froisser ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า froisser ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ froisser ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า froisser ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง ทําให้เป็นรอยย่น, ยับ, ยับยู่ยี่, เม้ม หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า froisser

ทําให้เป็นรอยย่น

verb

ยับ

verb

Elle n'a pas encore vu mon jean froissé.
รอให้แม่เธอเห็นรอยยับบนกางเกงยีนส์ฉันก่อนละกัน

ยับยู่ยี่

verb

เม้ม

verb

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

” Jésus annonçait un message réconfortant à des gens comparables à des roseaux froissés, courbés, piétinés même.
พระ เยซู ทรง แถลง ข่าวสาร ที่ ปลอบ ประโลม ใจ แก่ ผู้ คน ซึ่ง เป็น เหมือน ไม้ อ้อ ที่ ช้ํา แล้ว ซึ่ง ถูก งอ และ แม้ กระทั่ง ถูก เหยียบ ย่ํา.
Le client corpulent bomba le torse avec une apparence de fierté et de petits tiré d'un journal sale et froissé de la poche intérieure de sa capote.
ความเชื่อที่ไม่ซ้ํากัน. " ลูกค้าที่สง่าป่องออกหน้าอกของเขามีลักษณะของความภาคภูมิใจเล็ก ๆ น้อย ๆ บางอย่างและ ดึงหนังสือพิมพ์ที่สกปรกและรอยย่นจากกระเป๋าด้านในของเสื้อคลุมของเขา
Chuchoter, manger, mâcher du chewing-gum, froisser des papiers et faire des allées et venues inutiles aux toilettes, tout cela peut empêcher les autres de se concentrer et nuire à la dignité qui sied au lieu de culte de Jéhovah.
การ กระซิบ กระ ซาบ, การ รับประทาน, การ เคี้ยว หมากฝรั่ง, การ พับ กระดาษ, และ การ ไป ห้อง น้ํา โดย ไม่ จําเป็น อาจ รบกวน การ เอา ใจ จดจ่อ ของ คน อื่น และ เป็น ที่ เสื่อม เสีย ต่อ เกียรติ อัน พึง ให้ แก่ สถาน นมัสการ พระ ยะโฮวา.
Papier froissé
รวมเลเยอร์ที่เชื่อมโยงอยู่
Tout ça pour ne pas froisser vos copains de l'armement.
คุณไม่ทั้งหมดนี้เพียงเพื่อให้เพื่อนของคุณในอุตสาหกรรมป้องกันประเทศมีความสุข
Peut-être est- ce sa conscience qui le lui dit, ou bien a- t- il remarqué dans le comportement de son frère qu’il était froissé.
อาจ เป็น ว่า สติ รู้สึก ผิด ชอบ ของ เขา เอง บอก เรื่อง นี้ หรือ ไม่ ก็ อาจ เป็น ว่า เขา รู้สึก จาก เจตคติ ที่ พี่ น้อง มี ต่อ เขา ว่า มี ความ รู้สึก ขุ่นเคือง เขา อยู่ บ้าง.
Certains amis qui jouaient, comme disait l’article, à “ Devine qui c’est ! ” en ont été froissés.
การ ทํา อย่าง นี้ ก่อ ความ เจ็บใจ หลาย ครั้ง เมื่อ มี เพื่อน โทรศัพท์ มา และ ให้ เดา ว่า เป็น ใคร ที่ กําลัง พูด อย่าง ที่ มี บอก ไว้ ใน บทความ นี้.
C'est juste un peu de tôle froissée.
ผมแค่ทําบังโคลนรถ เบี้ยวนิดหน่อย
Pour ne pas froisser inutilement quelqu’un, ayez une juste appréciation de ce qu’il faut dire, mais aussi de la façon de le dire et du moment pour le dire.
พูด ด้วย ความ สุขุม และ ใช้ ดุลพินิจ ว่า จะ พูด อย่าง ไร และ เมื่อ ไร เพื่อ หลีก เลี่ยง การ ทํา ให้ คน อื่น ขุ่นเคือง โดย ไม่ จําเป็น.
Jésus annonçait son message réconfortant à de nombreuses personnes qui, figurément parlant, ressemblaient à des roseaux froissés, courbés en deux, abattus.
พระ เยซู ทรง ประกาศ ข่าวสาร ที่ ปลอบ ประโลม ใจ แก่ หลาย คน ซึ่ง โดย อุปมา เป็น เหมือน ไม้ อ้อ ที่ ช้ํา แล้ว ถูก หัก และ ถูก ทุบ ไป มา.
Si vous voyez une superbe voiture dont la tôle est sérieusement froissée, en déduisez- vous qu’elle a été conçue ainsi ?
ถ้า คุณ เห็น รถยนต์ คัน งาม ที่ มี รอย บุบ น่า เกลียด คุณ จะ ลง ความ เห็น ว่า รถ คัน นี้ ถูก ออก แบบ มา ให้ เป็น อย่าง นั้น ไหม?
Comment aider ceux qui ressemblent à un roseau froissé ou à une mèche qui fume ?
เรา จะ ทํา อะไร ได้ บ้าง เพื่อ ช่วยเหลือ คน ที่ โศก เศร้า หรือ มี ความ ทุกข์?
Juste un peu de tôle froissée.
แค่รั้วงอนิดหน่อย
Si vous songez à devenir Béthélite, vous feriez bien de vous demander : ‘ Suis- je rapidement froissé quand on ne partage pas mon opinion ?
ถ้า คุณ กําลัง พิจารณา การ รับใช้ ที่ เบเธล คุณ ควร ถาม ตัว เอง ว่า ‘ผม อารมณ์ เสีย ง่าย ไหม เมื่อ คน อื่น ไม่ เห็น ด้วย กับ ผม?
Froissé tant par la teneur du message que par son mode de transmission, au début Naamân n’a pas voulu obéir à la parole du prophète.
วิธี รักษา และ คน ที่ มา บอก ทํา ให้ นามาน ไม่ อยาก จะ ถ่อม ใจ ทํา ตาม คํา แนะ นํา เท่า ไร นัก ดัง นั้น ใน ตอน แรก เขา จึง ปฏิเสธ ที่ จะ เชื่อ ฟัง คํา พูด ของ ผู้ พยากรณ์ ของ พระเจ้า.
Pourtant, au lieu de se sentir jaloux ou froissés, les anges sont assez humbles pour comprendre que ces humains pécheurs affrontent et surmontent des situations qui les formeront pour servir au ciel comme des rois et des prêtres compatissants et miséricordieux.
แต่ แทน ที่ ทูต สวรรค์ จะ อิจฉา หรือ ดูถูก กลับ แสดง ความ หยั่ง รู้ ค่าย อม รับ ความ เป็น จริง ด้วย ความ ถ่อม ว่า มนุษย์ ที่ ผิด บาป เหล่า นี้ ต่าง ก็ เคย เผชิญ ชีวิต ใน สภาพ ต่าง ๆ มา แล้ว และ เอา ชนะ ได้ ซึ่ง ได้ เตรียม พวก เขา ไว้ สําหรับ ปฏิบัติ หน้า ที่ ใน ฐานะ เป็น กษัตริย์ และ ปุโรหิต ปกครอง จาก สวรรค์ ด้วย ความ เห็น อก เห็น ใจ และ เมตตา รักใคร่.
Jésus n’a pas écrasé ces roseaux froissés, ni soufflé ces mèches de lin symboliques.
แทน ที่ จะ หัก ไม้ อ้อ ที่ ช้ํา และ ดับ ไส้ ตะเกียง ที่ ริบหรี่ โดย นัย นั้น พระ เยซู ทรง สงสาร คน ที่ ทน ทุกข์ ทรง สอน และ รักษา พวก เขา ให้ หาย และ ทรง ทํา ให้ พวก เขา เห็น ชัด แจ้ง ถึง ความ ยุติธรรม ของ พระเจ้า ยะโฮวา.
Je croyais que c'était de la tôle froissée.
ฉันคิดว่ามันเป็น อุบัติเหตุเล็กน้อย
Avant que Bryan Ryan le froisse et le jette?
ก่อนไบรอัน ไรอัน จับมันโยนลงถัง
Cette voiture a- t- elle été conçue avec la tôle froissée ?
รถ คัน นี้ ถูก ออก แบบ ให้ มี รอย บุบ ตั้ง แต่ แรก ไหม?
Mais imaginez que celui-ci ignore qu’il vous a froissé ou pense que le tort est de votre côté ; alors vous êtes dans l’impasse.
แต่ ถ้า คน นั้น ไม่ รู้ ตัว ว่า ได้ ทํา ผิด หรือ เชื่อ ว่า คุณ นั่น แหละ ที่ เป็น ฝ่าย ผิด ความ ขัด แย้ง นั้น คง ไม่ มี ทาง แก้ไข.
Apprenons à exprimer nos émotions d’une manière qui ne froisse pas nos interlocuteurs.
เรา สามารถ นํา คํา แนะ นํา นี้ มา ใช้ โดย เรียน รู้ ที่ จะ แสดง อารมณ์ ความ รู้สึก ใน แบบ ที่ ไม่ ทํา ให้ ผู้ ฟัง ขุ่นเคือง.
Comment Paul pouvait- il faire passer ses convictions sans froisser les susceptibilités ?
ท่าน จะ พูด อย่าง ไร โดย ไม่ ทํา ให้ เกิด ความ ขุ่นเคือง?
Je savais que si j’y allais je déplairais à Jéhovah, mais je craignais de froisser cette aimable voisine.
ผม รู้ ว่า พระ ยะโฮวา คง ไม่ พอ พระทัย ถ้า ผม ไป แต่ ผม ไม่ กล้า ขัด ใจ เพื่อน บ้าน ที่ มี ใจ กรุณา คน นี้.
Mais pour ne pas froisser la susceptibilité de ses concitoyens, Simon se garde bien d’utiliser le titre de “ roi ”, lui préférant celui d’“ ethnarque ”, “ chef du peuple ”.
อย่าง ไร ก็ ตาม ด้วย ความ ระมัดระวัง ที่ จะ ไม่ ทํา ให้ ระคาย ความ รู้สึก ของ ชาว ยิว ไซมอน จึง ใช้ ชื่อ ตําแหน่ง ว่า “ผู้ นํา ประชาชน” แทน ที่ จะ ใช้ ว่า “กษัตริย์.”

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ froisser ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

คำที่เกี่ยวข้องของ froisser

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ