ONG ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า ONG ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ ONG ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า ONG ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง องค์กรพัฒนาเอกชน, เอ็นจีโอ, กลุ่มเอ็นจีโอ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า ONG
องค์กรพัฒนาเอกชนnoun J'ai parlé des ONG qui amènent des médicaments aux cliniques locales ผมคุยกับเขาเกี่ยวกับ องค์กรพัฒนาเอกชน ที่จัดส่งยารักษาโรคให้กับคลินิกท้องถิ่น |
เอ็นจีโอnoun J'ai travaillé avec des ONG comme Manta Trust, และการทํางานกับ เอ็นจีโอ เช่น แมนตา ทรัส |
กลุ่มเอ็นจีโอnoun |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Depuis, grâce aux ONG et aux gouvernements, de la Norvège, à Cuba en passant par le Brésil, des dizaines de centres de santé ont été construits, fournis en personnel, et 35 sont dirigés par des diplômés de l'ELAM. ปัจจุบัน ด้วยการช่วยเหลือของ องค์กรและรัฐบาลต่าง ๆ จากนอร์เวย์ คิวบา จนถึง บราซิล ศูนย์อนามัยใหม่ ๆ จํานวนมากได้ถูกสร้างขึ้น มีคนงานประจํา และใน 35 แห่ง นําโดย แพทย์อีแลม |
Prenez une société de cartes de crédit qui ouvre un centre qui sert de hub pour les universitaires, les ONG et les gouvernements qui travaillent tous ensemble. อย่างเช่น บริษัทเครดิตการ์ดแห่งหนึ่ง ที่เปิดศูนย์ ที่ทํางานเหมือนกับศูนย์รวมนักวิชาการ สําหรับหน่วยงานอิสระและภาครัฐ ทุกคนทํางานร่วมกัน |
Pour Mme Kissling, “ le rôle qui sied au Vatican est celui d’ONG, d’une ONG comme celles qui représentent les musulmans, les hindous, les bouddhistes, les adeptes de la foi baha’ie et d’autres organisations religieuses ”. ตาม ที่ คิสลิง กล่าว “บทบาท ที่ เหมาะ สม ของ วาติกัน คือ บทบาท ของ เอ็นจีโอ—คือ เหมือน กับ กลุ่ม เอ็นจีโอ กลุ่ม อื่น ๆ ทั้ง หมด ซึ่ง เป็น ตัว แทน ของ มุสลิม, ฮินดู, พุทธ, บาไฮ และ องค์การ ศาสนา อื่น ๆ.” |
Les nouvelles ONG qui sont vraiment arrivées à faire la différence sont celles qui sont arrivées à conclure ce genre de partenariats et qui ont trouvé ces façons de collaborer. เอ็นจีโอใหม่ ที่กําลังทําให้เกิดความแตกต่างอย่างสําคัญ ก็คือหน่วยงานที่ได้มีหุ้นส่วนเหล่านี้ ที่ได้พบวิธีทํางานร่วมกัน |
Eh bien, on a tendance à rechercher ces solutions en termes d'ONG, de gouvernement, de fondations philanthropiques. ครับ เรามักจะมองหาทางแก้ ในแง่ขององค์กรพัฒนาเอกชน (NGO) หรือในแง่ของรัฐบาล หรือในแง่ของมูลนิธิ |
Et c'est grâce au travail extraordinaire d'un groupe incroyable formé d'ONG, de gouvernements, de chefs locaux, d'organes de l'ONU et de nombreuses autres organisations humanitaires qui se sont joints à la lutte contre Ebola en Afrique de l'Ouest. และเรารู้คําตอบนั้นได้ ก็เพราะการทํางานที่พิเศษ ของกลุ่มเอ็นจีโอ ซึ่งเหลือเชื่อ ของรัฐบาลต่าง ๆ ของผู้นําท้องถิ่น ของหน่วยงานสหประชาชาติ และขององค์กร มนุษยชน และองค์กรอื่น ๆ หลายองค์กร ที่เข้ามาและร่วมกันต่อสู้ เพื่อพยายาม หยุดอีโบล่า ในแอฟริกาตะวันตก |
C'est une ONG qui lutte contre l'illettrisme, qui crée des espaces de lecture pour les enfants chez le coiffeur. เป็นองค์กรไม่แสวงหากําไร ที่สร้างพื้นที่สําหรับการอ่าน ที่เหมาะสําหรับเด็กขึ้นในร้านตัดผม |
Plusieurs pays ont répondu présent, tout comme beaucoup d'ONG et d'autres acteurs, mais en même temps, on a observé le contraire à beaucoup d'endroits. หลายประเทศเข้ามาช่วย -- เอ็นจีโอมากมาย และอื่น ๆ อีกมากมาย ตามที่ท่านทราบ แต่ในเวลาเดียวกัน สิ่งตรงกันข้ามก็เกิดขึ้น ในหลาย ๆ ที่ |
D'abord, nous voulions de petites écoles -- environ 300, 400 élèves -- de 14 à 19 ans, et, très important, environ 80% du programme couvert sans être assis en classe, mais en projets pratiques, concrets, en travaillant pour des employeurs, des ONG etc. อย่างแรก เราต้องการโรงเรียนขนาดเล็ก มีนักเรียนราว 300-400 คน อายุราว 14-19 ปี และที่สําคัญ ร้อยละ 80 ของกิจกรรมในหลักสูตรจะต้อง ไม่เกิดจากการนั่งเรียนในห้อง แต่เกิดจากชีวิตจริง โครงงานจริง จากการทํางานที่รับมอบหมาย ในบริษัทต่างๆ, องค์กรณ์ที่ไม่แสวงหาผลกําไร หรือที่อื่นๆ |
En fait, le type d'entité organisationnelle de cette époque est cette énorme augmentation du nombre d'ONG et d'organisations sociales. ความจริงแล้ว เอกลักษณ์ขององค์กรที่ไม่เหมือนใครแบบนี้ ของยุคนี้ ก็คือการเพิ่มขึ้นอย่างมากของเอ็นจีโอ และองค๋กรทางสังคมนี้ |
L’AGENCE de presse romaine Inter Press Service (IPS) signalait qu’“ une coalition internationale de plus de 70 ONG (organisations non gouvernementales) a lancé une campagne mondiale visant à évincer le Vatican des Nations unies ”. สํานัก ข่าว อินเตอร์ เพรส เซอร์วิส (ไอพีเอส) ซึ่ง ตั้ง อยู่ ที่ กรุง โรม รายงาน ว่า “กลุ่ม ร่วม มือ ระหว่าง ประเทศ ของ องค์กร พัฒนา เอกชน (เอ็นจีโอ) มาก กว่า 70 องค์กร ได้ เริ่ม การ รณรงค์ ทั่ว โลก เพื่อ ขับ วาติกัน ออก จาก สหประชาชาติ.” |
Les ONG et les associations caritatives font de leur mieux, mais ça ne sera pas suffisant. กลุ่มองค์กรไม่แสวงหากําไร และผู้บริจาคเงิน ทําเรื่องนี้ได้ดีที่สุด แต่ก็ยังไม่เพียงพอ |
Elles tentaient de rechercher du soutien de la part des travailleurs des ONG, des professeurs des camps de réfugiés, des médecins, des autres parents. พวกเขาพยายามขอความช่วยเหลือ เหล่าผู้ที่ทํางานใน NGO จากครูในค่ายผู้ลี้ภัย หน่วยแพทย์ผู้เชี่ยวชาญ พ่อแม่ครอบครัวอื่น ๆ |
Je l'ai emmené à Los Angeles rencontrer le responsable d'une ONG qui cherche des fonds pour protéger leur culture. ผมพาเขาไปลอสแอลเจลิส ไปพบกับเจ้าหน้าที่มูลนิธิ เพื่อหาเงินสนับสนุน ในการปกป้องวัฒนธรรมพวกเขา |
Si vous avez de l'argent, donnez à des ONG qui aident les réfugiés dans le monde entier. หากคุณมีเงิน บริจาคให้กับองค์กร ที่สร้างความเปลี่ยนแปลงให้กับผู้ลี้ภัยทั่วโลก |
Parmi tous les gens extraordinaires que j'ai rencontrés là-bas, j'ai fait la connaissance d'un défenseur de Free The Slaves (Libérons Les Esclaves), une ONG qui se consacre à l'éradication de l'esclavage moderne. ในบรรดาผู้เข้าร่วมที่ฉันพบเจอที่นั่น ฉันได้พบกับผู้สนับสนุนขององค์กรพัฒนาเอกชนที่ชื่อว่า องค์กรมอบอิสระแก่ทาส (Free the Slaves) ที่อุทิศตนเพื่อการกําจัดทาสในยุคปัจจุบัน |
Nous avons écrit à des chefs d'États, à leurs ambassadeurs, à des prix Nobel, des ONG, des groupes religieux, des organisations diverses et variées, nous avons littéralement écrit à tout le monde. เราเขียนจดหมายไปถึงผู้นําประเทศต่างๆ ทูตของพวกเขา ผู้ได้รับรางวัลโนเบลสาขาสันติภาพ, องค์กรไม่แสวงหากําไร, ความศรัทธาศาสนาต่างๆ องค์กรหลากหลาย ที่จริงแล้วเขียนหาทุกคนนั่นแหละ |
ONG, des associations de mères et d'étudiants. องค์กรอิสระ สหภาพมารดา สหภาพนักเรียน |
Ceci est un bus, ou un véhicule, pour une association, une ONG qui veut doubler le budget pour l'éducation aux États-Unis -- soigneusement conçu, de sorte, qu'à 5 centimètres près, il passe toujours sous les ponts autoroutiers. นี่เป็นรถเมล์หรือยานพาหนะ เพื่อการกุศลสําหรับ NGO ที่ต้องการเพิ่มงบการศึกษาเป็นเท่าตัวของสหรัฐอเมริกา ถูกออกแบบอย่างระมัดระวัง ดังนั้นเหนือไปสองนิ้วก็ยังเป็นสะพานลอย |
Le problème, c'est le manque de confiance, le manque de partenariat entre ONGs, groupes de défense d'intérêts publics, organisations de la société civile et multinationales. ปัญหาอยู่ที่การขาดความไว้วางใจกัน ขาดความมั่นใจ ขาดความเป็นแนวร่วม ระหว่างเอ็นจีโอ กลุ่มรณรงค์ องค์กรภาคประชาสังคม และบริษัทข้ามชาติ |
Nous agirons à l'échelle mondiale en lien avec les gouvernements, entre les gouvernements, les ONG, l'éducation, les associations, les sports. เราเชื่อมต่อกับรัฐบาลทั่วโลก ระหว่างรัฐ องค์กรไม่แสวงผลกําไร สถาบันการศึกษา สหภาพ การกีฬา |
Je pense que c'est Robert Neuwirth qui a dit qu'il n'y a pas une banque, une société, un gouvernement ou une ONG qui y arrivera, si nous ne traitons les citoyens que comme des consommateurs. ผมคิดว่าตามที่โรเบิร์ต เนอเวิร์ธพูดไว้ ไม่มีธนาคารสักแห่ง หรือบริษัท หรือรัฐบาล หรือเอ็นจีโอ ที่จะสามารถแก้ไขมันได้ ถ้าพวกเราปฏิบัติกับประชาชนเหมือนแค่ผู้บริโภค |
(Rires) Et cette ONG a offert un grand repas pour tous ces nouveaux immigrants au Canada. (เสียงหัวเราะ) มีการเลี้ยงอาหารกลางวันเป็นการต้อนรับ สําหรับผู้ที่พึ่งจะย้ายเข้ามาอยู่ในแคนาดา |
J'ai travaillé avec des ONG comme Manta Trust, et mes photos ont contribué à faire d'Hanifaru une zone marine protégée. และการทํางานกับ เอ็นจีโอ เช่น แมนตา ทรัส ในที่สุดภาพของผมก็ได้ช่วยฮานิฟารู ให้กลายเป็นบริเวณคุ้มครองทางทะเล |
Si plus d’entreprises faisaient cela, si plus de secteurs s’engageaient en tant que secteurs, vous pourriez avoir des analystes, des analystes d’affaires, et les gens comme nous et les consommateurs et les ONG qui regardent et comparent vraiment la performance sociale des entreprises. ถ้าบริษัททําแบบนี้มากขึ้น และถ้าอุตสาหกรรมต่างๆ ทําในระดับอุตสาหกรรม คุณก็สามารถให้นักวิเคราะห์ นักวิเคราะห์ธุรกิจ และคนอย่างพวกเรา ผู้บริโภค และเอ็นจีโอ มองดูและเปรียบเทียบผลประกอบการด้านสังคมของบริษัทต่างๆ |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ ONG ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ ONG
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ