claquement ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า claquement ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ claquement ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า claquement ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง การตบมือ, การปรบมือ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า claquement
การตบมือnoun |
การปรบมือnoun |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Parfois, je devais me tenir la mâchoire pour arrêter de claquer des dents. บาง ครั้ง ผม ต้อง เอา มือ จับ คาง ไว้ เพื่อ ไม่ ให้ ขากรรไกร ล่าง สั่น. |
Percevez- vous un claquement, un craquement ou un bruit sec? คุณ รู้สึก ว่า มี เสียง ดัง กิก หรือ ดัง กุบ กับ ตรง ข้อ ต่อ ไหม? |
Bientôt, le petit page rêve du jour où il entendra claquer les voiles au-dessus de sa tête et sentira sur son visage les embruns d’océans inexplorés. ต่อ มา ไม่ นาน หนุ่ม เฟอร์ดินันด์ ใฝ่ฝัน ถึง วัน ที่ ตน สามารถ ได้ ยิน เสียง ใบ เรือ สะบัด อยู่ เหนือ ศีรษะ และ ใบ หน้า สัมผัส การ ซัด สาด ของ น้ํา ทะเล ซึ่ง ยัง ไม่ มี การ สํารวจ. |
7 Jésus savait que, dans l’optique du monde pétri d’orgueil, l’homme qui est considéré comme grand, c’est celui qui domine et commande les autres, celui qui n’a qu’à claquer des doigts pour qu’on fasse ses quatre volontés. 7 พระ เยซู ทราบ ว่า ใน โลก ที่ มี น้ําใจ หยิ่ง ทะนง นี้ คน ที่ นับ ว่า เป็น ใหญ่ คือ คน ที่ ควบคุม และ สั่ง การ คน อื่น และ สนอง ความ ต้องการ ทุก อย่าง ของ ตน ได้ โดย เพียง แค่ ดีด นิ้ว. |
Je claque des doigts, Sam retrouve son âme. แค่เพียงดีดนิ้ว แซมก็จะได้วิญญาณของเขากลับคืนมา |
Mais tu peux pas claquer l'argent de ton fils en bijoux pour ta copine. แต่คุณไม่สามารถทําเพื่อลูกได้ |
J'en ai ma claque de ces putains de serpents dans ce putain d'avion! ถ้าคุณโดนงูรัดบนเครื่องบินในวันนี้ คุณจะเจอเนื้อคู่ที่ดีในวันหน้า |
Enfin le vieux limier éclater en vue avec le museau au sol, et de claquer la l'air comme s'il était possédé, et courut directement sur le rocher, mais, d'espionnage le renard mort, elle soudainement cessé ses traque comme s'ils étaient frappés muets d'étonnement, et fit le tour et autour de lui en silence, et un par un, ses chiots sont arrivés, et, comme leur mère, ont été dégrisé au silence par le mystère. ก็หยุดการล่าสัตว์ของเธอว่าถ้าหลง เป็นใบ้ด้วยความประหลาดใจและเดินรอบและรอบเขาอยู่ในความเงียบและหนึ่งโดยหนึ่งของเธอ pups มาถึงและเช่นเดียวกับแม่ของพวกเขาถูก sobered ลงในความเงียบโดยลึกลับ |
Un jour, une fille te mettra des claques et je ne ferai rien pour l'arrêter. ซักวันแกจะถูกผู้หญิงตบหน้าหัน แล้วชั้นจะไม่ช่วยอะไรเลย |
2 Il y a le claquement du fouet et le fracas des roues, 2 ฟัง นี่ สิ มี เสียง หวด แส้ และ เสียง ล้อ รถ กระทบ พื้น |
Mon claquement de roue est nul. ล้อแท็ปมันห่วย |
Dans son livre Langages secrets de la mer (angl.), Robert Burgess, bioocéanographe, déclare : “ Tel poisson va ‘ grogner, glousser et aboyer ’, puis bisser cette série de cris, mais tel autre va ‘ cliqueter et claquer ’, puis reprendre avec un ‘ raclement et un grincement ’. ” นัก ชีววิทยา ทาง ทะเล โรเบิร์ต เบอร์เกสส์ กล่าว ใน หนังสือ ของ เขา ชื่อ ภาษา ลับ แห่ง ท้อง ทะเล (ภาษา อังกฤษ) ว่า “ใน ขณะ ที่ ปลา ชนิด หนึ่ง อาจ ‘ทํา เสียง ฟืดฟาด, เสียง กะต๊าก, หรือ เสียง โฮ่ง’ แล้ว ก็ ทํา เสียง แบบ เดิม ซ้ํา อีก อย่าง ชัดเจน ส่วน ปลา อีก ชนิด หนึ่ง อาจ ‘ทํา เสียง กริ๊ก ๆ กรอด ๆ’ แล้ว ก็ ทํา ‘เสียง ครืด คราด’ เป็น การ แถม.” |
Alors - vous savez, on allait me claquer la porte au nez. il fait incroyablement froid, et je suis en train de penser, อากาศตอนนั้นหนาวมาก และผมก็พยายามคิดว่า |
Certaines tombent sur d’autres avec des claquements d’arme à feu. ” หิน บาง ก้อน ตก ลง มา โดน หิน อีก ก้อน หนึ่ง ทํา ให้ เกิด เสียง เหมือน กับ ปืน ลั่น.” |
Mémé, elle en a sa claque. ย่าหนีมาพอแล้ว |
Fais attention à ce que tu dis, je suis pas loin de claquer la porte. แกบบี้ ระวังคําพูดเอาไว้ให้ดี เพราะผมจะไปจริงๆ |
Vous l'appelleriez un claquement ou une claque de garce? คุณเรียกมันว่าตีแสกหน้า หรือตบหน้าหันล่ะ |
Est-ce que tu sais à quel point j'en ai ma claque de toi? โอ้พระเจ้า เธอรู้ไหม ฉันไม่อยากเป็นแบบเธอ |
Je te dis claque la porte et va dans la rue " ไปให้พ้นๆเสียที " นี่คือสิ่งที่ฉันจะบอกกับเธอ |
« J’ai crié : “Tu es un père horrible !”, et j’ai claqué la porte. “ฉัน ตะโกน ใส่ พ่อ ว่า ‘พ่อ เป็น พ่อ ที่ แย่ มาก!’ |
J'aimerais bien lui coller une claque. ฉันอยากจะตบกะโหลกเขาจริงๆ |
Vous m'avez claqué la porte au nez. พวกเธอปิดประตูใส่หน้าชั้น! |
Je suis claquée. มาแล้วๆ |
J'étais peut-être meneuse de claques, mais ça veut pas dire que... แค่เพราะว่าฉันเป็นเชียร์ลีดเดอร์ ไม่ได้ทําให้... |
Me claquer la porte au nez? ปิดประตูใส่หน้าเนี่ยนะ? |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ claquement ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ claquement
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ