réveillé ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า réveillé ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ réveillé ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า réveillé ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง ตื่น หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า réveillé

ตื่น

adjective

Donc je me suis réveillé ce matin avec un flot d'emails et de vidéos postés.
ฉันตื่นขึ้นมาเมื่อเช้านี้ พบกับอีเมล์และวิดีโอ ท่วมท้นล้นหลาม

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Nous avons besoin de la réveiller.
เพราะฉะนั้นไปปลุกนังนั่นขึ้นมา เราต้องทําให้หล่อนฟื้นเดี๋ยวนี้
J’étais seule avec les enfants : je les ai vite réveillés, et nous nous sommes enfuis dans la brousse avant l’arrivée de la troupe.
ฉัน ปลุก ลูก ๆ ให้ ตื่น อย่าง รวด เร็ว และ เรา หนี เข้า ป่า ก่อน ผู้ จู่ โจม มา ถึง บ้าน.
Et quand je me suis réveillé le lendemain matin, je dormais par terre chez un ami, la seule chose que je possédais au monde était une brosse à dents que je venais d'acheter dans un supermarché ouvert toute la nuit.
และเมื่อผมตื่นขึ้นในเช้าวันถัดมา ผมกําลังนอนอยู่บนพื้นบ้านเพื่อนผม สิ่งเดียวที่ผมมีในโลกตอนนั้นคือ แปรงสีฟัน ผมเพิ่งซื้อมันมาจากซุเปอร์มาร์เก็ต 24 ชั่วโมง
Jésus a comparé la mort à un sommeil pour une autre raison : on peut être réveillé de la mort, grâce à la puissance de Dieu.
อีก เหตุ ผล หนึ่ง ที่ พระ เยซู ทรง เปรียบ เทียบ ความ ตาย กับ การ นอน หลับ ก็ เพราะ ผู้ คน จะ ถูก ปลุก ให้ ฟื้น จาก ความ ตาย ได้ โดย ฤทธิ์ อํานาจ ของ พระเจ้า.
Il ya quelque chose de spécial dans le fait de se réveiller un jour de défilé.
ไม่มีไรเหมือนการตื่นขึ้นมา ในเช้าของวันที่มีแฟชั่นโชว์
Ce qui veut dire qu'il s'est pas réveillé depuis un an.
พูดง่าย ๆ คือเขาหลับมาแล้ว 1 ปี
7 c’est pourquoi je vais les réveiller pour qu’ils viennent du lieu où vous les avez vendus+
7 เรา จะ พา ประชาชน ของ เรา กลับ มา จาก ที่ ที่ พวก เจ้า เอา พวก เขา ไป ขาย+
Reveiller-le.
ปลุกให้เขาตื่นซะ
On croit connaître les gens et on se réveille avec un rein en moins.
นึกว่ารู้จักคนดี วันนึงตื่นมาที่เมืองไทย ไตหายไปแล้ว
Tu as été réveillé avec un siècle entier d'avance.
การปลุกชีพของท่านจะเกิดขึ้นในศตวรรษนึง
Eunhyo réveille-toi!
อุนเฮียน ฟื้นสิ ฟื้นสิ
Mais au bout du compte, ça n’a fait que réveiller en moi les pires instincts.
แต่ สุด ท้าย นั่น ก็ ทํา ให้ ผม เป็น คน ที่ แย่ กว่า เดิม.
Et m'être réveillé nu.
โดยไอ้พวกยามเฝ้าประตูนางฟ้านั่น และตื่นขึ้นมาล่อนจ้อนทั้งตัว
Vous êtes réveillé?
คุณตื่นแล้วหรือ?
Eh bien, mesdames et messieurs Désormais votre réveil sera calme
เอาล่ะ ท่านสุภาพสตรีและสุภาพบุรุษ จากนี้ไปท่านสามารถตื่นขึ้นมาอย่างวางใจ
Donc quelles sont nos intentions, et quelles seraient-elles -- imaginons qu'on se réveille un matin pour concevoir notre monde -- quelle serait notre intention en tant qu'espèce, maintenant que nous sommes l'espèce dominante ?
ฉะนั้น เจตนาของเราคืออะไร และมันจะเป็นอะไร ถ้าเราตื่นขึ้นมาตอนเช้า และออกแบบโลกได้ เจตนาของเราในฐานะสัตว์พันธุ์หนึ่ง สัตว์ที่ครอบงําโลกคืออะไร?
Après avoir exhorté ses coreligionnaires de Rome à se réveiller du sommeil, Paul les a encouragés à ‘ se débarrasser des œuvres des ténèbres ’ et à ‘ revêtir le Seigneur Jésus Christ ’.
หลัง จาก การ ปลุก เร้า เพื่อน ร่วม ความ เชื่อ ของ ท่าน ใน โรม ให้ ตื่น จาก หลับ เปาโล ได้ กระตุ้น เตือน พวก เขา ให้ “ปลด เปลื้อง การ ของ ความ มืด” และ “ประดับ ตัว ด้วย พระ เยซู คริสต์ เจ้า.”
Réveille-toi, idiote!
ตาสว่างได้แล้วย่ะ ยัยบื้อ!
Le mal est foudroyant : beaucoup, en bonne santé au réveil, meurent avant la tombée de la nuit.
หลาย คน ที่ ยัง มี สุขภาพ ดี อยู่ เมื่อ ตื่น นอน ตอน เช้า พอ ตก ค่ํา ก็ เสีย ชีวิต.
Il sera réveillé dans quelques heures.
เขาจะฟื้นในอีกไม่กี่ชั่วโมง
Maintenant tu pourrais le regarder à ton réveil.
คราวนี้คุณก็จะเห็นมันทั้งตอนตื่น
Je me suis vite endormie, mais à mon réveil, maman était partie.
ไม่ ช้า ฉัน ก็ ผล็อย หลับ และ เมื่อ ฉัน ตื่น ขึ้น แม่ ไป เสีย แล้ว.
Mais tu dois te réveiller.
แต่เธอต้องตื่นขึ้นมา
À 2 heures du matin, elle a réveillé son mari pour lui montrer ce qu’elle avait lu en Matthieu chapitre 6, qui donne des détails sur la façon de prier.
ตอน ตี สอง เธอ ปลุก สามี ของ เธอ เพื่อ บอก เขา ว่า เธอ พบ พระ ธรรม มัดธาย บท 6 ซึ่ง พิจารณา เรื่อง การ อธิษฐาน โดย ละเอียด.
Un ange s’est tenu là, à l’évidence invisible pour les gardes, et l’a secoué pour le réveiller.
ทูตสวรรค์ องค์ หนึ่ง ยืน อยู่ ที่ นั่น รีบ ปลุก เปโตร ให้ ตื่น โดย ที่ ทหาร ยาม ดู เหมือน จะ มอง ไม่ เห็น.

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ réveillé ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

คำที่เกี่ยวข้องของ réveillé

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ