redoubler ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า redoubler ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ redoubler ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า redoubler ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง กระทําทารุณ, ทําซ้ํา, เพิ่มขึ้นสองเท่า หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า redoubler

กระทําทารุณ

verb

ทําซ้ํา

verb

เพิ่มขึ้นสองเท่า

verb

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Sauf que leur garçon a redoublé sa 7e.
ยกเว้นเด็กถูก ที่จัดขึ้นกลับมาอยู่ในเกรดเจ็ด.
Ils ont redoublé d’ardeur dans la prédication, avec des résultats enthousiasmants (Jacques 4:7).
พวก เขา ยิ่ง ทํา งาน ประกาศ มาก ขึ้น อย่าง ที่ ไม่ เคย ทํา มา ก่อน และ เกิด ผล ที่ น่า ทึ่ง.
Alors tout le monde redouble d’efforts. ”
แทน ที่ จะ ทํา อย่าง นั้น ทุก คน ต่าง ก็ จับ ปลา กัน หนัก มือ ขึ้น ไป อีก.”
Les conditions mondiales toujours plus mauvaises indiquent qu’il nous faut redoubler d’effort dans notre activité.
สภาพการณ์ ของ โลก ที่ เลว ร้าย ลง ทุก ที นี้ ยืน ยัน ถึง ความ เร่ง ด่วน ของ งาน นี้.
J'ai fait une liste des choses pour lesquelles je veux redoubler d'efforts.
มีหลายอย่างที่ฉันอยากพยายามให้มากกว่านี้
La persécution a redoublé.
การ ข่มเหง รุนแรง ยิ่ง ขึ้น.
Vous devez impérativement apprendre à bien connaître tout adulte ou adolescent proche de votre enfant et redoubler de prudence quand il s’agit de trouver quelqu’un pour s’en occuper en votre absence.
ผู้ ใหญ่ หรือ เด็ก ที่ อายุ มาก กว่า บุตร ซึ่ง ใกล้ ชิด กับ บุตร ของ คุณ นั้น จง แน่ ใจ ว่า คุณ รู้ จัก พวก เขา ดี ใช้ ความ ระมัดระวัง เป็น พิเศษ ใน การ เลือก ว่า ใคร ควร ดู แล บุตร ของ คุณ เมื่อ คุณ ไม่ อยู่.
« réprimandant avec rigueur en temps opportun, sous l’inspiration du Saint-Esprit ; et faisant preuve ensuite d’un redoublement d’amour envers celui que tu as réprimandé, de peur qu’il ne te considère comme son ennemi » (D&A 121:41-43).
“จงว่ากล่าวโดยไม่ชักช้าด้วยความเฉียบขาด, เมื่อพระวิญญาณบริสุทธิ์ทรงดลใจ; และจากนั้นในเวลาต่อมาจงแสดงความรักเพิ่มขึ้นต่อคนที่ท่านว่ากล่าว, เกลือกเขาจะถือว่าท่านเป็นศัตรูของเขา” (คพ. 121:41–43)
Il devrait être en CM2, mais il a redoublé une année [...].
เขา ควร จะ อยู่ ชั้น ประถม ห้า แต่ เขา ต้อง เรียน ซ้ํา ชั้น หนึ่ง ปี . . .
Benedict a raté deux examens et doit redoubler.
เบเนดิกต์พลาดการสอบไปถึงสองวิชา และเขาต้องเรียนซ้ําในเทอมหน้า
Ces paroles rassurantes vous donnent confiance en vous et vous incitent à redoubler d’efforts.
คํา รับรอง ดัง กล่าว สร้าง ความ มั่น ใจ และ กระตุ้น คุณ ให้ พยายาม อย่าง ขันแข็ง มาก ยิ่ง ขึ้น อีก ใน โอกาส ต่อ ไป.
J’ai donc décidé de redoubler d’efforts et de ne pas baisser les bras.
ดัง นั้น ตอน นี้ หนู ตัดสิน ใจ ที่ จะ พยายาม มาก ขึ้น และ ไม่ ยอม แพ้.
Les brebis ont d’autant plus besoin de cette attention aujourd’hui que le Diable redouble d’efforts pour briser l’intégrité des personnes qui se sont vouées à Dieu.
แกะ จําเป็น ต้อง ได้ รับ การ ดู แล เช่น นั้น โดย เฉพาะ อย่าง ยิ่ง ใน ปัจจุบัน เพราะ พญา มาร ทุ่มเท ความ พยายาม มาก ขึ้น เพื่อ ทําลาย ความ ซื่อ สัตย์ มั่นคง ของ ผู้ ที่ อุทิศ ตัว แด่ พระเจ้า.
« réprimandant avec rigueur en temps opportun, sous l’inspiration du Saint-Esprit ; et faisant preuve ensuite d’un redoublement d’amour envers celui que tu as réprimandé, de peur qu’il ne te considère comme son ennemi ;
“จงว่ากล่าวโดยไม่ชักช้าด้วยความเฉียบขาด, เมื่อพระวิญญาณบริสุทธิ์ทรงดลใจ; และจากนั้นในเวลาต่อมาจงแสดงความรักเพิ่มขึ้นต่อคนที่ท่านว่ากล่าว, เกลือกเขาจะถือว่าท่านเป็นศัตรูของเขา;
Forts de cette compréhension affinée, ils ont redoublé de zèle pour prêcher la bonne nouvelle du Royaume.
ความ เข้าใจ นี้ ทํา ให้ พวก เขา มี ใจ แรง กล้า ขึ้น มา อีก ครั้ง หนึ่ง ใน การ ประกาศ ข่าว ดี เรื่อง ราชอาณาจักร.
” Knud Dittmann, un de ses collaborateurs, fait cette remarque : “ Une fois que les enfants sont gagnés par le matérialisme, ils acceptent les mauvaises notes, voire le redoublement, comme le prix à payer. ”
นัก การ ศึกษา อีก คน หนึ่ง ชื่อ คนุด ดิทท์มันน์ เสริม ว่า “เมื่อ ทัศนะ แบบ บริโภค นิยม ฝัง อยู่ ใน จิตใจ ของ เด็ก ๆ พวก เขา ก็ ยอม ได้ เกรด ต่ํา หรือ แม้ กระทั่ง เรียน ซ้ํา ชั้น เพื่อ แลก กับ สิ่ง นั้น.”
« réprimandant avec rigueur en temps opportun, sous l’inspiration du Saint-Esprit ; et faisant preuve ensuite d’un redoublement d’amour » (D&A 121:41-43).
“จงว่ากล่าวโดยไม่ชักช้าด้วยความเฉียบขาด, เมื่อพระวิญญาณบริสุทธิ์ทรงดลใจ; และจากนั้นในเวลาต่อมาจงแสดงความรักเพิ่มขึ้น” (คพ. 121:41–43)
Pourquoi redoubler d’efforts dans le ministère ?
ทําไม เรา ควร ทํา งาน ประกาศ อย่าง ขันแข็ง ยิ่ง ขึ้น?
16:20). Du fait de son imperfection, un ancien devra peut-être redoubler d’efforts pour porter sur chaque brebis un regard positif.
13:15) จริง อยู่ เพราะ ผู้ ปกครอง เป็น คน ไม่ สมบูรณ์ เขา อาจ ต้อง พยายาม อย่าง มาก ที่ จะ มอง พี่ น้อง แต่ ละ คน ใน แง่ บวก.
Ce récit passionnant nous incitera sûrement à redoubler de zèle dans le ministère.
บันทึก เรื่อง ราว ที่ น่า ตื่นเต้น นี้ จะ กระตุ้น เรา ให้ มี ใจ แรง กล้า มาก ขึ้น ใน งาน เผยแพร่ อย่าง แน่นอน.
Il fit une pause, la pluie tombait avec une violence redoublée.
เขาหยุดชั่วคราว; ฝนลดลงด้วยความรุนแรง redoubled
J’ai essayé de raisonner calmement avec lui à partir des Écritures, mais il en a redoublé de colère.
ผม พยายาม ชี้ ให้ เขา เห็น เหตุ ผล จาก พระ คัมภีร์ ด้วย ท่าที ที่ สงบ แต่ เขา ยิ่ง โกรธ มาก ขึ้น ไป อีก.
Je voudrais pouvoir dire personnellement à Francesco Abbatemarco combien il m’a encouragée à redoubler d’efforts pour servir Jéhovah.
ดิฉัน อยาก บอก กับ ฟรานเชสโก อับบาเตมาร์โก ด้วย ตัว เอง ว่า เรื่อง ราว ของ เขา หนุน ใจ ดิฉัน ให้ ออก ความ พยายาม มาก ขึ้น เพียง ไร ใน การ ทํา งาน รับใช้ พระ ยะโฮวา.
Depuis que j'ai acheté le cheval, je dois redoubler d'efforts.
นี่คือม้า ที่นํามาให้ผม ดังนั้นผมต้องพยายามทําให้ได้

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ redoubler ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

คำที่เกี่ยวข้องของ redoubler

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ