redouter ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า redouter ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ redouter ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า redouter ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง กลัว, กังวล, ตกใจ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า redouter

กลัว

verb

Ces bandes étaient redoutées pour leurs activités criminelles et leur violence.
ผู้คนหวาดกลัวแก๊งเหล่านั้นเพราะพวกเขามักก่ออาชญากรรมและมีนิสัยชอบความรุนแรง.

กังวล

verb

Je redoute de devoir la laisser désarmée et seule.
ผมกังวลมากถ้าทิ้งเธอไว้อยู่คนเดียวไร้ความช่วยเหลือ

ตกใจ

verb

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Le rapport stipulait: “On redoute qu’elle égare les gens par ses propos et ses actes.”
บันทึก การ สอบสวน แจ้ง ว่า “เกรง ว่า เธอ อาจ นํา สาธารณชน ไป ผิด ทาง โดย คํา พูด และ การ กระทํา ของ เธอ.”
” On redoute particulièrement qu’il se répande dans les régions reculées, où les centres de soins sont rares.
ที่ น่า เป็น ห่วง มาก ก็ คือ ความ เป็น ไป ได้ ที่ โรค นี้ จะ ระบาด ใน แถบ ชนบท ที่ ห่าง ไกล ซึ่ง มี สถาน รักษา พยาบาล น้อย.
Ils n’ont jamais connu l’hiver et n’ont à redouter aucune disette.
สัตว์ นั้น ไม่ เคย ได้ รู้ จัก กับ สภาพ แห่ง ฤดู หนาว มา ก่อน และ ก็ จะ ไม่ ถูก กีด กัน ไว้ จาก อาหาร ใน เดือน ต่อ ๆ ไป ด้วย.
Je ne redoute pas la mort.
สิ่งหนึ่งที่ข้าไม่กลัว คือความตาย
Ils s’acquittèrent de leur mission avec une telle efficacité que les populations voisines commencèrent à redouter Jéhovah.
การ รณรงค์ ของ พวก เขา ก่อ ผล ที่ ดี มาก ถึง ขนาด ที่ ประชาชน ใน ชาติ ต่าง ๆ โดย รอบ เริ่ม เกรง กลัว พระ ยะโฮวา.
On comprend que le “ remède ” était souvent plus redouté que le mal.
หลาย คน จึง กลัว “การ รักษา” มาก กว่า มะเร็ง ด้วย ซ้ํา.
Les États, quels qu’ils soient, savent qu’ils n’ont rien à redouter des Témoins de Jéhovah.
รัฐบาล ประเทศ ต่าง ๆ ไม่ ว่า ระบอบ ใด รู้ ว่า เขา ไม่ มี อะไร ต้อง กลัว พยาน พระ ยะโฮวา.
Ces bandes étaient redoutées pour leurs activités criminelles et leur violence.
ผู้ คน หวาด กลัว แก๊ง เหล่า นั้น เพราะ พวก เขา มัก ก่อ อาชญากรรม และ มี นิสัย ชอบ ความ รุนแรง.
L’INNOCENT ne devrait pas redouter un jugement juste.
ผู้ บริสุทธิ์ ไม่ ต้อง กลัว ความ ยุติธรรม ที่ แท้ จริง.
La mandragore pénètre au plus profond de l'âme... acheminant l'inconscient à ce qu'il craint et redoute.
รากต้นแมนเดรกจะชอนไชเข้าไป ทุกเสี้ยวอณูของวิญญาณ บิดเบือนจิตใต้สํานึก ให้กลายเป็นภาพน่ากลัวและน่าสยดสยอง
Il n’y a rien d’anormal non plus à redouter les tristes conséquences de votre mort sur ceux que vous aimez.
และ ถ้า คุณ กลัว ว่า เมื่อ คุณ เอง ตาย ไป แล้ว จะ เกิด ผล ที่ น่า เศร้า กับ คน ที่ คุณ รัก นั่น ก็ เป็น เรื่อง ธรรมดา เช่น กัน.
Au lieu de redouter la fin du monde, ils ont acquis l’assurance que Dieu éliminera les problèmes qui affligent l’humanité et qu’il rétablira le Paradis sur la terre.
แทน ที่ จะ กังวล เกี่ยว กับ อวสาน ของ โลก พวก เขา มั่น ใจ ว่า พระเจ้า จะ ขจัด ปัญหา ต่าง ๆ ที่ ก่อ ความ ทุกข์ เดือดร้อน แก่ มนุษย์ และ จะ ฟื้นฟู แผ่นดิน โลก ให้ เป็น อุทยาน.
J’étais alité, gravement malade: j’avais la grippe espagnole tant redoutée et qui a balayé le monde.
ผม นอน ป่วย หนัก ด้วย โรค ไข้หวัด ใหญ่ สเปน ที่ น่า กลัว ซึ่ง ระบาด ไป ทั่ว โลก.
En effet, il redoute peut-être de tremper dans le meurtre d’un autre prophète de Dieu, comme dans celui de Jean le baptiseur.
เฮโรด อาจ กลัว ว่า ตน จะ เข้า ไป พัวพัน กับ การ ตาย ของ ผู้ พยากรณ์ อีก คน หนึ่ง ของ พระเจ้า เหมือน ใน คราว ที่ เขา มี ส่วน พัวพัน สังหาร โยฮัน ผู้ ให้ บัพติสมา.
C’est dans les villes que la situation est le plus à redouter.
ปัญหา จะ หนัก ที่ สุด สําหรับ เมือง ต่าง ๆ ของ โลก.
” Comme beaucoup de gens âgés, il redoute de perdre la mémoire.
เช่น เดียว กับ คน สูง อายุ หลาย คน ฮันส์ เริ่ม วิตก เรื่อง ที่ เขา มัก จะ หลง ลืม.
Ensuite, nous avons parcouru les fractions tant redoutées.
จากนั้นพวกเราก็ลองดูเศษส่วนที่น่ากลัวนั่น อีกครั้งที่เขาทําได้
Je redoute de devoir la laisser désarmée et seule.
ผมกังวลมากถ้าทิ้งเธอไว้อยู่คนเดียวไร้ความช่วยเหลือ
Autour de nous, une révolution médicale est en train de se produire, une révolution qui va nous aider à vaincre quelques unes des maladies les plus redoutées, y compris le cancer.
ในขณะนี้มีการปฏิวัติทางการแพทย์ กําลังเกิดขึ้นรอบๆตัวเรา และมันจะช่วยให้เราสามารถเอาชนะ โรคภัยต่างๆที่เราหวาดกลัวกันมากที่สุด รวมทั้ง โรคมะเร็ง
Pour vous, est- ce un événement à espérer ou doit- on le redouter ?
คุณ คิด ว่า นี่ เป็น เหตุ การณ์ ที่ น่า รอ คอย หรือ น่า กลัว?
Socrate ne saurait redouter la mort, puisqu’elle nous libère du corps. (...)
โสกราตีส ไม่ กลัว ความ ตาย เนื่อง จาก จริง ๆ แล้ว ความ ตาย ปลด ปล่อย เรา จาก ร่าง กาย. . . .
Quant à celui qui m’écoute, il résidera en sécurité et vivra tranquille sans redouter le malheur.
แต่ ว่า ผู้ ใด ที่ ฟัง เรา จะ พํานัก อยู่ โดย ปลอด ภัย, และ จะ อยู่ สงบ สุข ปราศจาก กลัว ภัย ของ ความ ชั่ว.”
3 Le mot “inquiétude” est défini comme suit: “État pénible déterminé par l’attente, la crainte d’un événement redouté, d’un mal, d’une souffrance appréhendés.”
3 “ความ กระวนกระวาย” ถูก นิยาม ว่า เป็น “ความ อึดอัด ใจ หรือ มี ใจ ห่วง กังวล ด้วย ความ กลัว มัก จะ เนื่อง จาก เหตุ ร้าย ที่ ใกล้ ถึง ตัว หรือ คาด ว่า จะ เกิด ขึ้น.”
C’est alors qu’elle vous pose la question tant redoutée :
หลัง จาก นั้น เพื่อน หญิง คน แรก ก็ พูด ใน สิ่ง ที่ คุณ ไม่ อยาก ได้ ยิน.
16 Par ailleurs, cheminant sur cette Voie de la Sainteté, nous n’avons pas à redouter l’agression d’humains bestiaux.
16 ขณะ คุณ อยู่ ใน ทาง บริสุทธิ์ นี้ ต่อ ๆ ไป โดย แท้ แล้ว คุณ ไม่ ต้อง กังวล ใน เรื่อง คน ที่ เป็น เยี่ยง สัตว์ ร้าย.

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ redouter ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

คำที่เกี่ยวข้องของ redouter

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ