fuir ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า fuir ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ fuir ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า fuir ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง การรั่ว, การรั่วไหล, รีบเผ่น หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า fuir

การรั่ว

noun

Le toit de l'écurie fuit, a-t-il besoin d'un revêtement en plastique?
บนหลังฝามันรอยรั่วอยู่ ที่ต้องเอาพลาสติกไปคลุมด้วยนะ

การรั่วไหล

noun

Un produit chimique fuit dans ton labo.
มีสารเคมีมีรั่วไหลออกมา จากห้องแล็บของนาย

รีบเผ่น

verb

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Vas- tu vraiment fuir comme ça?
พี่จะวิ่งหนีอย่างนี้จริงใช่ไหม
Soudain, Gallus a retiré ses troupes. Les chrétiens de Jérusalem et de Judée pouvaient fuir vers les montagnes, conformément aux instructions de Jésus. — Matthieu 24:15, 16.
โดย ไม่ ได้ คาด หมาย กัลลุส ถอน ทัพ กลับ ไป เปิด โอกาส ให้ คริสเตียน ใน กรุง เยรูซาเลม และ แคว้น ยูเดีย ทํา ตาม คํา ตรัส ของ พระ เยซู และ หนี ไป ยัง ภูเขา.—มัดธาย 24:15, 16.
Tu peux plus fuir!
เธอหนีไม่ได้แล้ว
Autour d’un rafraîchissement, nous revoyons ensemble les suggestions utiles que donne l’article mentionné ci-dessus, dans l’encadré “ Êtes- vous préparé à fuir ?
เรา รับประทาน อาหาร ว่าง, ทบทวน จุด ดี ๆ หลาย จุด ใน กรอบ “คุณ เตรียม พร้อม ที่ จะ หนี ไหม?”
Danker), il a pour sens: “Demeurer au lieu de fuir (...), tenir ferme, résister.”
ดันเกอร์ คํา นี้ หมาย ความ ว่า “คง อยู่ แทน ที่ จะ หนี . . . , ยืนหยัด, ปฏิบัติการ ต่อ ไป.”
Ce qu’il faut fuir totalement, ce dont il faut s’abstenir, c’est d’avoir des conversations creuses, de traîner en bandes, de s’intéresser anormalement au sexe, de rester désœuvré et de s’ennuyer, et de se plaindre d’être incompris par ses parents.
จง หนี ให้ ไกล อย่าง เด็ดขาด จาก การ สนทนา ที่ ไร้ จุด มุ่ง หมาย, จาก การ ปล่อย เวลา ให้ เสีย เปล่า, จาก การ ฝักใฝ่ กามารมณ์ อย่าง ผิด ธรรมดา, จาก การ อยู่ เฉย ๆ แล้ว เบื่อ หน่าย และ จาก การ โอด ครวญ ว่า พ่อ แม่ ไม่ เข้าใจ คุณ.
Bien qu’il soit sage, si possible, de fuir pour éviter la bagarre, il convient de prendre des mesures protectives et d’appeler la police quand on est victime d’un acte criminel.
แม้ เป็น สิ่ง ที่ ดี หาก จะ ถอย ออก มา เมื่อ เป็น ไป ได้ เพื่อ เลี่ยง การ ต่อ สู้ แต่ ก็ สม ควร จะ ป้องกัน ตัว เอง และ ขอ การ ช่วยเหลือ จาก ตํารวจ ถ้า เรา ตก เป็น เหยื่อ อาชญากรรม.
On se sert d’images, d’icônes Les chrétiens doivent fuir toute
รูป ปั้น, รูป ภาพ, และ คริสเตียน ต้อง หลีก หนี จาก
Que vouliez-vous fuir?
อะไรที่ทําให้คุณรู้สึก ต้องการวิ่งหนีจากอะไร
La Bible vous ordonne de ‘ fuir la fornication ’.
คัมภีร์ ไบเบิล เตือน คุณ ให้ “หลีก หนี จาก การ ผิด ประเวณี.”
“ Par nos voisins ”, a déploré amèrement une jeune fille contrainte de fuir son village.
เด็ก หญิง คน หนึ่ง ซึ่ง เคย ถูก บีบ ให้ ระเห็จ จาก หมู่ บ้าน ของ เธอ ครวญ ว่า “ก็ เพื่อน บ้าน ของ เรา นั่น แหละ.
Cherche- t- il (elle) à progresser spirituellement ou veut- il (elle) simplement fuir une situation tendue dans sa famille ?
เขา กําลัง พยายาม ทํา ความ ก้าว หน้า ฝ่าย วิญญาณ หรือ บาง ที เพียง แต่ อยาก จะ หนี จาก ความ กดดัน ที่ บ้าน?
Ils sont venus ici pour fuir quelque chose.
พวกเขามาที่นี่เพื่อหนีจากอะไรบางอย่าง
» Votre cœur s'accélère, vos pupilles se dilatent, vos voies respiratoires s'ouvrent, et vous êtes prêt soit à combattre cet ours soit à le fuir.
หัวใจของคุณจึงเริ่มเต้นแรง ม่านตาคุณก็ขยายขึ้น ทางเดินหายใจก็เปิด และคุณก็พร้อมที่จะ ต่อสู้กับหมีตัวนั้น หรือไม่ก็วิ่งหนีไปให้ไกล
Tu ne peux pas fuir qui tu es.
นายหนีตัวตนของนายไม่ได้หรอก
De même que dans une grande maison on sépare le vase pour un usage honorable de celui qui est pour un usage vulgaire, de même Paul exhorte Timothée à ‘ fuir les désirs de la jeunesse, et à poursuivre la justice, la foi, l’amour, la paix, avec ceux qui invoquent le Seigneur d’un cœur pur ’.
เหมือน ใน บ้าน หลัง ใหญ่ ที่ ภาชนะ มี ค่า ถูก เก็บ ไว้ ต่าง หาก จาก ภาชนะ ที่ ไม่ มี เกียรติ เปาโล จึง ตักเตือน ติโมเธียว ให้ “หนี เสีย จาก ความ ปรารถนา ซึ่ง มัก มี ใน วัย หนุ่ม สาว แต่ จง มุ่ง หน้า ติด ตาม ความ ชอบธรรม, ความ เชื่อ, ความ รัก, สันติ สุข, ร่วม ไป กับ คน เหล่า นั้น ที่ ร้อง ถึง องค์ พระ ผู้ เป็น เจ้า ด้วย หัวใจ บริสุทธิ์.”
Elle est pas pressée de fuir.
เหมือนว่าเธอไม่รีบที่จะหนีเลยนะ
Plus important pour les éleveurs, cet animal s’intéresse aux moutons et fait fuir les coyotes.
แต่ ที่ สําคัญ กว่า สําหรับ ผู้ เลี้ยง แกะ คือ ลามะ ใส่ ใจ แกะ และ จะ ไล่ คโยติ ออก ไป.
J'allais te laisser ici et fuir.
ข้าตั้งใจจะทิ้งเจ้าไว้ที่นี่ แล้วหนีไป
Et quand les gens doivent fuir pour avoir la vie sauve, nos frères doivent faire de même.
และ เมื่อ ผู้ คน ต้อง หนี เพื่อ เอา ชีวิต รอด พี่ น้อง ของ เรา อาจ ต้อง ทํา อย่าง เดียว กัน.
Je dois fuir, pas le choix.
ฉันไม่มีทางเลือกนอกจากหนี
De plus, la Bible exhorte tous ceux qui veulent obtenir la faveur divine à ‘ fuir la fornication ’.
นอก จาก นั้น คัมภีร์ ไบเบิล กระตุ้น ทุก คน ที่ ปรารถนา จะ เป็น ที่ พอ พระทัย พระเจ้า ให้ “หลีก หนี จาก การ ผิด ประเวณี.”
Quelques jours plus tôt, à bord d’un cargo délabré, ces réfugiés ont eu la possibilité de fuir la guerre civile qui ravage leur pays depuis des années.
ก่อน หน้า นั้น ผู้ ลี้ ภัย เหล่า นี้ ได้ ฉวย โอกาส ขึ้น เรือ สินค้า เก่า คร่ําคร่า ลํา หนึ่ง เพื่อ หนี สงคราม กลาง เมือง ซึ่ง ได้ โหม กระหน่ํา ประเทศ ของ ตน มา หลาย ปี แล้ว.
L’individu dépourvu d’amour a tout d’un instrument de musique dont le tintamarre fait fuir plutôt qu’il n’attire.
คน ที่ ไม่ มี ความ รัก เป็น เหมือน เครื่อง ดนตรี ที่ ทํา ให้ เกิด เสียง ดัง แสบ แก้ว หู ซึ่ง ทํา ให้ คน ถอย หนี แทน ที่ จะ ดึงดูด ใจ.
On nous a ordonné de fuir vers Battery Park, où se trouve le ferry de Staten Island.
เรา ได้ รับ คํา สั่ง ให้ วิ่ง ไป ทาง ใต้ ไป ที่ แบตเตอรี่ ปาร์ก ซึ่ง มี เรือ ข้าม ฟาก ไป เกาะ สแตเทน.

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ fuir ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

คำที่เกี่ยวข้องของ fuir

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ