมือง นี้ ถูก ฝัง อยู่ ใต้ กอง ขยะ.”
Quel est le premier exemple cité par Jésus, et comment l’applique- t- il à la prière ?
พระ เยซู ทรง เล่า อุทาหรณ์ อะไร และ พระองค์ ทรง ใช้ อุทาหรณ์ นี้ กับ การ อธิษฐาน อย่าง ไร?
10 En Hébreux 13:7, 17, cité plus haut, l’apôtre Paul mentionne quatre raisons d’obéir et d’être soumis aux surveillants chrétiens.
10 ที่ เฮ็บราย 13:7, 17 ดัง ยก ขึ้น มา ใน ตอน ต้น อัครสาวก เปาโล ให้ เหตุ ผล สี่ ประการ ที่ เรา ควร เชื่อ ฟัง และ ยอม อยู่ ใต้ อํานาจ ของ คริสเตียน ผู้ ดู แล.
Les Romains renforçaient leur présence dans la cité durant les fêtes juives pour réprimer d’éventuels troubles.
จะ มี การ เสริม กําลัง ทหาร โรมัน ที่ ตั้ง อยู่ ใน เมือง นั้น ระหว่าง เทศกาล ต่าง ๆ ของ ชาว ยิว เพื่อ จะ รับมือ กับ ความ วุ่นวาย ที่ อาจ เกิด ขึ้น ได้ ใน คราว นั้น.
Dans une de ses lettres, l’apôtre Paul a cité nommément 26 membres d’une congrégation.
อัครสาวก เปาโล เอ่ย ชื่อ พี่ น้อง 26 คน ใน ประชาคม หนึ่ง ที่ ท่าน เขียน จดหมาย ไป ถึง.
John Twumasi, déjà cité, ajoute : “ J’ai dit aux autres locataires que notre Société nous avait envoyé assez de détergent et de désinfectant pour nettoyer tout l’immeuble.
จอห์น ทวูมาซี ที่ กล่าว ถึง ข้าง ต้น รายงาน ว่า “ผม บอก ผู้ เช่า คน อื่น ๆ ว่า สมาคม ฯ ของ เรา ได้ ส่ง ผง ซัก ฟอก และ ยา ฆ่า เชื้อ มา ให้ เรา—เพียง พอ ที่ จะ ทํา ความ สะอาด อพาร์ตเมนต์ ทั้ง หลัง.
Mais avant de choisir la voie de la “ facilité ”, lisez les réflexions des élèves cités plus haut à propos des bienfaits qu’ils ont reçus pour avoir persévéré.
แต่ ก่อน ที่ คุณ จะ หา ทาง ออก “ง่าย ๆ” ให้ พิจารณา ว่า นัก เรียน ซึ่ง เรา ยก คํา พูด ขึ้น มา ข้าง ต้น กล่าว ไว้ อย่าง ไร เกี่ยว กับ ผล ประโยชน์ ที่ เขา ได้ รับ เนื่อง จาก ไม่ ได้ หยุด กลาง คัน.
S’adressant à certains dont le culte n’était pas sincère, Jésus a cité cette déclaration de Jéhovah : “ Ce peuple m’honore des lèvres, mais leur cœur est très éloigné de moi.
เมื่อ พระ เยซู ตรัส กับ คน ที่ นมัสการ อย่าง ที่ ไม่ ออก มา จาก ใจ จริง พระองค์ ยก คํา ตรัส ของ พระ ยะโฮวา ว่า “ชน ชาติ นี้ ดี แต่ พูด ว่า นับถือ เรา แต่ หัวใจ พวก เขา ห่าง ไกล จาก เรา.”
On a trouvé la Cité d'or.
ยังเลย เราเจอนครทองคํา
« ‘Pour qu’on la connaisse, la vérité doit être énoncée, et le Saint-Esprit peut d’autant mieux témoigner à l’âme des hommes que l’œuvre est vraie lorsque la vérité est exprimée le plus clairement et le plus complètement possible » (voir New Witnesses for God, 3 vol., 1909, 2:vii, cité dans James E.
“เพื่อเป็นที่รู้ ต้องมีการบอกความจริง ยิ่งบอกชัดเจนและสมบูรณ์เพียงใด โอกาสที่พระวิญญาณศักดิ์สิทธิ์จะเป็นพยานต่อจิตวิญญาณมนุษย์ว่างานนี้เป็นความจริงยิ่งมีมากเพียงนั้น” (New Witnesses for God, 3 vols. [1909], 2:vii, อ้างใน เจมส์ อี.
Comment comptez-vous trouver un Dornien seul dans une si grande cité?
แผนหาคน 1 คนในเมืองใหญ่ของท่านเป็นยังไง?
Je me revois encore les dévorer et apprendre par cœur les extraits de la Bible qui étaient cités.
รวม อยู่ ด้วย. ผม จํา ได้ ดี ถึง ความ ตื่นเต้น ขณะ ที่ อ่าน หนังสือ เหล่า นี้ ถึง กับ ท่อง จํา ข้อ พระ คัมภีร์ ทั้ง หมด ที่ ยก มา ด้วย ซ้ํา.
Le deuxième des plus grands commandements cités par Jésus était : “ Tu dois aimer ton prochain comme toi- même.
พระ บัญญัติ สําคัญ อันดับ รอง ซึ่ง พระ เยซู ทรง ยก มา กล่าว คือ “เจ้า ต้อง รัก เพื่อน บ้าน ของ เจ้า เหมือน รัก ตน เอง.”
11 Quand on aborde ce sujet, aucun passage des Écritures n’est sans doute cité aussi souvent que Deutéronome 6:5-7.
11 ใน เรื่อง นี้ คง ไม่ มี ข้อ ความ ใด ใน พระ คัมภีร์ ที่ มี การ อ้าง ถึง บ่อย เท่า กับ พระ บัญญัติ 6:5-7.
Si seulement nous avions tenu compte de Proverbes 14:15, cité à la fin d’un des articles : “ Quiconque est inexpérimenté ajoute foi à toute parole, mais l’homme astucieux est attentif à ses pas. ”
คง จะ ดี หาก เรา ได้ ปฏิบัติ ตาม ถ้อย คํา ของ สุภาษิต 14:15 ที่ ยก มา ตอน ท้าย ของ บทความ ดัง กล่าว ที่ ว่า “คน โง่ เชื่อ คํา บอก เล่า ทุก คํา; แต่ คน ฉลาด ย่อม มอง ดู ทาง เดิน ของ เขา ด้วย ความ ระวัง.”
Ingolf Cascorbi, un pharmacologue cité dans l’article, affirme que selon une étude “ on pourrait éviter chaque année en Allemagne 10 000 décès et 250 000 cas d’effets indésirables graves si l’on améliorait la recherche et l’information ”.
ตาม ที่ รายงาน นั้น กล่าว เภสัชกร อิง กอล์ฟ คาสคอร์บี กล่าว ว่า ตาม การ ประเมิน แล้ว “ใน เยอรมนี แต่ ละ ปี การ ที่ มี ผู้ เสีย ชีวิต 10,000 คน และ ผู้ ป่วย เนื่อง จาก ผล ข้าง เคียง ร้ายแรง 250,000 ราย อาจ หลีก เลี่ยง ได้ หาก ใช้ การ วิจัย และ การ ฝึก อบรม ให้ เกิด ประโยชน์ อย่าง เต็ม ที่.”
La ville regorgeait de temples et d’autres sanctuaires en l’honneur des dieux de la cité, mais ses habitants s’opposaient aux adorateurs de Jéhovah.
บาบิโลน เต็ม ไป ด้วย วิหาร และ โบสถ์ เล็ก ๆ ที่ สร้าง ขึ้น เพื่อ ให้ เกียรติ แก่ พระ ทั้ง หลาย ของ เมือง นั้น แต่ ชาว บาบิโลน ได้ ต่อ ต้าน ผู้ นมัสการ พระ ยะโฮวา.
S'ils prennent cette Cité, son peuple sera massacré comme l'a été Ie tien.
ถ้าเจ้าใช้เมืองนี้ สงครามก็จะ... ความทรมาน และความตาย เหมือนกับที่เผ่าผู้พเนจรแห่งลมจักได้รับ.
C’est, parmi les animaux cités plus haut, au renne que revient cette distinction : son lait contient environ 37 % de solides !
จาก ราย ชื่อ สัตว์ ข้าง ต้น ที่ โดด เด่น ใน เรื่อง การ ให้ นม ที่ มี คุณค่า ทาง โภชนาการ สูง คือ กวาง เรนเดียร์ ซึ่ง มี สาร อาหาร ประมาณ 37 เปอร์เซ็นต์!
Le jeune homme cité dans l’introduction explique: “On se rend compte de ce qu’on fait, et on sait que c’est mal.
หนุ่ม ที่ ถูก อ้าง ถึง ใน ตอน แรก นั้น ชี้ แจง ว่า “คุณ สํานึก ว่า คุณ ทํา อะไร อยู่ และ คุณ รู้ ว่า นั่น เป็น สิ่ง ผิด.
Un homme qui assistait à l’une de nos réunions s’est aperçu qu’une petite fille trouvait rapidement dans sa bible les versets cités et en suivait attentivement la lecture.
ผู้ เข้า ร่วม การ ประชุม คน หนึ่ง สังเกต เห็น เด็ก หญิง เล็ก ๆ สามารถ เปิด หา ข้อ พระ คัมภีร์ ได้ อย่าง รวด เร็ว และ ตั้งใจ ติด ตาม การ อ่าน พระ คัมภีร์.
Comment comprendre cela de la part d’une cité-État connue dans le monde entier pour la stabilité de son économie, son essor extraordinaire et ses bâtiments modernes, et qui affirme sa tolérance religieuse ?
เรื่อง นี้ เกิด ขึ้น ได้ อย่าง ไร ใน นครรัฐ อัน เลื่อง ชื่อ ลือ นาม ไป ทั่ว โลก เนื่อง ด้วย เสถียรภาพ ทาง เศรษฐกิจ, พัฒนาการ อัน โดด เด่น, และ อาคาร ทัน สมัย รวม ทั้ง การ ผ่อนปรน ด้าน ศาสนา ตาม ที่ นครรัฐ นี้ อ้าง?
Verset : [Cité à la page 2 du tract.]
ข้อ คัมภีร์ [ดู จาก หน้า 2 ของ แผ่น พับ]
Récemment, deux découvertes dans ce qui était la Cité de David sont venues étayer le chapitre 38 de Jérémie, où il est question d’eux.
ไม่ นาน มา นี้ เรื่อง ราว ใน ยิระมะยา บท 38 ที่ กล่าว ถึง คน ทั้ง สอง ได้ รับ การ สนับสนุน เพิ่ม เติม จาก สอง สิ่ง ที่ นัก โบราณคดี ขุด พบ ใน เมือง โบราณ ของ ดาวิด.

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ cité ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

คำที่เกี่ยวข้องของ cité

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ