naufragé ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า naufragé ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ naufragé ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า naufragé ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง ผู้รอดชีวิตจากเรืออับปาง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า naufragé
ผู้รอดชีวิตจากเรืออับปางnoun |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Au moment où le navire allait faire naufrage, “les marins commencèrent à craindre et à appeler à l’aide chacun vers son dieu”. เมื่อ เรือ นั้น จวน จะ อับปาง “บรรดา ลูกเรือ ก็ ตกใจ ต่าง ร้อง ขอ ให้ พระ ของ ตน มา ช่วย.” |
18 En fait, les naufragés se trouvaient sur l’île de Malte, au sud de la Sicile. 18 ปรากฏ ว่า ผู้ รอด ชีวิต มา อยู่ บน เกาะ มอลตา ทาง ใต้ ของ เกาะ ซิซิลี. |
Je suis un naufragé. ผมเคยอยู่บนเรือที่อัปปางไปแล้ว |
En 1978, quand l’Amoco-Cadiz a fait naufrage au large des côtes de Bretagne, on a craint une catastrophe écologique. พวก นัก อนุรักษ์ ธรรมชาติ ต่าง เคย กลัว ภัย พิบัติ แก่ สภาพ แวด ล้อม ใน ปี 1978 เมื่อ เรือ บรรทุก น้ํามัน แอโมโก คาดีส อับปาง นอก ฝั่ง ทะเล บริตานี ทาง เหนือ ของ ฝรั่งเศส. |
Cela fait de l’île de Malte, au sud de la Sicile, le lieu probable du naufrage de Paul. นั่น ทํา ให้ เกาะ มอลตา ซึ่ง อยู่ ทาง ใต้ ของ เกาะ ซิซิลี คง จะ เป็น บริเวณ ที่ เรือ แตก. |
Il a beaucoup enduré : l’emprisonnement, les coups, trois naufrages, de nombreux dangers, souvent des nuits sans sommeil et l’abstinence de nourriture. ท่าน ได้ เพียร อด ทน มาก มาย เช่น ถูก จํา คุก, ถูก ตี, เรือ แตก สาม ครั้ง, เผชิญ อันตราย หลาย อย่าง, อด หลับ อด นอน และ อด อาหาร บ่อย ๆ. |
Il nous empêchera de faire naufrage en ce qui concerne notre foi (1 Timothée 1:14-19). ความ รัก ของ พระองค์ ทํา ให้ เป็น ไป ได้ ที่ เรา จะ ไม่ เสีย ความ เชื่อ เหมือน เรือ อับปาง. |
Les experts navals ont examiné les détails du naufrage décrit en Actes chapitre 27. ผู้ เชี่ยวชาญ ด้าน เดิน เรือ ได้ ตรวจ สอบ ราย ละเอียด เกี่ยว กับ การ อับปาง ของ เรือ ตาม ที่ พรรณนา ไว้ ใน พระ ธรรม กิจการ บท 27. |
Des années auparavant, un naufragé a donné à chaque famille quelques pages qu’il a déchirées de sa bible. หลาย ปี ก่อน หน้า นี้ ผู้ รอด ชีวิต จาก เรือ อับปาง คน หนึ่ง ได้ ฉีก คัมภีร์ ไบเบิล ของ เขา สอง สาม หน้า ให้ แต่ ละ ครอบครัว ที่ อยู่ บน เกาะ นั้น. |
Comment éviter de ‘ faire naufrage en ce qui concerne notre foi ’ ? เรา จะ หลีก เลี่ยง การ สูญ เสีย ความ เชื่อ ได้ อย่าง ไร? |
” Sam Roberson, l’un des instructeurs, a analysé l’avertissement de l’apôtre Paul selon lequel certains avaient “ fait naufrage en ce qui concerne [leur] foi ”. ผู้ สอน คน หนึ่ง ชื่อ แซม โร เบอร์ สัน พูด ถึง คํา เตือน ของ อัครสาวก เปาโล ที่ ว่า ความ เชื่อ ของ บาง คน “พัง ทลาย เหมือน เรือ อับปาง.” |
Albert Barnes, spécialiste de la Bible, dit : “ L’image est celle d’un naufrage, d’un bateau qui sombre corps et biens. อัลเบิร์ต บาร์นส์ นัก วิจารณ์ คัมภีร์ ไบเบิล ได้ ให้ ข้อ สังเกต ว่า “ลอง นึก ภาพ เรือ อับปาง ซึ่ง ทั้ง เรือ และ ทุก อย่าง ใน เรือ ได้ จม หาย ไป ด้วย กัน. |
Prenons le cas d’une femme profondément déprimée dont le ménage faisait naufrage. จง พิจารณา กรณี ของ สตรี คน หนึ่ง ที่ ซึมเศร้า อย่าง หนัก ซึ่ง ชีวิต สมรส ของ เธอ กําลัง แตก ร้าว. |
Les canons de la Seconde Guerre mondiale pulvérisaient le rêve du “nouvel ordre mondial” et précipitaient le naufrage de la Société des Nations. ปืน ใหญ่ ของ สงคราม โลก ครั้ง ที่ สอง กําลัง ทลาย ความ หวัง ว่า จะ มี “ระเบียบ โลก ใหม่” ให้ ย่อยยับ และ เป็น เหตุ ให้ สันนิบาต ชาติ ล่ม จม. |
Le refuge des naufragés est une île appelée Malte. คน เหล่า นั้น ที่ หมด เรี่ยว แรง ได้ พบ สถาน หลบ ภัย บน เกาะ ชื่อ มอลตา. |
Il est au bord du naufrage comme le Titanic. ผมหมายถึงเขาเต้นแท็ป ใน Titanic. |
Ainsi, comme au Ier siècle, certains aujourd’hui “ ont fait naufrage en ce qui concerne leur foi ”. ใช่ แล้ว เช่น เดียว กับ ใน ศตวรรษ แรก บาง คน ใน ทุก วัน นี้ ได้ “เสีย ความ เชื่อ นั้น เหมือน เรือ อับปาง.” |
Dans le canot, vous vous relayez pour ramer vers la côte et, au passage, vous faites monter à bord d’autres naufragés. ใน เรือ กู้ ภัย คุณ และ คน อื่น ๆ ผลัด กันพาย เรือ เข้า สู่ ฝั่ง ระหว่าง ทาง ก็ แวะ ช่วย ผู้ รอด ชีวิต คน อื่น. |
" Un naufrage? " เรือล่มเหรอ |
L’autorité supérieure romaine agit elle aussi en tant que ministre de Dieu quand elle délivra Paul de la foule qui le molestait à Jérusalem, le protégea lors du naufrage qu’il fit et lui permit d’avoir sa propre demeure à Rome. — Actes 21:31, 32; 28:7-10, 30, 31. (เอษรา 7:11-26; 8:25-30; นะเฮมยา 2:1-8) ผู้ มี อํานาจ ชาว โรมัน ก็ ได้ รับใช้ พระเจ้า เช่น กัน เมื่อ ช่วยเหลือ เปาโล พ้น จาก เหล่า ร้าย ใน ยะรูซาเลม คุ้มครอง ท่าน ใน ระหว่าง เรือ แตก อีก ทั้ง จัด หา บ้าน พัก ให้ เปาโล อยู่ เป็น ส่วน ตัว ใน กรุง โรม.—กิจการ 21:31, 32; 28:7-10, 30, 31. |
Oui, malheur à celui qui, comme le grand pilote Paul il a, tout en prêchant aux autres est lui un naufragé! " แท้จริงแล้ว, วิบัติแก่ผู้ที่เป็นนักบินที่ดีพอมีมันในขณะที่พระธรรมเทศนาให้ผู้อื่น ตัวเองถูกลอยแพ! " |
Même si d’autres endroits sont proposés pour le naufrage de Paul, Malte (représentée sur la carte ci-dessus) semble être celui qui s’accorde avec le récit biblique. แม้ อาจ มี การ เสนอ ความ เห็น ว่า เป็น ที่ อื่น ๆ แต่ การ ประสบ ภัย เรือ แตก ที่ เกาะ มอลตา ซึ่ง แสดง ให้ เห็น ใน แผนที่ ข้าง บน นี้ ดู เหมือน จะ สอดคล้อง กับ บันทึก ใน คัมภีร์ ไบเบิล. |
Conformément à la prédiction de l’apôtre, le bateau s’est échoué sur un banc de sable, où il a fait naufrage. จริง ตาม คํา ทํานาย ของ เปาโล เรือ เกยตื้น บน สันดอน แล้ว ก็ แตก. |
Il ne doit pas suivre l’exemple de ceux qui “ ont fait naufrage en ce qui concerne leur foi ”, comme Hyménée et Alexandre, que Paul a disciplinés pour blasphème. — 1:14, 15, 19. ท่าน ต้อง ไม่ เป็น เหมือน คน ที่ ‘ความ เชื่อ ของ เขา อับปาง’ เช่น ฮุเมนาย และ อะเล็กซันดะโร ซึ่ง เปาโล ได้ ตี สอน เนื่อง ด้วย การ หมิ่น ประมาท.—1:14, 15, 19, ล. ม. |
Notons au passage que, à l’époque où l’on situe ce naufrage, Balaam faisait allusion aux navires de Kittim dans sa “ parole proverbiale ”. น่า สนใจ ใน ช่วง เวลา ที่ กะ ประมาณ ว่า เรือ นี้ อับปาง บีละอาม ได้ อ้าง ถึง เรือ จาก คิททิม ใน “คํา กล่าว ปริศนา” ของ เขา. |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ naufragé ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ naufragé
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ